|NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Krishna Chaitanya Charita Mahakavya > Prakrama 4 > Sarga9|
Gaura Hari Sees the Site
of the Maha-Rasa
atraiva yamuna-nire / dvadashi-vrata-karshitah
varunena hto nandah / kna-darshana-kamyaya 1
atra eva - in this very place; yamuna-nire -
in the water of the Yamuna; dvadashi - of the twelth day of the moon; vrata -
by the vow; karshitah - emaciated; varunena - by the water-lord; htah - taken
away; nandah - the king of Vraja; kna-darshana - to see Krishna; kamyaya -
because of desiring.
Krishna Dasa continued, "Once Nanda
Maharaja had become thin by fasting on Ekadashi and was following the vow of
bathing on the Dvadashi. At this place in the waters of Yamuna, he was spirited
away by the guards of Varuna, lord of the waters, who was desirous of having
darshana of Shri Krishna.
jnatva tato 'pi bhagavan / svaya pitaram anayat
brahma-kunde majjayitva / sva-jana
aninaya punar vndaranya gopa-kula vibhuh
tat kunda parama-ramya / pashya kna
jnatva - being aware; tatah - then; api -
that very person; bhagavan - all-opulent person; svayam - in person; pitaram -
His father; anayat - brought back; brahma-kunde - in Brahma-kuna; majjayitva -
induced to bathe; sva-janam - His own people; brahma-lokatah - after showing
the spiritual world; aninaya - having brought back; punah - again; vnda-aranyam
- to the forest of Vrinda; gopa-kulam - the group of gopas; vibhuh - the
all-pervasive; tat - that; kundam - holy pond; parama-ramyam - extremely
charming; pashya - just see; kna - O Krishna; su-durlabham - very rarely
"Being aware of all that had happened,
the all-opulent and original Supreme
Personality of Godhead rescued His father. He then induced all the cowherds of
His village to bathe at this place in Brahma-kuna. After revealing to them the
vision of the spiritual world, the all-pervasive Lord brought back the group of
gopas to Vndaranya. He Shri Krishna, please see this extremely delightful and
rarely attained kuna.
ashoka-kanana ramya / brahma-kundasya cottare
shri-radhaya saha kno / yatra kridati pashya
karttiki-purnimaya tu / deva-deveshvaro harih
cakara rasa gopibhir / yatra
ashoka-kananam - the grove of flame trees;
ramyam - enchanting; brahma-kundasya - of Brahma-kunda; ca - and; uttare - to
the north; shri-radhaya saha - with Shri Radha; knah - Krishna; yatra - where;
kridati - He played; pashya - just see; tat - that; karttiki - of the
constellation of Krittika (October-November); purnimayam - on the full moon; tu
- indeed; deva-deva-ishvarah - the controller of the God of gods; harih - the
thief of the wicked mind; cakara - performed; rasam - the rasa dance; gopibhih
- with the milkmaids; yatra - where; shri-shyama-sundarah - the beautiful dark
"To the north of Brahma-kuna lies an enchanting grove of ashoka trees, where Krishna sported with Shri Radha. Now look upon the place where on the full moon of the month of Karttika, Shyama-sundara Hari, the master even of Vishnu, danced the rasa dance with the Vraja-gopis.
tadaiva rasikagranih sa khalu gaura-candro harir
maha-mani-nibha-dyutih prakatam eva vyakti-bhavan
sa rasa-rasa-tandavair vividha-ramya-veshojjvalaih
ratnokita-su-lakitair jayati bhakta-vargaih
tada - then; eva - surely; rasika-agranih -
the chief of rasikas; sah - He; khalu - indeed; gaura-candrah - the Golden
Moon; hari - the thief of inauspiciousness; maha-mani - great jewel; nibha -
like; dyutih - luminescent; prakatam - manifest; eva - truly; vyakti-bhavan -
became manifest; sah - He; rasa-rasa - the mellows of the rasa dance; tandavaih
- with fervent dancing; vividha - variegated; ramya - charming; vesha -
garments; ujjvalaih - with brilliant; ratna - gems; ukita - spangled;
su-lakitaih - with exquisite; jayati - all glories; bhakta-vargaih - with the
assembly of devoted gopis; prabhuh - the Master.
Then Shri Gaura Candra Hari, the chief among
rasikas, appeared with the luster of indra-nila-mani, accompanied by the throng
of His bhaktas, who were absorbed in the rasa of exuberant rasa-dancing,
dressed in exquisite and dazzling variegated garments that sparkled with
precious jewels. All glories to Mahaprabhu!
