|NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Krishna Chaitanya Charita Mahakavya > Prakrama 3 > Sarga3|
Wandering in Raha-desha
atha natva guroh pada / tam anujnapya madhavah
tadajnayavrajad desha / radha gudho
atha - then; natva - bowing; guroh - of
guru; padam - feet; tam - him; anujnapya - taking permission; madhavah - the
husband of Lakshmi; tada - then; ajnaya - by his order; avrajat - He went;
desham - land; radham - the land in Bengal on the western bank of the Ganga;
gudha - secretly, confidential; maha-bhujah - mighty-armed.
Then and bowing to the feet of His guru , the
mighty-armed Madhava then requested permission to depart. Following his order,
He left secretly for Raha-desha, absorbed in confidential thoughts.
nityavadhutena saha / kna-gatha muhur muhuh
pathi gacchan lapan ntyan / gayan
nitya - eternal; avadhutena - by He who is
free from convention; saha - together with; kna-gatham - songs of Krishna; muhu
muhuh - repeatedly; pathi - on the path; gacchan - going; lapan - conversing;
ntyan - dancing; gayan - singing; sva-bhakti-bhavitah - with moods of His own
While travelling on the path in the company
of the avadhuta, Shri Chaitanya again and again untiringly discussed the
ever-fresh qualies of Shri Krishna and danced and sang bhakti-inspiring songs for His internal
identity of Shri Shri Radha-Krishna.
dhyayan kna-padambhojam / atmanatmatma-vigraham
vrajan premashru-dharabhir / nirjharair
dhyayan - contemplating; kna-pada-ambhojam -
the lotus feet of Krishna; atmana - by His heart; atma-atma - the soul of all
souls, Paramatma; vigraham - form; vrajan - going; prema-ashru - tears of love;
dharabhi - with currents; nirjharai - by waterfalls; giri-shnga-vat - like the
peak of a mountain.
While wandering, He would meditate on the
lotus feet of the Soul of all souls. Then becoming covered by torrents of
love-tears, He appeared like a mountain peak surrounded by cascading
viluptakah kvacit kampa-pulakancita-vigrahah
vihvalah skhalitah kvapi / kvacid druta-gatir
vilupta-akah - eyes blinded by tears; kvacit
- sometimes; kampa - trembling; pulaka-ancita - hairs bristling with ecstacy;
vigrahah - form; vihvalah - entranced; skhalitah - stumbling; kva api -
sometimes; kvacit - sometimes; druta-gati - swift gait; vrajan - going.
Sometimes His eyes became blinded by tears,
His body trembled, and His hairs bristled out of ecstacy. Entranced in
consciouness of Krishna, He would sometimes stumble and sometimes run swiftly.
matta-karindravat kvapi / tejasa vavdhe kvacit
kvacid gayati govinda / kna kneti sadaram 5
matta - intoxicated; kari-indra-vat - like a
lord of elephants; kva api - sometimes; tejasa - with His power; vavdhe - He
increased; kvacit - sometimes; kvacit - sometimes; gayati - He sings; govinda -
O Govinda!; kna kna - O Krishna, O Krishna!; iti - thus; sa-adaram - with
Sometimes He would expand in power like an
intoxicated war elephant, and sometimes with great reverence, He would utter,
"Govinda! Krishna! Krishna!"
tatra deshe harer namashrutva cativa vihvalah
pravishyaha jale kipra / tyajami deham atmanah
tatra - there; deshe - in the country; hare
- of Hari; nama - the name; ashrutva - not hearing; ca - and; ativa -
intensely; vihvalah - overwhelmed; pravishya - entering; aham - I; jale - in
the water; kipram - swiftly; tyajami - I am giving up; deham - My body; atmanah
Since Shri Gauranga was unable to hear the
names of Shri Hari chanted in that land,
felt great distress and declared, "I shall at once enter this water
and give up this body.
na shnomi harer nama / katha brahmana-sasthitau
iti nishcitya toyasya / samipa sa vrajan
na - not; shnomi - I hear; hare - of Hari;
nama - the name; katham - how?; brahmana-sasthitau - in which there are
brahmanas; iti - thus; nishcitya - determining; toyasya - of water; samipam -
near; sa - He; vrajan - going; prabhuh - the Master.
