|NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Krishna Chaitanya Charita Mahakavya > Prakrama 4 > Sarga14|
Shri Gauranga Shows Mercy to Gauridasa Panita
While Delighting in Navadvipa
eva kramena pathi gaura-candrash / calan samayat kuliyahva-puram
shrutva yayus tatra maha-nidheh kila /
shriman-navadvipa-nivasinah pare 1
evam - thus; kramena - gradually; pathi - on
the path; gaura-candrah - the Lord like a golden moon; calan - travelling;
samayat - arrived; kuliya-ahva-puram - the town named Kuliya; shrutva -
hearing; yayu - they went; tatra - there; maha-nidheh - of the bearer of the
great treasure; kila - indeed; shriman-navadvipa-nivasinah - the residents of
Navadvipa; pare - the Supreme.
As Gaura Candra travelled gradually onwards
from town to town, He finally arrived at the town of Kuliya. When the residents
of Navadvipa heard news of the Lord, who bears the great treasure of love of
God, all of them came to see Him.
dshtva prabhoh shri-mukha-pankaja muhuh / pibanti harena na tptim apire
vadanti sarvve kta-kantha-vasaso / jagad-guru
sneha-vasha tam ishvaram 2
dstva - seeing; prabhoh - of Prabhu;
shri-mukha-pankajam - lotus face; muhuh - again; pibanti - they drink; harena -
with joy; na - not; tptim - satiation; apire - get; vadanti - they say; sarve -
all; kta-kantha-vasasah - like those choked by garments tied around the throat;
jagat-gurum - the guru of all living beings; sneha-vasham - controlled by love;
tam - Him; ishvaram - the Lord.
Gazing at the lotus face of Prabhu, they
joyously drank of His beauty, yet remained ever unsatiated. With voices choked
by emotion, they all addressed the Supreme Master and guru of all living
beings, who is controlled solely by affection:
shriman-navadvipam alankuru prabho / sankirttanananda-su-magna-cittaih
sva-bhakta-vargair iti prarthitah svaya /
harir yayau tatra sva-nama-kautuki 3
shriman-navadvipam - beautiful Navadvipa;
alankuru - make an ornament; prabho - O Prabhu; sankirtana-ananda - the joy of
sankirtana; su-mugdha-cittaih - with minds bemused; sva-bhakta-vargaih - with
His group of bhaktas; iti - thus; prarthitah - requested; svayam - Himself;
harih - the dispeller of evil; yayau - He went; tatra - there; sva-nama-kautuki
- eager for His own names.
"O Prabhu, kindly ornament the beautiful
town of Navadvipa by Your presence." Being thus solicited by the host of
His bhaktas, whose minds were immersed in the bliss of sankirtana, Shri Hari
departed with them for that town, eager to taste the mellows of His own names.
agatya matush caranabhivandana / bhumau nipatya ktavan mat-bhaktah
tadaiva sa sa-tvaram eva harat / vismtya
sarvva ca tam alilinga 4
agatya - having come; matuh - of His mother;
carana - feet; abhivandanam - worshipping; bhumau - on the earth; nipatya -
falling; ktavan - did; mat-bhaktah - devoted to His mother; tada - then; eva -
indeed; sa - She; sa-tvaram - quickly; eva - indeed; harat - out of joy;
vismtya - forgot; sarvam - all; ca - and; tam - Him; alilinga - embraced.
That devotee of His mother approached her,
fell to the ground, and worshipped her feet. Out of sheer joy she forgot all
social etiquette and at once embraced Him.
sa cumbati kna-mukharavinda / sieca ta vatsala-bhakti-niraih
catur-vvidhenapi rasena canna / sambhojayitva
mudam apa vatsala 5
sa - she; cumbati - kissing;
kna-mukha-aravindam - Krishna's lotus face; sieca - she sprinkled; tam - Him;
vatsala-bhakti-niraih - with the water of her affectionate devotion; catu-vidhena
- of four kinds; api - also; rasena - palatable; ca - and; annam - food;
sambhojayitva - made Him eat; mudam - joy; apa - got; vatsala - affectionate
She kissed the lotus face of Krishna and
sprinkled Him with affectionate tears of maternal devotion. She then made Him
eat food of four varieties, and derived much joy from that.
