|NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Krishna Chaitanya Charita Mahakavya > Prakrama 3 > Sarga16|
Darshana of Lord
eva vrajan vipra pathi pravinan / tamala-vkan jagad-eka-bandhuh
dtva hasan dharanam eva ktva / sasparshanenapi
evam - thus; vrajan - going; vipra - O
learned brahmana; pathi - on the path; pravinan - ancient; tamala-vkan - trees
of deep blue color like Krishna; jagat-eka-bandhuh - the only friend of the
worlds; dtva - seeing; hasan - laughing; dharanam - holding; eva - indeed; ktva
- having done; sasparshanena - by the touch; api - indeed; samuddadhara -
O learned brahmana, as the sole friend of all
the worlds travelled on the path, He saw some ancient tamala trees, and
laughing, He embraced them. By the mere touch of His hands, He delivered those
trees from material bondage.
tadaiva te sapta-gandharvva-rupas / tad-darshanananda-samudra-magnah
hitva sva-papa muni-shapa-ja prabhu / natva
yayus te nija-shasana shubham 2
tada - then; eva - indeed; te - they;
sapta-gandharva-rupa - the form of seven gandharvas (celestial musicians);
tat-darshana - seeing Him; ananda-samudra - the ocean of bliss; magnah -
immersed; hitva - giving up; sva-papam - their sins; muni-shapa-jam - born of
the curse of a sage; prabhum - to the Master; natva - having bowed down; yayu -
they left; te - they; nija-shasanam - their domain; shubham - splendid.
Then those trees assumed their original forms
of seven gandharvas and seeing Shri Kna Chaitanya, they became immersed in an
ocean of transcendental happiness.
relinquishing the sinful reaction which had been brought upon them by
the curse of a sage, they offered obeisances before the Lord and departed for
their own dazzling domain.
tatah para kna-rasabhimattah / sakat para brahma japan shubhakaram
shri-rama govinda hare murare / janardana
shri-dhara vasudeva 3
tatah param - thereafter; kna-rasa - the
mellows of Krishna; abhimattah - highly intoxicated; sakat - directly; param
brahma - Supreme Spirit; japan - chanting; shubha-akaram - auspicious
vibrations; shri-rama - O Shri Rama; govinda - O Govinda; hare - O Hari;
mura-are - O enemy of the Mura demon; janardana - O Janardana; shri-dhara - O
maintainer of the goddess of fortune; vasudeva - O all-pervading son of
Thereafter being intoxicated by Shri
Krishna-rasa,the Supreme Brahma chanted these names of the Lord, which are
auspicious combinations of transcendental sound: "Shri Rama! Govinda!
Hare! Murari! Janardana! Shridhara! Vasudeva!
sva-bhakta-rakakara raghavendra / sita-pate lakmana-prana-natha
sugriva-hd bali-vadhati-duhkha /
marut-sutananda-da ravanare 4
sva-bhakta-raka-akara - O best of the
protectors of Your devotees; raghava-indra - O best of the descendants of
Raghu; sita-pate - O husband of Sita; lakmana-prana-natha - O Lord of the
life-breath of Lakshmana; sugriva-ht - O You who dwell in the heart of Sugriva;
bali-vadha-ati-duhkha - O You who are greatly aggrieved at the death of Bali;
marut-suta-ananda-da - O bestower of joy to the son of the wind-god; ravana-are
- O enemy of Ravana.
Sita-pati! Lakmana-prana-natha! Sugriva-ht! Bali-vadhati-duhkha!
ity adi-namamta-pana-mattah / shri-setu-bandha parivrajya sa-tvaram
dadarsha rameshvara-lingam adbhuta /
shri-shankara-prethatamah sada harih 5
iti - thus; adi - so forth; nama-amta -
names of nectar; pana - drinking; mattah - delighted; shri-setu-bandham - the
bridge to Shri Lanka; parivrajya - circumambulating; sa-tvaram - quickly;
dadarsha - He saw; rameshvara-lingam - the sacred phallus of Shiva, meaning the
Lord of Rama; adbhutam - wonderful; shri-shankara - Lord Shiva; prethatamah -
the most dear; sada - always; harih - the remover of sin.
