|NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Krishna Chaitanya Charita Mahakavya > Prakrama 4 > Sarga13|
The Lord Shows Mercy to
tatash ca kna-dasena / darshito vraja-mandalam
vanditah paraya bhaktya / praha ta
tatah - then; ca - and; kna-dasena - by
Krishna Dasa; darshitah - shown; vraja-mandalam - the circle of Vraja; vanditah
- honored; paraya bhaktya - with exalted devotion; praha - He said; tam - to
him; karuna-nidhih - ocean of mercy.
After Krishna Dasa had shown Vraja Manala to
Lord Shri Gauranga, he worshipped Him with pure devotion. Then the ocean of
mercy addressed that vipra:
yatha me hdaya snigdha / kna-katha-rasamtaih
tatha te kna-candrash ca / prasanno bhavatu
yatha - so; me - My; hdayam - heart;
snigdham - soft; kna-katha - Krishna topics; rasa-amtaih - by the rasa nectar;
tatha - so; te - of you; kna-candrah - Krishna moon; ca - and; prasannah - very
pleased; bhavatu - let it be; svayam - naturally.
"Because My heart has now become
softened by hearing the rasa-filled nectar of Krishna-katha from you, therefore
Krishna Candra Himself must naturally be very pleased with you."
sa aha tava daso 'ha / tva knah shri-niketanah
tva vina na hi janiya / yatha tat kuru me
he; aha - said; tava - Your; dasah - servant; aham - I; tvam - You; knah - the
all-attractive; shri-niketanah - the shelter of Shri, the goddess of fortune;
tvam - You; vina - without; na - not; hi - indeed; janiyam - I may know; yatha
- as; tat - that; kuru - do; me - to me; prabho - O master.
Krishna Dasa replied, "I am Your
servant, and You are Lord Krishna, the shelter of goddess Shri. Without Your
sanction I am incapable of knowing anything, so kindly do with me as You see
fit, O Prabhu!"
tathastv iti vara dattva / tam alingya shaci-sutah
jagan-natha ca sasmtya / yayau brahmana-savtah
tatha astu - so be it; iti - thus; varam -
blessing; dattva - giving; tam - him; alingya - embracing; shaci-sutah - the
son of Shaci; jagan-natham - Lord of the universe; ca - and; sasmtya -
recalling; yayau - He went; brahmana-savtah - surrounded by brahmanas.
The son of Shaci embraced him and blessed
him, saying, "So be it." Then remembering Lord Jagannatha, He
departed, surrounded by brahmanas.
yamuna-tiram asadya / prayaga punar agamat
veni snatva madhava ca / dtva tatra sthito
yamuna-tiram - Yamuna's bank; asadya -
arriving; prayagam - the confluence of Ganga, Yamuna, and Sarasvati rivers;
punah - again; agamat - went; venim - confluence; snatva - bathed; madhavam -
the Deity of Bindu Madhava; ca - and; dtva - seeing; tatra - there; sthitah -
rested; harih - the remover of sin.
Travelling along the bank of the Yamuna, Shri
Hari again arrived at the city of Prayaga. After bathing at the confluence of
the three holy rivers, and after seeing the Deity of Bindu Madhava, He rested
tatra shri-rupa agatya / sanujo jagad-ishvaram
dadarsha prema-sampurno / danda-vat patito
tatra - there; shri-rupah - Rupa Gosvami;
agatya - coming; sa-anujah - with his younger brother; jagat-ishvaram - the
Lord of all sentient beings; dadarsha - he saw; prema-sampurnah - filled with love;
danda-vat - like a rod; patitah - fell; bhuvi - on the earth.
Shri Rupa Gosvami arrived there in the
company of his younger brother, Anupama. When Rupa saw the Lord of all sentient
beings, His heart filled with prema and he fell flat like a rod to the ground.
tam alingya sva-carana / dattva tasya shiropari
praha prayahi mathura / mad-ajna pratipalaya 7
tam - him; alingya - embracing; sva-caranam
- own feet; dattva - having given; tasya - His; shira-upari - on his head;
praha - He said; prayahi - go forth; mathuram - to Krishna's birth-place;
mat-ajnam - My order; pratipalaya - cherish.
Gaura Hari embraced Shri Rupa and blessed him
by placing His feet upon his head, saying, "Go forth to Mathura, and
always cherish My teachings.
shri-radha-knayor lila / vndavana-vibhuitam
vyakti-kariyasi tatra / mama pritir na
shri-radha-knayoh - of Radha-Krishna; lilam
- pleasure-pastime; vnda-vana-vibhuitam - the ornament of Vrindavana;
vyakti-kariyasi - you shall manifest; tatra - there; mama - My; pritih -
pleasure; na sashayah - doubtlessly.
