|NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Krishna Chaitanya Charita Mahakavya > Prakrama 3 > Sarga9|
Gaura Hari Honors the
Food Remnants of Shri Shiva
snatva sa bindu-sarasi / dtva shri-bhuvaneshvaram
sukham asino bhagavan / premananda-pariplutah
snatva - after bathing; sa - He;
bindu-sarasi - in the lake of drops; dtva - and seeing; bhuvana-ishvaram - the
Lord of the worlds; sukham - happily; asina - seated; bhagavan - the
all-opulent Lord; prema-ananda - in the bliss of Krishna-love; pariplutah -
After bathing in Bindu-Sarovara and taking
darshana of Shri Bhuvaneshvara, the all-opulent Lord Shri Kna Chaitanya sat
contentedly, wholly immersed in the bliss of prema.
tato bhuktva varanna sa / bhaktaih sankalpita prabhuh
susvapa tatra sahto / dhyayan kna-padambujam 2
tata - then; bhuktva - eating; vara-annam -
fine foods; sa - He; bhaktaih - by the devotees; sankalpitam - prepared;
prabhuh - the Master; susvapa - nicely rested; tatra - there; sahta - fully
contented; dhyayan - contemplating; kna-pada-ambujam - Krishna's lotus feet.
Mahaprabhu then ate choice foods prepared by
the bhaktas, and afterwards as He rested contentedly, He contemplated the lotus
feet of Shri Krishna.
cintayam asa bhagavan / deva-devasya shulinah
maha-prasado labhyeta / tada bhujyamahe vayam
cintayam asa - He thought; bhagavan - the
all-opulent; deva-devasya - of the god of gods; shulinah - who carries a
trident; maha-prasada - great mercy (foods tasted by the Lord) labhyeta - it
may be obtained; tada - then; bhujyamahe - we could enjoy; vayam - we.
The illustrious Lord thought, "If
somehow the maha-prasada of the trident-wielding god of gods could be obtained,
then we could truly take pleasure."
iti cintayatas tasya / mahadeva-prasadakam
panibhya brahmanah kashcid / adaya sammukhe
iti - thus; cintayata - thinking; tasya -
His; mahadeva-prasadakam - a small portion of the foods eaten by Shiva;
panibhyam - with his hands; brahmanah - one who knows what is spirit; kashcit -
a certain; adaya - presenting; sammukhe - in front; sthitah - standing.
As He was reflecting thus, a certain brahmana
came before Him, bearing in his hands a small portion of Mahadeva's prasada.
uvaca ca mahadeva-prasada ghyatam iti
tat shrutva sahasotthaya / ghitva shirasa
uvaca - he said; ca - and; mahadeva-prasadam
- the mercy of the great Lord; ghyatam - take; iti - thus; tat - that; shrutva
- hearing; sahasa - at once; utthaya - rising; ghitva - took; shirasa - with
the head; namah - bowing.
He said, "Please accept this prasada of
Mahadeva." Hearing this, Lord Gaura at once stood up and accepted the
prasada with bowed head.
maha-prasada sanghya / papau bhtyaih sudham iva
shiva-priyo hi shri-kna / iti sandarshayan
maha-prasadam - great mercy; sanghya -
taking; papau - He honored; bhtyaih - with His servants; sudham - nectar; iva -
like; shiva-priya - He who holds dear Lord Shiva; hi - indeed; shri-kna - the
all-attractive; iti - thus; sandarshayan - clearly demonstrated; harih - Gaura
They all gathered together around the
maha-prasada, and the Lord honored it with His servants as though it were
immortal nectar. Thus Gaura Hari showed how dear Shiva is to Shri Krishna.
sukhaya punar evasau / pratar utthaya sa-tvarah
snatva vai bindu-sarasi / shiva natva yayau
sukhaya - happily; puna - again; eva -
indeed; asau - He; prata - early; utthaya - rising; sa-tvarah - quickly; snatva
- bathing; vai - indeed; bindu-sarasi - in the lake of drops; shivam - Shiva;
natva - bowing to; yayau - He went; harih - the remover of sin.
