|NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Krishna Chaitanya Charita Mahakavya > Prakrama 4 > Sarga20|
The Lord's Pastimes
Within Gundica Mandira
ekada ptavan knah / shri-damodara-panditam
satya kathaya man-matuh / kna-bhaktir ddhasti
ekada - once; ptavan - inquired; knah -the all-attractive Lord; shri-damodara-panditam - of the learned scholar; satyam - truly; kathaya - tell; mat-matuh - of My mother; kna-bhaktih - devotion to Krishna; ddha - firm; asti kim - is there?
One day, Gaura Krishna inquired from Shri
Damodara Panita, "Tell Me truly - is My mother's devotion firmly fixed at
the feet of Shri Krishna?"
shrutva sa praha sa-krodhas / tat-prasadat para tvayi
sasti kna-rasa bhaktir / nityananda-svarupini
shrutva - having heard; sah - he; praha - he
said; sa-krodhah - angrily; tat-prasadat - by her mercy; param - supreme; tvayi
- on You; sa asti - she is; kna-rasa - embued with the mellows of Krishna;
bhaktih - devotion; nityananda-svarupini - in the form of Nityananda.
Hearing this, Damodara angrily replied,
"It is by her unbounded mercy upon You that the goddess of bhakti, whose
nature is full of eternal bliss, exists in You."
shrutva vipra parivajya / praha sa-karuna prabhuh
yatha tva praha ma bandho / satya tat sarvvam
eva hi 3
shrutva - hearing this; vipram - learned
brahmana; parivajya - warmly embracing; praha - He said; sa-karunam -
mercifully; prabhuh; yatha - as; tvam - you; praha - He said; mam - Me; bandho
- O friend; satyam - truth; tat - that; sarvam - all; eva - indeed; hi -
Hearing this, Mahaprabhu warmly embraced that
learned vipra and mercifully said, "My friend, certainly what you said to
Me is all true.
tadajnaya hi ketre 'smin / vasami natra sashayah
tat-premna niyate tasyah / sannidhim apy ala
tat-ajnaya - by her order; hi - surely;
ketre - in Kshetra; asmin - in this; vasami - I dwell; na - not; atra - here;
sashayah - doubt; tat-premna - by her love; niyate - I am drawn; tasyah - her;
sannidhim - presence; api - although; alam - enough!; khalu - certainly.
"Indeed, it is solely by her order that
I reside in Shri Kshetra. Even then, the power of her love draws Me into her
tatah shri-jagad-ishasya / snana-yatra-mahotsavam
dadara parama-pritah / sa-bhaktah sagrajo
tatah - then; shri-jagat-ishasya - of the
Lord of the universe; snana-yatra - bathing-festival; maha-utsavam - great
celebration; dadara - He saw; parama-pritah - very lovingly; sa-bhaktah - with
the devotees; sa-agra-jah - with His first-born (brother); harih.
Thereafter, in the company of His devotees
and His elder brother, Shri Hari saw with great happiness the grand celebration
of Lord Jagannatha's bathing festival.
tato 'navasara vikya / rama-madhavayoh prabhuh
sa-bhakto duhkha-santapto / gatva 'py
tatah - then; anavasaram - the absence;
vikya - after seeing; rama-madhavayoh - of Baladeva and Jagannatha; prabhuh -
the Master; sa-bhaktah - with His devotees; duhkha-santaptah - burning with
grief; gatva - having gone; api - although; a-lala-nathakam - to the Lord who
Seeing that Their Lordships Rama and Madhava
were absent during the period after the bathing ceremony known as anavasara,
Mahaprabhu's heart burned with sorrow, and He left with His bhaktas to see
pashyan deva sapta-ratri / sthitvayatah sa sa-tvaram
netrotsava ca sampashyan / sagrajasya
pashyan - seeing; devam - the Lord;
sapta-ratrim - for seven days; sthitva - having stayed; ayatah - came; sah -
He; sa-tvaram - with speed; netra-utsavam - festival for the eyes; ca - and;
sampashyan - looking upon; sa-agrajasya - with His elder brother; jagat-pateh -
of the Lord of the universe.
He stayed there for seven days, gazing at the
Deity of _lalanatha, and then swiftly returned to look upon the protector of
the universe and His elder brother. That sight was a great festival for His
sankirttana-rasanandair / nanartta sva-janaih saha
bhaktabhimani bhagavan /
sankirtana - congregational chanting;
rasa-anandaih - by joys of the rasa; nanarta - He danced; sva-janaih - with His
men; saha - together; bhakta-abhimani - the giver of love to His devotees;
bhagavan; nityananda-kara-ashritah - taking shelter of the hand of Nityananda.