"There you shall manifest the pastimes
of Radha-Krishna, which are the ornaments of Vrindavana. Have no doubt, this
will bring Me pleasure.
gauda-desha-pathe shrimaj-jagannathasya darshane
agamiyasi cen mahya / darshana bhavi sarvvatha
gauda-desha-pathe - on the path to Bengal;
shrimat-jagat-nathasya - of Lord Jagannatha; darshane - while seeing; agamiyasi
- you shall come; cet - if; mahyam - with Me; darshanam - sight; bhavi - there
will be; sarvatha - by all means.
"If you should come back by the path
that leads through Gauda in order to take darshana of Shri Jagannatha, then at
that time you can by all means also have My association and darshana."
sa aha carana dhtva / gacche 'ha pada-sevakah
na hiti bhagavan praha / gaccha tva mathura
sah - he; aha - said; caranam - feet; dhtva
- holding; gacche - I am going; aham - I; pada-sevakah - Your foot-servant; na
- not; hi - certainly; iti - thus; bhagavan - Lord; praha - He said; gaccha -
go; tvam - you; mathuram - to the birthplace of Krishna; prati - towards.
After taking the dust of Shri Chaitanya's
feet, Rupa said, "I shall now travel with You as Your foot-servant."
The Lord replied, "No, indeed you shall not. Now you must travel to
evam uktva yayau knah / kashi brahmana-veshmani
sthitas tatragatah shriman / sanatanah
evam - thus; uktva - saying; yayau - He
went; knah - Krishna Chaitanya; kashim - Kashi; brahmana-veshmani - in the
house of a brahmana; sthitah - staying; tatra - there; gatah - went; shriman -
noble; sanatanah - Sanatana; prabhu-priyah - dear to Prabhu.
So saying, Krishna Chaitanya left for Kashi,
where He stayed in the house of a brahmana. Then the noble Sanatana arrived,
who was dear to the heart of Prabhu.
ta dshtva sahasa kna / utthaya paramadarat
ddham alingana ktva / gadgadantam uvaca ha 12
tam - him; dshtva - seeing; sahasa -
immediately; knah - Krishna Chaitanya; utthaya - rising; parama-adarat - with
extreme respect; ddham - firmly; alinganam - embrace; ktva - made; gadgadantam
- faltering; uvaca - said; ha - indeed.
When He saw him, Krishna Chaitanya at once
stood up with great respect. After embracing him firmly, He said falteringly:
shri-kna-karuna ko 'pi / vaktu shaknoti panditah
ya tva viaya-kupa-stha / samuddhtya baliyasi
shri-kna-karunam - the mercy of Krishna; kah
api - who truly?; vaktum - to speak; shaknoti - is able; panditah - learned
man; ya - which; tvam - you; viaya-kupa - the well of sense objects; stham -
situated; samuddhtya - lifted up; baliyasi - powerful.
"Who is that scholar competent to
describe the mercy of Krishna? Truly that mercy is immeasurably powerful, for
it has extricated you from the dark well of sense-gratification.
shri-kna-nikata nitva / tan-madhuryyam apayayat
sadhu sadhv iti harena shikayam asa ta punah
shri-kna-nikatam - near Shri Krishna; nitva
- brought; tat-madhuryam - His sweetness; apayayat - it has made you drink;
sadhu sadhu - very good!; iti - thus; harena - with joy; shikayam asa - He
taught; tam - him; punah - again.
"It has brought you near Shri Krishna
and has forced you to drink His sweetness. Very good! Oh very good!"
Highly exhilarated, Gaura instructed him further:
vndavanaya gantavya / bhakti-shastra-nirupanam
lupta-tirtha-prakasha ca / tan-mahatmyam api
vndavanaya - to Vrindavana; gantavyam -
should go; bhakti-shastra-nirupanam - propounding the bhakti-scriptures;
lupta-tirtha - lost holy places; prakasham - revealing; ca - and; tat-mahatmyam
- the glories of Krishna's holy abode; api - also; sphutam - expand.
"You must go to Vrindavana. Propound the
bhakti-shastras there and reveal the lost holy places. In this way you will
spread far and wide the glories of Vraja-dhama.
kartavya bhavata yena / bhaktir eva sthira bhavet
yam ashritya sukhenaiva /
pibanti rasika nitya / sarasara-vicakanah
sa aha tvat-kpa sarva-phala-da mama pavani 17
kartavyam - to be done; bhavata - by your
grace; yena - whereby; bhakti - devotion; eva - indeed; sthira - fixed; bhavet
- may become; yam - whom; ashritya - taking shelter; sukhena - happily; eva -
indeed; shri-kna-prema-madhurim - the sweetness of love for Krishna; pibanti -
they drink; rasika - the rasa-relishers; nityam - always; sara-asara -
essential and non-essential; vicakanah - clear-sighted souls; sah - he; aha -
said; tvat-kpa - Your mercy; sarva-phala-da - giving all fruits; mama - my;
pavani - purifier.