nityanandena sarddha sakala-rasa-guruh shrila-gauranga-candro
matra datta parama-madhuram annam adya ca sayam
bhuktva vatsala-bhakti-purnatamaya baddhas taya shri-harir
matra sarvva-sukha-prado jayati sa
shri-bhakta-vashyah prabhuh 6
nitya-anandena - with Nityananda; sardham -
in the company of; sakala-rasa-guruh - the guru of all rasas;
shrila-gauranga-candrah - the moon of Shri Gauranga; matra - by His mother;
dattam - given; parama-madhuram - supreme sweetness; annam - food; adyam -
excellent; ca - and; sayam - at evening; bhuktva - having eaten;
vatsala-bhakti-purnatamaya - by most perfect maternal devotion; baddhah -
bound; taya - by her; shri-harih - Hari; matra - by His mother;
sarva-sukha-pradah - the giver of all joy; jayati - glories!; sah - He;
shri-bhakta-vashyah - controlled by his devotee; prabhuh - Master.
Thus at dusk, Shrila Gauranga Candra, the
guru of all rasa, received from His mother supremely tasty and excellent foods.
Shri Hari ate that food in the company of Nityananda, being a captive of
Shaci's consummate maternal affection. All glories to our Prabhu, the bestower
of all happiness, who allows Himself to be controlled by His devotee!
nityanando jayati satata gaura-premabhimattah
nana-bhavaih pranayi-nikaraih sevyamano nijesha
tapa-traya nashayan 7
nitya-anandah - personified eternal bliss; jayati
- glories; satatam - always; gaura-prema-abhimattah - delighted by love for
Gaura; sandra-ananda - concentrated bliss; ujjvala-maya - blazing; navadvipam -
nine islands; alambamanah - who takes shelter; nana-bhavaih - with many moods;
pranayi-nikaraih - by a multitude of confidential associates; sevyamanah -
served; nija-isham - own Lord; tat-nama-amta - the nectar of Gaura's names;
kirtanaih - by chanting; tri-jagatam - of the three worlds; tapa-trayam - the
three miseries; nashayan - destroying.
Glory to Nityananda, whose heart forever
delights in Gaura-prema, who takes shelter of Navadvipa Dhama which shimmers
with condensed bliss. He is rendered service by a legion of confidential
associates, each endowed with a unique mood. As they chant the ambrosial names
of their Lord, they nullify the three-fold miseries of the three worlds.
prakasha-rupena nija-priyayah / samipam asadya nija hi murttim
vidhaya tasya sthita ea knah / sa lakmi-rupa
ca nievate prabhum 8
prakasha-rupena - by a revealed form;
nija-priyayah - for His own beloved, Vishnu-priya; samipam - nearness; asadya -
attaining; nijam - own; hi - certainly; murtim - form; vidhaya - bestowing;
tasyam - on her; sthitah - abiding; eah - this; knah - Krishna Chaitanya; sa -
she; lakmi-rupa - the form of Lakshmi; nievate - serves; prabhum - her Master.
By the Lord's all-pervasive potency, He
expanded His person in front of His beloved Vishnu-priya and thus made her feel
near to Him. In this way, Lord Krishna bestowed on her His personal presence,
which abides in her heart. Thus, that form of Lakshmi rendered service to
gadadharenapi sama rasa-jno / gauranga-candro viharaty ahar-nisham
shriman-navadvipa-nivasibhih saha /
gadadharena - with Gadadhara; api - also;
samam - in company; rasa-jnah - the connoisseur of rasa; gauranga-candrah - the
moon of Gauranga; viharati - revels; aha-nisham - day and night;
shrimat-navadvipa-nivasibhih - with the residents of Navadvipa; saha - with;
shri-kna-sankirtana-magna-cittaih - whose minds are immersed in Shri
Accompanied by Gadadhara, Gauranga Candra,
the connoisseur of rasa, revelled day and night amidst the residents of
Navadvipa, whose minds were immersed in Shri Krishna-sankirtana.
shrivasa-mukhya ye bhaktas / tea ghe ghe prabhuh
sva-prakashataya purna-kirtanananda-dayakah 10
shrivasa-mukhyah - headed by Shrivasa; ye -
who; bhaktah - devotees; team - their; ghe ghe - in home to home; prabhuh - the
Master; sva-prakashataya - by His ability to reveal Himself; purna - full;
kirtana-ananda-dayakah - bestower of the bliss of kirtana.