"In this land, which is populated by so
many brahmanas, why do I not hear chanting of the names of Shri Hari?"
Thus, with fixed determination our Prabhu approached the water's edge .
dadarsha balakan tatra / gava sangha-viharinah
nityanandavadhutena / shikitan hari-kirttanam
dadarsha - He saw; balakan - boys; tatra -
there; gavam - cows; sangha-viharinah - enjoying one another's company;
nityananda-avadhutena - by Nityananda Avadhuta; shikitan - taught;
hari-kirtanam - chanting the names of Hari.
Nityananda Avadhuta saw several boys who
were tending their cows and sporting amongst one another and he instructed them
on the chanting of the names of Shri Hari.
tatraiko balako 'tyuccair / hari vada hari vada
iti provaca harena / punah punar udara-dhih 9
tatra - there; eka - one; balaka - boy;
ati-uccai - in a very loud voice; harim vada - chant the names of Hari; harim
vada - Hari Bol; iti - thus; provaca - he proclaimed; harena - with
exhilaration; punah puna - repeatedly; udara-dhih - broad-minded.
Amongst them was a boy of prodigious
intelligence, who with great exhilaration proclaimed loudly again and again,
"Hari Bol! Hari Bol!"
tat shrutva harshito devah / sarakan deham atmanah
tatraiva prarurodartto / vihvalash capatad
tat - that; shrutva - hearing; harshita -
joyous; devah - the Divinity; sarakan - saved; deham - body; atmanah - His own;
tatra - there; eva - indeed; praruroda - He wept loudly; arta - afflicted;
vihvala - entranced; ca - and; apatat - He fell; bhuvi - on the earth.
Hearing this, the Lord felt happy and thus
decided to desist from from destroying His body. Then He wept loudly out of feeling anguish of
separation from Krishna and fell entranced to the earth.
santvitash cavadhutena / vndaranyasya varttaya
kim adbhuta tato gatva / shika cakre
santvita - pacified; ca - but; avadhutena -
by the avadhuta; vnda-aranyasya - of Vrindavana; vartaya - with news; kim -
how?; adbhutam - wonderful; tata - then; gatva - going; shikam cakre - He gave
instruction; maha-matih - one having munificent desires.
Then Gaura Hari was pacified by the avadhuta,
who spoke to Him news of Vrindaranya. Oh! what marvellous news that was. And
while proceeding on the path, filled with the great and munificent desires of
pure devotion, He gave me some instructions:
navadvipa pragaccha tva / ma praha shri-niketanah
tato 'ha shoka-duhkhartto / navadvipa vrajann
navadvipam - to Navadvipa; pragaccha - go
swiftly; tvam - you; mam - to me; praha - He said; shri-niketanah - the shelter
of the goddess of fortune; tata - then; aham - I; shoka-duhkha - lamentation
and grief; arta - afflicted; navadvipam - to Navadvipa; vrajan - going; api -
"At once yo must depart for
Navadvipa," the Lord of Lakshmi said. Then, afflicted by grief and
lamentation, I readied myself to leave.
namo narayanayeti / mad-vakya bhakta-sannidhau
vaktavya bhavata yena / mamanando bhaviyati 13
nama - obeisances; narayanaya - to the
shelter of all living beings; iti - thus; mat-vakyam - My words;
bhakta-sannidhau - in the presence of the devotees; vaktavyam - should be
spoken; bhavata - by Your grace; yena - whereby; mama - My; ananda - joy;
bhaviyati - there will be.
The Lord further said, "Your grace must
deliver this message from Me to all My devotees, `namo narayanaya, Let us offer
our obeisances uno Narayana.' This will bring Me joy."
shrutva sarvva harer vakya / gaurange nyasta-jivanah
sthito 'ha paramartto 'pi /
shrutva - hearing; sarvam - all; hare - of
Hari; vakyam - words; gaurange - unto Gauranga; nyasta-jivanah - given up my
life; sthita - remained; aham - I; parama-arta - extremely disturbed; api -
although; gauracandra-vicetitam- - the activities of Gaura Candra.
I heard this command of Gauranga Hari, but
because I had completely given up my life for His sake and thus felt without
any shelter other than Him, I simply remained there in His presence, feeling
jnata bahyopasankranta / nibhta paramadbhutam
sa-gadgada sa ca praha /
jnatam - knowing; bahya - external;
upasankrantam - reflection; nibhtam - confidential; parama-adbhutam - very
wonderful; sa-gadgadam - with faltering voice; sa - He; ca - and; praha - said;
shri-kna-nama-mangalam - the auspicious name of Shri Krishna.