"All this your grace must do so that
the goddess of devotion, Bhakti-devi, becomes firmly established in this world.
Then by taking shelter of her, the rasikas who are able to discern between
matter and spirit may always drink with joy the sweet beverage of Krishna-prema."
Sanatana replied, "It is solely by Your mercy that all these
transcendental fruits may flourish, and it is by Your mercy also that my heart
may become clean."
shri-kneti tvayokta ca / tadaiva manasarthakam
hasan praha hikeshas / tvam eva buddhi-sattamah
shri-kna - O Shri Krishna; iti - thus; tvaya
- by You; uktam - spoken; ca - and; tada - then; eva - indeed; manasa-arthakam
- satisfying to the mind; hasan - laughing; praha - He said; hika-ishah - the
master of the senses; tvam - you; eva - indeed; buddhi-sattamah - most
"O Shri Krishna, all that you have
spoken satisfies My mind." Hrishikesha smiled and said, "Certainly
you are the most intelligent of men.
dtva madhu-puri vndaranyam eva punar bhavan
ayasyati jagannatha-darshanartha mad-ajnaya 19
dtva - having seen; madhu-purim - the city
of Madhu; vnda-aranyam - the forest of Vrinda; eva - indeed; punah - again;
bhavan - your honor; ayasyati - you will come; jagat-natha-darshana-artham -
for the purpose of seeing Jagannatha Svami; mat-ajnaya - by My order.
"After seeing the city of Madhupuri and
Vrindaranya, by My order your grace must return to see Jagannatha Svami."
kashi-vasi-janan sarvvan / kna-bhakti-pradanatah
uddhtya kpaya kno / bhaktana sukha-hetave 20
kashi-vasi-janan - residents of Kashi;
sarvan - all; kna-bhakti-pradanatah - bestowing devotion to Krishna; uddhtya -
uplifting; kpaya - by mercy; knah - Krishna Chaitanya; bhaktanam - of the
bhaktas; sukha-hetave - for the happiness.
Then, to bring happiness to His bhaktas,
Krishna mercifully delivered all the residents of Kashi and bestowed
Krishna-bhakti on them.
sanatana samalingya / tapanadin yatha-sukham
jagama sa-tvara shriman / jagannatha-didkaya
sanatanam - Sanatana; samalingya - embracing;
tapana-adin - Tapana Mishra and the other bhaktas; yatha-sukham - according to
their pleasure; jagama - He went; sa-tvaram - swiftly; shriman - splendid;
jagat-natha-didkaya - with a desire to see Jagannatha.
After embracing Sanatana, Tapana Mishra, and
the other devotees to their full satisfaction, the illustrious Lord swiftly set
off, eager to see Jagannatha Svami.
eva sa bhagavan knah / pathi gacchan kpa-nidhih
dtva gopam uvaceda / sa-takra-kalasa prabhuh
evam - thus; sah - He; bhagavan - the
all-opulent Lord; knah - Krishna Chaitanya; pathi - on the path; gacchan -
going; kpa-nidhih - the jewel of mercy; dtva - seeing; gopam - cowherd boy;
uvaca - said; idam - this; sa-takra-kalasam - with a pot of diluted buttermilk;
prabhuh - Master.
Then, as the all-opulent Lord Krishna
Chaitanya, the jewel of mercy, travelled on the path, He saw a cowherd boy with
a pot of buttermilk, and said to him:
pipasito 'ha takra me / dehi gopa yatha-sukham
shrutva parama-harena / sampurna-kalasa dadau
pipasitah - thirsty; aham - I; takram -
buttermilk; me - to Me; dehi - give; go-pa - O cowherd; yatha-sukham - if it
pleases you; shrutva - hearing; parama-harena - with great joy;
sampurna-kalasam - full pot; dadau - he gave.
"O gopa, I am thirsty. If it pleases
you, give Me some buttermilk." Hearing this, the cowherd boy very
jubilantly gave Gaura Sundara the whole pot.
hastabhya kalasa dhtva / sa-takra bhakta-vatsalah
pitva gopa-kumaraya / vara dattva yayau harih
hastabhyam - with His hands; kalasam - pot;
dhtva - held; sa-takram - with buttermilk; bhakta-vatsalah - fond of devotees;
pitva - having drunk; gopa-kumaraya - unto the cowherd boy; varam - blessing;
dattva - gave; yayau - He went; harih - Hari.
Lord Hari, who is affectionate to His
devotees, took the pot of buttermilk in His hands. After drinking it, He
blessed the cowherd boy and then departed.
Thus ends the Thirteenth Sarga entitled "The Lord Shows Mercy to the Gopa," in the Fourth Prakrama of the great poem Shri Chaitanya Carita.