Again Gaura Hari arose very early in grat
happiness, and after bathing quickly in Bindu-Sarovara, He bowed before Shri
Shiva and then left on His way.
etan nishamya devasya / shiva-nirmmalya-bhakanam
pratyuvaca maha-tejah / shri-damodara-panditah
etat - this; nishamya - hearing; devasya -
of the Lord; shiva-nirmalya - the remnants of Shiva's food; bhakanam - eating;
pratyuvaca - he responded; maha-tejah - very powerful; shri-damodara-panditah -
the devoted scholar.
When the powerful brahmana Shri Damodara
Panita heard that the Lord had eaten the remnants of Shiva's food, He said:
nashnati shiva-devasya / nirmmalya bhgu-shapatah
katha jnatva sa bhagavan / bubhuje tan narottamah
na - not; ashnati - he eats; shiva-devasya -
of Lord Shiva; nirmalyam - food remnants; bhgu-shapatah - because of the curse
of Bhrigu Muni; katham - how; jnatva - knowing; sa - He; bhagavan - the
illustrious Lord; bubhuje - He ate; tat - that; nara-uttamah - the
"One should not eat the remnants of Lord
Shiva because Bhrigu Muni has placed a curse on those who worship him. Why then
did the all-opulent transcendental Lord, knowing this, eat that food?"
tat shrutva praha viprendra / murarih shruyatam iti
katha shri-shiva-devasya /
tat - that; shrutva - hearing; praha - he
said; vipra-indram - exalted brahmana; murarih - Murari Gupta; shruyatam -
please hear; iti - thus; katham - the explanation; shri-shiva-devasya - of Lord
Shiva; nirmalya - food-remnants; amta-bhakane - in eating the nectar.
Hearing this, Murari replied to the noble
vipra, "Hear from me the reason for which the Lord ate those nectarean
remnants of Shri Shiva-deva."
vastutas tu mahadevah / shri-knasya shubhagame
atithya vidadhe harat / tena kinca para shnu
vastuta - factually; tu - indeed; mahadevah -
the great lord; shri-knasya - of Shri Krishna; shubha-agame - at the auspicious
coming; atithyam - guesthood; vidadhe - he accepted; harat - out of joy; tena -
of that; kinca - somewhat; param - further; shnu - please hear.
When Shri Krishna Chaitanya made His
auspicious arrival, Mahadeva joyously accepted Him as an honored guest. Please
hear somewhat further.
vainava-shretha-buddhya ye / pujayanti maheshvaram
tair ddatta ghnate so 'pi / tad anna pavana
vainava-shretha - the best devotee of
Vishnu; buddhya - with the consciousness; ye - they; pujayanti - they worship;
maha-ishvaram - the great controller; tai - by them; dattam - given; ghnate -
he takes; sa api - that very person; tat annam - that food; pavanam - purifing;
mahat - great.
When bhaktas worship Mahadeva thinking of him
as the best among vaishnavas, Mahshvara accepts that offering from them, and
that food should be considered great and pure prasada.
shri-kna-kna-bhaktana / bheda-buddhya patanty adhah
durvvairan shikayas tash ca / bhakta-rupah
svaya harih 13
shri-kna-kna-bhaktanam - of Krishna and Krishna's
devotees; bheda - of differentiation; buddhya - with a mentality; patanti -
they fall; adhah - down; durvairan - inimical persons; shikayan - teaching; tan
- them; ca - and; bhakta-rupah - in the form of a devotee; svayam - in person;
harih - the remover of sin.
Those who in a sectarian spirit differentiate
between Shri Krishna and his bhaktas indeed fall down. Shri Hari personally
advented in the form of a bhakta as Chaitanya Mahaprabhu in order to instruct
such inimical persons.
acaryyaty api devesho / hita-kt sarvva-dehinam
nirmmalyam adarenaiva / ghitva jagad-ishvarah
acaryati - He behaves; api - indeed;
deva-isha - the Lord of godly beings; hita-kt - enacting welfare; sarva-dehinam
- for all embodied beings; nirmalyam - food-remnants; adarena - with reverence;
eva - verily; ghitva - taking; jagat-ishvarah - the Lord of the cosmos.