Inspired by the joys of sankirtana-rasa,
Gaura Bhagavan, the bestower of love upon His devotees, danced in their company
while holding Nityananda's hand.
tatah svam alaya gatva / sva-bhaktaih savto harih
bhuktva maha-prasada ca / bhakta-datta sukha
tatah - then; svam - own; alayam - abode;
gatva - having gone; sva-bhaktaih - by His devotees; savtah - surrounded; harih
- the remover of sin; bhuktva - enjoyed; maha-prasadam - food-remnants
sanctified by the Lord; ca - and; bhakta-dattam - given by the devotee; sukham
- happiness; babhau - shone.
Returning to His own room, surrounded by His
bhaktas, Shri Hari enjoyed the maha-prasada brought by a devotee, and thus He
shone in happiness.
eva sadananda-rase 'ti-mattah / shri-gaura-candro hari-ramayoh shubham
maha-vibhutyoh kila syandanotsava / dratu
sva-bhaktaih saha sa-tvara yayau 10
evam - thus; sada - always; ananda-rase - in
the rasa of joy; ati-mattah - very intoxicated; shri-gaura-candrah - the
splendid Golden Moon; hari-ramayoh - of Hari and Rama; shubham - auspicious;
maha-vibhutyoh - who had great opulence; kila - truly; syandana-utsavam -
chariot festival; dratum - to see; sva-bhaktaih - with His devotees; saha -
together; sa-tvaram - swiftly; yayau - He went.
Continuously inebrieted by ananda-rasa, Shri
Gaura Candra then went swiftly in the company of His devotees to see the
splendid chariot festival of the greatly opulent Lords, Hari and Rama.
dtva ca rama madhusudana ca / sudarshanenapi yuta subhadram
ratha-sthitau tau ratha-sasthita ta / savikya
harena nanama sagrajah 11
dtva - seeing; ca - and; ramam - Balabhadra;
madhu-sudanam - Jagannatha; ca - and; su-darshanena - with Sudarshana, His
disc; api - also; yutam - with; subhadram; ratha-sthitau - seated on Their
chariots; tau - They two; ratha-sasthitam - seated on Her chariot; tam - Her;
savikya - seeing; harena - with joy; nanama - bowed down; sa-agrajah - with His
When He saw the killer of Madhu and Lord Rama
seated on Their chariots and also Subhadra accompanied by the sudarshana-cakra
on Her chariot, Mahaprabhu joyously bowed down before Them along with His elder
shri-gundica-mandiram eva sa-tvara / rathash ca gacchanti sumeru-tulyah
sa-bhakta-vargah kila gaura-candrama / yayau
tad-agre 'khila-bhava-bhavitah 12
shri-gundica-mandiram - temple of Gunica,
name of the wife of Indradyumna, the first king to worship Jagannatha Svami;
eva - indeed; sa-tvaram - quickly; rathah - chariots; ca - and; gacchanti -
they are going; su-meru-tulyah - as high as Mount Sumeru; sa-bhakta-vargah -
with the group of bhaktas; kila - truly; gaura-candrama - the moon of Gaura;
yayau - went; tat-agre - in front of Lord Jagannatha; akhila-bhava-bhavitah -
absorbed in all ecstatic moods.
As the chariots went speedily to the Gundica
Mandira, they appeared as high as Mount Sumeru. The moon of Gaura along with
His company of bhaktas went before Jagannatha Svami, fully absorbed in all
varieties of ecstatic moods.
pashyan jagan-natha-mukharavinda / smaran kuru-ketra-vishala-vaibhavam
sva-bhakta-vargaih kila vetito harih 13
pashyan - beholding; jagat-natha - of the
Lord of the universe; mukha-aravindam - the lotus face; smaran - remembering;
kuru-ketra - of the place of pilgrimage; vishala-vaibhavam - the vast
magnificence; sankirtana - congregational chanting; ananda - bliss;
samudra-magnaih - by those merged in the ocean; sva-bhakta-vargaih - with His
group of bhaktas; kila - truly; vetitah - surrounded; harih - the dispeller of
Beholding the lotus face of Jagannatha-deva
and recalling the vast magnificence of Kuru-kshetra, Shri Hari together with
His assembly of bhaktas were submerged in an ocean of blissful sankirtana.
shri-radhika-prema-bharati-matto / hasan rudan praha tvam eva natha
agaccha yami vraja-mandala vibho / vndavana
yatra su-vashika-dhvanih 14
shri-radhika - of worshippers, better than
all; prema-bhara - the affliction of love; ati-mattah - intoxicated; hasan -
laughing; rudan - weeping; praha - He said; tvam - You; eva - indeed; natha - O
Lord; agaccha - come; yami - I am going; vraja-mandalam - to the circle of the
land of Vraja; vibho - O great one; vndavanam - the forest of Vrinda; yatra -
where; su-vashika-dhvanih - the sweet sound of the bamboo flute.