By His ability to distribute His presence as
the Supersoul, the Lord entered each and every home of His bhaktas led by
Shrivasa and endowed them with the full bliss of kirtana.
vidya-vinoda-liladyaih / sapurnah kautukadibhih
shridharena sama nitya / kridati
vidya-vinoda - pastimes of pleasure in
scholarship; lila - pastimes; adyaih - and so on; sapurnah - fully complete;
kautuka-adibhih - by prank-playing and so on; shridharena - with Khola-veca
Shridhara; samam - in association; nityam - eternally; kridati - He plays;
gaura-sundarah - the beautiful golden Lord.
The fully complete Personality of Godhead,
Lord Gaura-sundara, enjoys His pleasure pastimes of scholarship and
prank-playing, forever frolicking in the company of Shridhara, the salesman of
tato nityananda-gaura-candrau sarvveshvareshvarau
jayata gauri-dasakhya-panditasya ghe prabhu 12
tatah - then; nityananda-gaura-candrau -
Nityananda and Gaura Candra; sarva-ishvara-ishvarau - the controllers of the
controllers of all; jayatam - glory be!; gauri-dasa-akhya-panditasya - of the
scholar named Gauridasa; ghe - in the home; prabhu - the two Lords.
Glory to the two Prabhus, the controllers of
all universal controllers, who dwell in the home of Gauridasa Panita.
tasya premna nibaddhau tau / prakashya rucira shubham
murtti sva sva rasaih purna /
tasya - his; premna - by his love; nibaddhau - bound up; tau - They; prakashya - revealed; ruciram - radiance; shubham - sublime; murtim - form; svam svam - own respective forms; rasaih - with qualities; purnam - complete; sarvva-shakti-samanvitam - filled with all potencies
Gaura and Nitai became bound up by the power
of Gauridasa's love. In his home They revealed the sublime splendor of Their
Deity forms, which are complete in all the potencies of Their Lordships.
dadatah parama-pritau / nivasantau yatha-sukham
tabhya saha bhuktavantav / anna ca vividha
dadatah - They gave; parama-pritau - very
pleased; nivasantau - residing; yatha-sukham - at Their pleasure; tabhyam -
with Them; saha - together; bhuktavantau - enjoyed; annam - foods; ca - and;
vividham - different kinds; rasam - flavors.
Being very satisfied with him, They
pleasantly took up residence there and enjoyed a variety of tasty foods through
those Deity forms.
dtva tau sac-cid-ananda-vigrahau dvija-sattamah
shuddha-sakhya-rasenapi / sevayam asa sarvvada
dtva - seeing; tau - They;
sat-cit-ananda-vigrahau - forms of eternity, bliss and knowledge;
dvija-sattamah - the exalted brahmana; shuddha-sakhya - of pure friendship;
rasena - by the taste; api - very; sevayam asa - served; sarvada - forever.
Looking upon those two forms of eternity,
bliss and knowledge, that exalted brahmana always renders Them service in the
mellow of pure friendship (sakhya-rasa).
sarvve nityah shashvatash ca / dehas tasya mahatmanah
hanopadana-rahita / iti vedanusaratah 16
sarve - all; nityah - eternal; shashvatah -
imperishable; ca - and; dehah - bodies; tasya mahatmanah - of the Supreme Soul;
hana - diminution; upadana - material cause; rahitah - free from; iti - this;
veda - the Veda; anusaratah - according to.
As accepted by the Vedas, all the forms of
the Supreme Soul are eternal, imperishable, and free from diminution as well as
the material laws of cause and effect.
shri-lila-vigrahah sarvve / bhakta-citte nirantaram
tithanti paramananda-dayino bhakta-vatsalah 17
shri-lila-vigrahah - glorious pastime forms;
sarve - all; bhakta-citte - in the heart of a bhakta; nirantaram - incessantly;
tithanti - they reside; paramananda-dayinah - the givers of transcendental
happiness; bhakta-vatsalah - affectionate to their bhaktas.
The Deities are all pastime forms of the
Lord. They incessantly reside within the hearts of Their pure bhaktas, awarding
them transcendental happiness and reciprocating affectionately with them.
Thus ends the Fourteenth Sarga entitled
"Shri Gauranga Shows Mercy to Gauridasa Panita While Delighting in
Navadvipa," in the Fourth Prakrama of the great poem Shri Chaitanya