The Lord of all gods, who is the supreme
controller of the cosmic manifestation, certainly seeks to benefit all embodied
beings. Thus, by His reverential acceptance of Shri Shiva's food-remnants, He
teaches them by His example.
janaih sasthapite linge / bheda-buddhya ca pujite
tatraiva shapo viprasya / nahi syad aikyatah
janaih - by the people; sasthapite -
established; linge - the sacred phallus; bheda-buddhya - with a mentality of
differentiation; ca - and; pujite - worshipped; tatra - then; eva - certainly;
shapa - the curse; viprasya - of the learned brahmana; nahi - certainly not;
syat - it can be; aikyatah - in oneness; kvacit - sometimes.
Wherever the lingam is established and
worshipped with a conception that Shri Shiva and Shri Hari have separate
parties, there Bhgu's curse will act, because of this offense of a dualistic
hari-shankarayor aikya / svayambhu-linga-sannidhau
abheda-buddhya pujaya / nahi shapo bhavet
hari-shankarayo - of Hari and Shankara;
aikyam - oneness; svayambhu - self-born; linga - form; sannidhau - in the
place; abheda - of not differentiating; buddhya - because of the mentality; pujayam
- in the worship; nahi - there is not; shapa - the curse; bhavet - can be;
kvacit - at all.
Hari and Shankara have one interest. If in
the presence of a Shiva lingam someone worships Them without a dualistic
concept, the curse will not have effect.
tena tatradhika pritir / hari-shankarayor bhavet
abhede 'tra svayambhau ca / puja
tena - for that reason; tatra - there;
adhika - more; priti - love; hari-shankarayo - of Hari and Shankara; bhavet -
it may be; abhede - in non-differentiation; atra - here; svayambhau - for Lord
Shiva; ca - and; puja - worship; sarva - all; atishayini - increasing.
By people understand Their unity of interest,
love will increase for both Hari and Shankara, and worship for Them both will
maha-prasada tatraiva / bhuktva mokam avapnuyat
maha-rogat pramucyeta / sthira-sampattim
maha-prasadam - great mercy; tatra - there;
eva - certainly; bhuktva - having enjoyed; mokam - liberation; avapnuyat - one
may attain; maha-rogat - from great disease; pramucyeta - one is liberated;
sthira-sampattim - undisturbed prosperity; apnuyat - one can get.
By tasting such maha-prasada one can attain
liberation, be cured from terrible diseases, and obtain undisturbed prosperity.
ye mohat tan na khadanti / te bhavanty aparadhinah
harau shive ca nihshrika / roginash ca
bhavanti te 19
ye - they; mohat - out of delusion; tat -
that; na - not; khadanti - they eat; te - they; bhavanti - become; aparadhinah
- offenders; harau - to Hari; shive - to Shiva; ca - and; nihshrika - devoid of
opulence; rogina - diseased; ca - and; bhavanti - they become; te - they.
Those who out of delusion do not eat such
maha-prasada become offenders to both Hari and Shiva. They become diseased and
bereft of opulence.
vainavaih pujito yatra / shri-shivah paramadarat
anadi-lingam asadya / shri-kna-priti-hetave 20
tatraiva sashayo nasti / nirmmalya-grahane kvacit
bhaktir eva sada vipra / shubha-da
vainavaih - by vaishnavas; pujita -
worshipped; yatra - where; shri-shivah - of the auspicious lord; parama-adarat
- with great reverence; anadi-lingam - the beginningless form; asadya - to be
attained; shri-kna-priti - love for Shri Krishna; hetave - in order; tatra - in
this matter; eva - surely; sashaya - doubt; na asti - there is not;
nirmalya-grahane - in accepting the remnants of Shiva; kvacit - at any time;
bhakti - devotion; eva - indeed; sada - always; vipra - O learned brahmana;
shubha-da - giving auspiciousness; sarva-dehinam - for all embodied beings.
Wherever the beginningless lingam of Shri
Shiva is worshipped with great respect by vaishnavas in order to develop love
for Shri Krishna, there will be no doubt about accepting the remnants of Shri
Shiva's food. O vipra, such devotional service is verily auspicious for all
Thus ends the Ninth Sarga entitled "Gaura Hari Honors the Food Remnants of Shri Shiva," in the Third Prakrama of the great poem Shri Chaitanya Carita.