vasanta-vana-marutaih prakatayan sa rasotsavaih
su-ramyam api ki bruve sakalam eva rasa-sthala
sa gopi-jana-vallabho madana-garvva-kharvvi
praphulla - blooming; madhura - sweet;
dyutih - light; sa-rasa - with mellows; ramya - charming; vnda-vanam - the
glades of Vrinda; vasanta-vana - spring forest; marutaih - by the breezes;
arutai - with the utterances; prakatayan - made manifest; sa - He;
rasa-utsavaih - by the rasa festivities; su-ramyam - very delightful; api kim -
what indeed; bruve - I can say; sakalam - all; eva - indeed; rasa-sthalam - the
rasa circle; sa - He; gopi-jana-vallabha - the lover of the milk-maids;
madana-garva - the pride of Kamadeva (Cupid); kharvi - laid low; babhau - He
The enchanting sylvan glades of
rasa-permeated Vrindavana became filled with the charming soft luminescence of
blooming flowers and spring breezes, and echoed with the exultant voices of the
rasa-dancers and their festival. What shall I say of such an utterly sublime
place as this rasa circle? Here the lover of the gopis shone, casting low the
pride of Kamadeva.
dtva vipras tatha-bhuta / tathapishvara-mayaya
vta sa darayam asa / purvva-lila-sthali
dtva - having seen; vipra - the enlightened
brahmana; tatha-bhutam - as it was; tatha api - however; ishvara-mayaya - by
the illusory energy of the Lord; vtam - covered; sa - he; darayam asa - showed;
purva-lila - previous pastimes; sthalim - places; shubham - resplendent.
Although the enlightened brahmana saw this
vision, he again became covered by the Lord's maya and continued showing
Gauranga the resplendent places of Shri Krishna's previous pastimes.
atas ta pashya govindo / vashi-vata-samipatah
sthito jagau kama-bija / gopi-jana-vimohanam 9
atah - now; pashya - just see; govindah -
the pleasure of the senses; vashi - flute; vata - the banyan; samipatah - near;
sthitah - standing; jagau - He sang; kama-bijam - the seed-mantra of desire;
gopi-jana - milk-maids; vimohanam - bewildering.
Krishna Dasa continued, "Now behold!
Standing here by Vashi-vata, Govinda sang the kama-bija and illusioned the
shrutva su-lalita gana / gopyas tatra samayayuh
tabhyah prema-madad bahya / kno dharmmam
shrutva - hearing; su-lalitam - very
charming; ganam - song; gopyah - the gopis; tatra - there; samayayuh - all
came; tabhyah - to them; prema-madat - mad with love; bahyam - externals; knah
- Krishna; dharmam - religious principles; ashikayat - taught.
"Hearing that captivating lilting song,
the gopis came. But being intoxicated with love, Shri Krishna merely instructed
them in the principles of dharma, which are meant for those concerned with
tasa vishuddha-sattva ca / bhava-data ca prema-dah
cakara rasam apy atra / kno yogeshvareshvarah
tasam - of them; vishuddha-sattvam -
purified goodness; ca - and; bhava-data - the giver of ecstasy; ca - and;
prema-dah - giver of love; cakara - performed; rasam - the rasa dance; api -
very; atra - here; knah - Krishna; yoga-ishvara-ishvarah - the master of those
who have mastered yoga.
"Seeing that their hearts were utterly
pure, Krishna, the master of all those who master the process of union with
Him, awarded them bhava and prema as He performed the rasa dance in this very
atra ta pashya gauranga / govinda-rasa-kautuki
vndavanadhipatya ca / cakara rasa-vallabhah 12
atra - here; tam - that place; pashya - just
see; gauranga - O Gauranga; govinda-rasa-kautuki - eager to taste the mellows
of Govinda; vndavana-adhipatyam - overlordship of Vrindavana; ca - and; cakara
- took; rasa-vallabhah - the lover of rasa.
"O Golden Lord! Since You are eager to
taste Govinda-rasa, see here that place where rasa-vallabha Shri Krishna was
crowned sovereign over Vrindavana-dhama.h
eva rasa-rasamodi / gopina raga-vddhaye
ekam adaya sahasa / tirobhuto 'tra pashya tat
evam - thus; rasa-rasa - the rasa of the
rasa dance; amodi - one who takes pleasure; gopinam - of the gopis;
raga-vddhaye - for increasing attachment; ekam - one; adaya - taking away;
sahasa - suddenly; tirah-bhutah - disappeared; atra - here; pashya - just see;
tat - that.
"While enjoying conjugal mellow while
rasa dancing, in order to increase the gopis' attachment for Him, Krishna
suddenly disappeared, taking one of them with Him. Behold that place!
tasyah su-carita kena / varnyate shruyate 'thava
yasyah prema-paradhinas / ta hi
tasyah - her; su-caritam - exalted
character; kena - how?; varnyate - can be described; shruyate - can be heard;
athava - or; yasyah - of whom; prema-paradhinah - subordinate to love; tam -
Her; hi - certainly; svadhina-bhartkam - a heroine who dominates Her lover.
