|NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Krishna Chaitanya Charita Mahakavya > Prakrama 4 > Sarga6|
Gauranga Sees Mahavana
and Other Forests
eva sankathayan vipro / bhanuja prabhuna samam
uttiryya darshayam asa / nanda-geha maha-vanam
evam - thus; sankathayan - narrating; viprah
- learned brahmana; bhanu-jam - daughter of the sungod, Yamuna; prabhuna samam
- with Prabhu; uttirya - having crossed; darshayam asa - showed; nanda-geham -
the house of King Nanda; maha-vanam - the great forest.
After narrating this history, the learned
brahmana Krishna Dasa accompanied by Gaura Prabhu crossed the Yamuna, daughter
of the sun, and showed Him the house of Nanda Maharaja in Mahavana.
putana-mocana catra / shakatasya vimocanam
tnavarttasya durvtter / harinatra kto vadhah 2
putana-mocanam - liberation of Putana; ca -
and; atra - here; shakatasya - of the cart demon; vimocanam - deliverance;
durvtteh - of the wicked being; harina - by Hari; atra - here; ktah - done;
vadhah - killing.
"Here the witch Putana received
liberation, here the cart-demon was delivered, and here Shri Hari slew the
jbhamanena knena / codare vishvam adbhutam
darshitam atra matre sa / bhitapy ashiam
jbhamanena - by the yawning; knena - by
Krishna; ca - and; udare - in the belly; vishvam - universe; adbhutam -
amazing; darshitam - showed; matre - to His mother; sa - she; bhita -
frightened; api - very; ashiam - blessing; adadau - received.
"At this spot, Krishna opened His mouth
wide and showed His mother the amazing spectacle of the universe within His
belly. Although Yashoda became very frightened, still she offered heartfelt
blessings to her son.
atraiva nama-karana / gargena vihita kila
mttika-bhakana catra / vishva-rupa-pradarshanam
atra - here; eva - indeed; nama-karanam -
name-giving ceremony; gargena - by Garga Muni; vihitam - performed; kila -
indeed; mrittika - dirt; bhakshanam - eating; ca - and; atra - here;
vishva-rupa - universal form; pradarshanam - showing.
"Here Garga Muni performed Gopala's
name-giving ceremony, and here Krishna ate dirt and displayed another vision of
the universal form.
dadhi-manthana-dandam hi / dhtavan hi harih svayam
mat-haraya bhagavan / narttitum hy upacakrame
dadhi - yogurt; manthana - churning; dandam
- rod; hi - surely; dhtavan - held; hi - certainly; harih - He who takes away
all inauspiciousness; svayam - Himself; mat-haraya - for the pleasure of His
mother; bhagavan - the all-opulent Lord; nartitum - to dance; hi - surely;
upacakrame - attempted.
"This is the rod for churning yogurt
that Yashomati-nandana Bhagavan Hari held while trying to dance for the
pleasure of His mother.
yashoda ta krode ktva / hasanti vikya tan-mukham
stana sampayayam asa / kautuhala-samanvita 6
yashah-da - the giver of fame, Krishna's
mother; tam - her; krode - on the breast; ktva - did; hasanti - laughing; vikya
- seeing; tat-mukham - His face; stanam - breast; sampayayam asa - she made
drink; kautuhala - love; samanvita - filled with.
"Laughing to see His face, Yashoda took
Krishna to her breast and, filled with love, made Him drink her milk.
dugdham uttapana vikya / ta sthapya sa-tvara sati
culli-stha dugdham uttaryya / payan
dugdham - milk; uttapanam - boiling over;
vikya - seeing; tam - Him; sthapya - having placed; sa-tvaram - quickly; sati -
chaste lady; culli-stham - on the fire; dugdham - milk; uttarya - brought down;
payat - for the sake of the milk; manthana-sasthitam - situated by the churning
"Then seeing the milk boiling over on
the fire, that chaste lady quickly put Him down and went to take the boiling
milk off the stove. Then she returned to the butter-churner.