Highly intoxicated by the affliction of Shri
Radhika's love for Krishna, Gauranga sometimes laughed and sometimes wept as He
addressed Lord Jagannatha, "He Natha! I am going to Vraja Mandala. Please
come with Me there, where the sweet sound of the bamboo flute is heard in the
iti bruvan narttana-gana-madhuri / samudra-magnati mano-matanga-jah
shri-gundica-mandiram apa sa-tvara / rathena
sarddha jagad-ishvarasya ca 15
iti - thus; bruvan - saying; nartana-gana -
dancing and song; madhuri - sweetness; samudra-magna - drowned in the ocean;
ati - beyond; mana-matanga-jah - the elephant of His mind;
shri-gundica-mandiram - the temple of Gunica; apa - reached; sa-tvaram -
quickly; rathena - by chariot; sardham - with; jagat-ishvarasya - of the Lord
of the cosmos; ca - and.
So saying, the elephant of Gauranga mind
utterly drowned within the sea of sweet dance and song, and He swiftly reached
the Gundica Mandira together with the Lord of the universe, who was seated on
shri-mandire ratna-mayiu vediu / svaya prakashasu ca sangatau tau
viveshatu rama-janarddanau sukha / pashyann
ati praha tvam agatah kim 16
shri-mandire - in the radiant temple; ratna-mayiu - made of gems; vediu - on altars; svayam - voluntarily; prakashasu - shining; ca - and; sangatau - come together; tau - the Two; viveshatuh - entered; rama-janardanau - Balarama and Jagannatha; sukham - happily; pashyan - seeing; ati - above; praha - He said; tvam - You; agatah - come; kim - have?
Rama and Janardana entered together into the
radiant temple and sat on shining altars of gems. Seeing Them happily situated,
Gauranga felt the mood of Radharani and asked Krishna, "Have You now come
vndavane agata eva shri-harir / iti sv-avadij janata-svanaih prabhuh
sarvva vana ramyam anupravishya ca /
svananda-tno 'khila-bhava-purnah 17
vndavane - in Vrindavana; agatah - come; eva
- indeed; shri-harih - the remover of sin; iti - thus; su-avadit - He said
nicely; janata - the multitude; svanaih - by the sounds; prabhuh - the Master;
sarvam - all; vanam - forest; ramyam - charming; anupravishya - entering after;
ca - and; sva-ananda-tnah - thirsty for His own happiness; akhila-bhava-purnah
- filled with complete ecstasy.
Using the tumultuous roar of the crowds as
His voice, Shri Hari replied in a very sweet tone, "Yes, I have indeed
returned to Vrindavana." Then eager to taste the happiness of their own
original rasa, He became replete with all divine ecstacies and with Shri Radha
entered the most charming of all the groves of Vndavana.
jagannathasya sarvva hi / bhogadi-rasa-vaibhavam
pashyan bhakta-janaih sarddha / karoti
kirttana mahat 18
jagat-nathasya - of Jagannatha; sarvam -
all; hi - certainly; bhoga - enjoyment; adi-rasa - the original rasa; vaibhavam
- the magnificence; pashyan - seeing; bhakta-janaih - with the bhaktas; sardham
- in company; karoti - He performs; kirtanam - describing the Lord in name;
mahat - great.
Beholding the magnificent arrangements for
Jagannatha-deva's enjoyment of this adi-rasa, Gaura Hari together with His
bhaktas performed a great kirtana.
vndaranya-vilasino mura-ripoh shri-rasa-lila shubha
sakad eva vilasa-lasya-lahari-purna manan shri-harih
shri-radha-rasa-madhuri-dhuri-tanur gauranga-murttih svaya
shri-nandatma-ja eva bhakti-rasikah
svarajya-lakmi dadhe 19
vnda-aranya - of the forest of Vrinda;
vilasinah - of the enjoyer of pleasure-pastimes; mura-ripoh - of the enemy of
Mura; shri-rasa-lilam - the rasa dance; shubham - sublime; sakat - direct; eva
- indeed; vilasa-lasya - pastime dance; lahari - great wave; purnam - full;
manan - thinking; shri-harih - the delightful thief of the mind; shri-radha -
the sublime worshipper; rasa-madhuri - the sweetness of the rasa; dhuri - peak;
tanuh - form; gauranga - the golden Lord; murtih - form; svayam -
spontaneously; shri-nanda-atmaja - the son of Nanda; eva - indeed; bhakti -
devotional service; rasikah - connoisseur of rasa; svarajya - monarchy; lakmim
- opulence; dadhe - bestowed.
Shri Gaura Hari experienced His own limitless
wave of pastime dancing to be none other than the sublime Vndavana rasa-lila
performed by the enemy of Mura. Surely Shri Gauranga is none other than that
same son of Nanda come to relish the superexcellence of Shri Radha-rasa, but He
has now appeared in the form of a rasika-bhakta in order to distribute the
wealth of His sovereign realm of Goloka.
Thus ends the Twentieth Sarga entitled "The Lord's Pastimes Within Gundica Mandira," in the Fourth Prakrama of the great poem Shri Chaitanya Carita.