I understood the very astonishing activities
of Shri Gaura Candra to be confidential, in that His external state was merely
a reflection of His inner trance. Then with a faltering voice the Lord uttered
the auspicious name of Krishna.
hasati skhalati kvapi / kampati gayati kvacit
roditi vrajati kvapi / patati svapiti kitau 16
hasati - He laughs; skhalati - He stumbles;
kvapi - sometimes; kampati - He trembles; gayati - He sings; kvacit -
sometimes; roditi - He cries; vrajati - He wanders about; kvapi - sometimes;
patati - He falls; svapiti - He sleeps; kitau - on the earth.
At times He would laugh, at times His voice
became choked, and sometimes He would tremble or sing. At times He would weep
or wander here and there, and at times He would fall down and sleep upon the
gopi-bhavair dasa-bhavair / isha-bhavai kvacit kvacit
atma-tantrah svatma-ratah / shikayan sva-janan
gopi-bhavai - with moods of a gopi;
dasa-bhavai - moods of a servant; isha-bhavai - moods of the Lord; kvacit
kvacit - sometimes; atma-tantrah - self-sufficient; sva-atma-ratah -
self-satisfied; shikayan - teaching; sva-janan - His own men; ayam - this.
At times He would taste the moods of a gopi,
at other times the moods of a servant of the Lord, and sometimes the moods of
the Supreme Lord Himself. Through these moods, the self-sufficient and
self-satisfied Lord taught His people lessons.
ttiya-divasa yavan / na sasmara sva-vigraham
maha-bhito vyakulo 'ha / ki karomiti cintitah
ttiya-divasam - third day; yavat - until; na
- not; sasmara - He remembered; sva-vigraham - His body; maha-bhita - very
anxious; vyakula - disturbed; aham - I; kim - what?; karomi - I am doing; iti -
thus; cintitah - anxious.
Until the third day, Gaura Hari continuously
lost remembrance of His body. At that, I became very anxious and disturbed, and
I worried, "What should I do now?"
tatah para-dine deha / sasmara madhusudana
tato 'ham agato geham / ajnaya nyasina guroh
tata - then; para-dine - on the next day;
deham - body; sasmara - He became conscious; madhusudana - the killer of Madhu;
tata - then; aham - I; agata - came; geham - home; ajnaya - by the order;
nyasinam - of renunciants; guroh - of the guru.
On the following day, Shri Gaura regained
consciousness of His external body. Then I took permission from that guru of
all renunciants and returned to my home.
acaryya-gehe shri-knah / para-shvo va gamiyati
tatraiva bhavata bhavi / darshana tasya
acarya-gehe - in the home of the _carya;
shri-knah - Chaitanya Prabhu; para-shva - on the day after tomorrow; va - or;
gamiyati - He will come; tatra - there; eva - certainly; bhavatam - of your
honors; bhavi - there will be; darshanam - vision; tasya - of Him; nishcitam -
There I gave the message to the devotees,
"On the day after tomorrow, Shri Krishna Chaitanya will come to the house
of the _carya. At that time, your good selves shall have His darshana. This is
iti shruta shri-hari-kirtanadika / maya ca dtva bhagavat-kta shubham
samagram etat kathita sumangala / harer guna
sarvva-sukha-prada nnam 21
iti - thus; shrutam - heard;
shri-hari-kirtana-adikam - the singing and other activities of Shri Hari; maya
- by me; ca - and; dtva - seen; bhagavat-ktam - done by the Lord; shubham -
sublime; samagram - completely; etat - this; kathitam - described; su-mangalam
- very auspicious; hare - of Hari; gunam - qualities; sarva-sukha-pradam -
bestowing all happiness; nnam - for humanity.
Thus did I see and hear sublime chanting and other pastimes performed by Shri Hari, the all-opulent Personality of Godhead. I have described in full these most auspicious qualities of Hari, which can award all happiness to mankind.
Thus ends the Third Sarga entitled "Wandering in Raha-desha," in the Third Prakrama of the great poem Shri Chaitanya Carita.