"Her character is so exalted that the
Lord Himself accepts subordination to Her love. Who is that person qualified to
describe or hear of Her sublime character?
tatyaja kautuki knas / tv ito 'syah sannidhi hasan
sa 'pi kna na pashyanti / vihvala
militah kna-janmadi-lila-tan-mayata yayuh
gopyah prema-paradhinas / tat tad
tatyaja - abandoned; kautuki - prankster;
knah - Krishna; tu - but; itah - thence; asyah - of her; sannidhim - in the
presence; hasan - laughing; sa api - that very lady; knam - Krishna; na - not;
pashyanti - seeing; vihvala - overwhelmed by distress; tat - her; sakhi-janah -
girlfriends; militah - they met; kna-janma-adi-lila - Krishna's birth and other
pastimes; tat-mayatam - absorbed in that nature; yayuh - they became; gopyah -
the gopis; prema-para-adhina - subordinate to His love; tat tat - in each
thought; rupa - form; prakashikam - of those who revealed.
But then, just as She began to think Herself
superior to Him, tricky Krishna abandoned Her and waited secretly in a nearby
place, laughing to Himself. When that damsel was thus unable to see Him, She
became dazed with distress. Then meeting with Her sakhis, all of them together
became absorbed in Krishna consciousness, as one by one they imitated His
pastimes, beginning with His birth in Mathura. In this way the gopis became
subordinate to Krishna's love, and thus He manifested His person within each
and every pastime that they emulated.
tabhyah sva-viraha-vyadhi-piditabhyo nija tanum
prahasan darshayam asa / kno narayana svayam
tabhyah - to them; sva-viraha - separation
from Himself; vyadhi - disease; piditabhyah - to those who were afflicted;
nijam - own; tanum - form; prahasan - loudly laughing; darshayam asa - showed;
knah - Krishna; narayanah - Narayana; svayam - Himself.
"Then seeing how the gopis were so
critically afflicted with the disease of separation from Him, Krishna Narayana
loudly laughed as He showed Himself to them.
tabhih sammanitah knah / parihase parajitah
rasa cakara dharma-jno / mandali parikalpayan
tabhih - by them; sammanitah - honored; knah
- Krishna; parihase - in His jest; parajitah - defeated; rasam - rasa-dance;
cakara - performed; dharma-jnah - the knower of religious principles; mandalim
- circle; parikalpayan - making.
"Krishna was nicely honored by the
gopis. But still He again teased them, declaring that He had become defeated by
their great love for Him. The Lord, who is the supreme knower of the highest
religious principle, then performed the rasa dance by forming a circle amongst
vilasa-rasa-madhuri rasa-madena mattah kila
saniya su-balo janan yama-bhagini-tira harih
prakashya bahu-rupata jagad-ananga-sammarddano
raraja vraja-sundari-nija-bhujais tu
baddhah svayam 19
vilasa-rasa - pastime mellows; madhuri -
loveliness; rasa-madena - by the intoxication of mellows; mattah - delighted;
kila - verily; saniya - bringing; su-bala - the possessor of auspicious
strength; janan - the gopis; yama-bhagini - of the sister of Yamaraja (Yamuna);
tiram - the bank; harih - the thief of the mind; prakashya - displaying;
bahu-rupatam - multi-formedness; jagat-ananga - the Cupid of the material
world; sammardanah - utterly crushing; raraja - He shone; vraja-sundari - of
the beautiful girls of Vraja; nija - constantly; bhujaih - by the arms; tu -
actually; baddhah - bound up; svayam - voluntarily.
"Truly delighted by the intoxicating
mellows of these rasa-permeated pastimes, Shri Hari, the possessor of
auspicious strength, led the gopis to the bank of Yamuna and exhibited His
ability to expand in multiple forms, thereby utterly crushing Cupid's pride.
Then He brilliantly shone by agreeing to be perpetually bound up within the
arms of those beautiful girls of Vraja."
shrutva rasa-vilasa-vaibhava-rasa shri-gaura-candro harih
radha-kna vraja-vadhu-ganair vetita savibhavya
prakatya tat svatmani tayor darshayan
sambabhau sma 20
shrutva - having heard; rasa-vilasa - the
pastimes of the rasa dance; vaibhava - magnificence; rasam - mellows;
shri-gaura-candrah - beautiful Golden Moon; hari - the thief of the mind;
prema-unmada - inebriation by love; vibhinna - broken; dhairya - patience;
nivahah - causing; madhurya-sara - the essence of the conjugal rasa; ujjvalah -
ablaze; radha-knam - Radha-Krishna; vraja-vadhu - the damsels of Vraja; ganaih
- by the group; vetitam - surrounded; savibhavya - contemplating deeply;
prakatyam - manifestation; tat - that; sva-atmani - in His own self; tayoh - of
those two; darshayan - displaying; sambabhau - He shone like anything; sma -
After hearing of the glorious mellows of the
rasa-lila, the Golden Moon of Shri Hari utterly lost all composure due to the
inebriating effects of love for Krishna. He became ablaze with the essence of
the conjugal rasa, and He contemplated very deeply Shri Shri Radha-Krishna
surrounded by the damsels of Vraja. Thinking about this again and again, He
caused a visible manifestation within Himself of the Divine Couple and thus
displayed it brilliantly to all.
Thus ends the Ninth Sarga entitled "Gaura Hari Sees the Site of the Maha-Rasa," in the Fourth Prakrama of the great poem Shri Chaitanya Carita.