kno 'pi krodhena samanvitah svaya / bhanda ca bhittvadshad ashmana kila
gha pravito navanitaka capy /
ashitvolukhalanghry-upari-sthito 'hasat 8
knah - the all-attractive; api - very;
krodhena - on account of anger; samanvitah - filled with; svayam -
spontaneously; bhandam - pot; ca - and; bhittva - broken; adshat - He saw;
ashmana - with a stone; kila - indeed; gham - house; pravitah - entered;
nava-nitakam - fresh butter; ca - and; api - also; ashitva - eating; ulukhala -
grinding mortar; anghri - foot; upari - above; sthitah - situated; ahasat -
"Meanwhile, Krishna became angry and,
seeing a pot of butter, broke it with a piece of stone. Entering the house, He
stood upon the wooden grinding mortar while eating the fresh butter and
tato yashoda sva-sutasya karma tat / pralapita capi hasantam uhya
babandha damna tam ato hi namna /
damodaratraiva babhuva prema-dah 9
tatah - then; yashoda - Yashoda-mayi;
sva-sutasya - of her son; karma - deed; tat - that; pralapitam - lamentation;
ca - and; api - also; hasantam - laughing; uhya - having brought; babandha -
bound; damna - with a rope; tam - Him; atah - therefore; hi - certainly; namna
- by the name; dama-udara - He whose belly is bound; atra - here; eva - indeed;
babhuva - became; prema-dah - the bestower of love.
"By the marks of Krishna's activities,
Yashoda guessed what her son had done and hearing his prattling and laughter,
she caught Him and bound His belly (udara) with ropes (dama) in this very spot.
For this reason, the giver of prema is now known by the name of Damodara.
damodaro 'tra bhagavan / babhanja yamalarjjunau
dhanya datva phala catra / babhuje
damodarah - Lord Damodara; atra - then;
bhagavan - Supreme Lord; babhanja - broke; yamala - twin; arjunau - two arjuna
trees; dhanyam - grains; phalam - fruits; ca - and; atra - here; babhuje -
enjoyed; phala-da - giver of fruits; ishvarah - Supreme Controller.
"Then at this placethat Bhagavan
Damodara broke the twin arjuna trees. Over here the Lord offered grains to a
lady-peddler in exchange for some fruits and ate them, even though He is
Himself the ultimate bestower of all fruits.
asya dakina-parshve ca / golokakhyas tu gokulam
balya-lila hi matrapi / hy akarod atha sa
asya - of this place; dakina-parshve - on
the southern side; ca - and; goloka-akhyah - called Goloka; tu - but; gokulam -
the place of the cowherds; balya-lilam - boyhood pastimes; hi - indeed; matra -
with His mother; api - also; hi - certainly; akarot - performed; atha - thus;
sah - He; harih - Lord Hari.
"On the southern side of this place is
Gokula, known by those in knowledge as Goloka. In this very place, Shri Hari
performed His childhood pastimes in the company of His mother.
gopeshvara devam atra / pashya sarvveshvareshvara
sapta-samudraka kundam / atra bhuvana-pavanam
gopa-ishvaram devam - Lord of the cowherds;
atra - here; pashya - just see; sarva-ishvara-ishvara - controller of all
controllers; sapta-samudrakam - the seven oceans; kundam - pond; atra - here;
bhuvana-pavanam - the purifier of the worlds.
"O controller of all controllers, here
You may see Gopeshvara-deva. And here is Sapta-Samudra Kunda, which purifies
all the worlds.
ayanasya gha grame / pashcime rasa-purvvakam
anandakhyo gopako 'py / avasat tasyapi dakine
ayanasya - of the gopa _yana; gham - house;
grame - in the town; pashcime - to the west; rasa-purvakam - filled with rasa;
ananda-akhyo - named ananda; gopakah - cowherd; api - verily; avasat - dwelt; tasya
- his; api - also; dakine - to the south.
"In the town to the west of this place
stands the home of the gopa named _yana, husband of Shrimati Radharani, which
is an abode filled with rasa. To the south, the cowherd named _nanda also
upananda-gha grama-madhye kna-sukha-pradam
asya pashcima-bhage ca / ravanasya tapovanam
upananda-gham - the house of Upananda; grama
- the town; madhye - in the midst; kna-sukha-pradam - bestower of happiness to
Krishna; asya - of this place; pashcima-bhage - in the western side; ca - and;
ravanasya - of Ravana; tapah-vanam - forest of penance.
"In the midst of this town is the house
of Upananda, where Krishna took much pleasure. On the western side of the town
is the forest where Ravana performed austerities.
durvvasaso muneh kna / ashrama hy uttare 'sya ca
asyapi nikate loha-vana bilva-vana prabho 15
durvasasah muneh - of the sage Durvasa; kna
- O Krishna; ashramam - the place for spiritual culture; hi - certainly; uttare
- to the north; asya - of this place; ca - and; asya - of this place; api -
also; loha-vanam - red forest; bilva-vanam - forest of bilva trees; prabho - O
"O Krishna! To the north of this spot
lies the ashrama of Durvasa Muni. Nearby, O Prabhu, are the forests of Lohavana
atrapi pashya nandasya / kna kridayatah sukham
balya-lila-rasa tasmai / dadati paramadbhutam
atra - here; api - also; pashya - just see;
nandasya - of Nanda Maharaja; knam - the all-attractive Lord; kridayatah - made
many games; sukham - joyously; balya-lila-rasam - the boyhood mellows; tasmai -
to him; dadati - He gives; parama-adbhutam - very wonderful.
"Here also You may see the spot where
Nanda Maharaja's son Krishna happily played many games. Krishna awarded to
Nanda the very wonderful rasa of His boyhood pastimes.
meghagama ca dtva sa / nanda aha su-gopikam
knam adaya mad-geheshvaryyai shighra samarpaya
megha - clouds; agamam - coming; ca - and;
dtva - having seen; sah - he; nanda - Nanda Raja; aha - said; su-gopikam - to a
nice gopi; knam - Shri Krishna; adaya - taking; mat-geha - my house; ishvaryai
- to the queen; shighram - quickly; samarpaya - please bring.
"Observing the approach of some storm
clouds, King Nanda said to a nice gopi, `Quickly take baby Krishna to the queen
of my home.'
sapi ta svankam aropyacumbya cananda-vihvala
gadham alingita tena vismita vivashabhavat 18
sa api - that very lady; tam - Him;
sva-ankam - in Her own lap; aropya - having placed; acumbya - having kissed all
over; ca - and; ananda-vihvala - overwhelmed by joy; gadham - deeply; alingita
- embraced; tena - by Him; vismita - astonished; vivasha - helpless; abhavat -
"That lady placed Him on her lap and,
feeling overwhelmed with joy, kissed Him all over. Being warmly embraced by
Him, she became amazed and utterly captivated by that child."
shrutva kna-rasollasa / balakasyaiva vaibhavam
gaura-knah kna-dasa / premnalingitavan svayam
shrutva - hearing; kna-rasa - mellows of
Krishna; ullasam - shining; balakasya - of the boy; eva - surely; vaibhavam -
glories; gaura-knah - Krishna with a golden complexion; kna-dasam - Krishna
Dasa; premna - by love; alingitavan - embraced; svayam - spontaneously.
After hearing about the shining rasa of Shri
Krishna's childhood pastimes and transcendental glories, Gaura Krishna gave a
heart-felt loving embrace to Krishna Dasa.
atra pashya ca govinda / gopala-carita-shubham
go-carana-gatenatra / kunda ca harina ktam 20
atra - here; pashya - just see; ca - also;
govinda - O Govinda; gopala-carita-shubham - the sublime character of Gopala;
go-carana - cow-tending; gatena - by taking to; atra - here; kundam - pond; ca
- and; harina - by Hari; ktam - done.
Krishna Dasa continued, "He
Gaura-Govinda! Just see! Here Gopala enacted the sublime pastime of tending the
cows. And here is the kuna dug by Shri Hari.
atraiva copanando 'pi / nandam ahuya sundarah
gopaih parivto yukti / ktva kna-sukhaya ca 21
atra - here; eva - surely; ca - and;
upananda - when Upananda; api - indeed; nandam - King Nanda; ahuya - called;
sundarah - handsome; gopaih - by the cowherds; parivtah - surrounded; yuktim -
proper; ktva - doing; kna-sukhaya - for the welfare of Krishna; ca - and.
"In this place, the handsome Upananda
was surrounded by the other cowherds as he addressed Nanda in order to
determine the proper course of action for the welfare of baby Krishna.
sa-vrajah shakatam aruhya / rama-kna-samanvitah
yayau bhadraka-bhandira / dvau masau tatra
sa-vrajah - Nanda, with the community of
cowherds; shakatam - carts; aruhya - mounting; rama-kna-samanvitah - together
with Rama and Krishna; yayau - he went; bhadraka-bhandiram - to the forests of
Bhadraka and Bhandira; dvau masau - for two months; tatra - there; ca - and;
avasat - dwelt.
"Together with the cowherd men, their
wives, children and cows, Nanda Maharaja mounted a cart and travelled to the
forests of Bhadraka and Bhanira. There they dwelt for two months."
Thus ends the Sixth Sarga entitled "Gauranga Sees Mahavana and Other Forests," in the Fourth Prakrama of the great poem Shri Chaitanya Carita.