Thus intoxicated by quaffing the ambrosia
distilled from these and many other names of Bhagavan, Shri Hari swiftly
circumambulated Shri Setu-Bandha, where Lord Rama with His monkey army built
the bridge to Shri Lanka. There He saw the wonderful Rameshvara-lingam which
was worshipped by Lord Rama for that purpose. Certainly Shankara is forever
very dear to Shri Hari.
natva prabhum anjalim eva baddhad / dtva ca gauri-rasa-da sada-shivam
nanartta sarvveshvara eva tatra / bhavena ga
sannamayan pade pade 6
natva - having bowed; prabhum - to the
Master; anjalim - hands hallowed in supplication; eva - indeed; baddhat -
joined; dtva - seeing; ca - and; gauri - to Gauri; rasa-dam - the giver of
rasa; sada-shivam - the eternal form of Shiva; nanarta - He danced;
sarva-ishvara - the controller of everything; eva - indeed; tatra - there;
bhavena - by His ecstacy; gam - the earth; sannamayan - bowing down; pade pade
- at every step.
The Lord of all lords, Shri Gaura Prabhu
bowed down before Sada Shiva with His hands folded in supplication. Gazing upon
he who bestows the science of rasa on goddess Gauri, He danced at that spot,
and the earth bowed down at every step.
pashyanti sarvve jagad-eka-bandhu / shri-gaura-candra sva-rasabhimattam
babhuvur atyanta-suvismaya dhruva / tan
vancayitva khalu sa tiro 'bhavat 7
pashyanti - they look; sarve - all;
jagat-eka-bandhum - at the only friend of the world; shri-gaura-candram - the
golden moon-like Lord; sva-rasa-abhimattam - intoxicated by His own mellow;
babhuvu - they were; atyanta - unlimited; suvismaya - very astonished; dhruvam
- factually; tan - them; vancayitva - tricking; khalu - verily; sa - He; tira
abhavat - He disappeared.
All the people gazed in unlimitedly
astonished at Shri Gaura Candra, the only friend of the all worlds, who was
blissfully entranced, relishing the rasa of His own confidential identity of
Shri Shri Radha-Krishna. Then creating an illusion, the Lord disappeared from
sarvvani tirthani kramena dtva / punah paravtya kpambudhih prabhuh
shrimaj-jagannatha-didkaya bhsha /
shri-ketra-raja gamayan cakara 8
sarvani - all; tirthani - sacred places;
kramena - gradually; dtva - having seen; punah - again; paravtya - returning;
kpa-ambudhih - ocean of mercy; prabhuh - the Master; shrimat-jagannatha - the
splendid Lord of the universe; didkaya - because of desiring to see; bhsham -
intensely; shri-ketra-rajam - the king of holy lands; gamayam cakara -
Having seen all the holy tirthas one after
another, our Prabhu, who is like a vast ocean of compassion, felt an intense
yearning to see Jagannatha Svami, and thus He returned His steps towards the
holy king of kshetras.
godavari-tiram anu svaya prabhur / agatya tatra sthita eva sad-gatih
shri-rama-rayena punah su-pujito / babhau
rasa-jnena dvija-ghe sukhi 9
godavari-tiram - the bank of the river
Godavari; anu - following; svayam - spontaneously; prabhu - the Master; agatya
- coming; tatra - there; sthita - staying; eva - only; sat-gatih - the goal of
life for saintly people; shri-rama-rayena - with Shri Rama Raya; punah - again;
su-pujita - nicely honored; babhau - he shone; rasa-jnena - with that sage of
rasa; dvija-ghe - in the house of the brahmana; sukhi - happily.
Following the bank of the Godavari river, Gaura
Prabhu, who is the sole meaning in life for the saintly men of this age, by His
heart-felt desire came to stay again with Shri Ramananda Raya. Seated in the
home of that best amongst the twice-born, the son of Shaci shone in jubilation
as that sage of rasa nicely againhonored Him.
ratrau para tirtha-kathah prajalpan / shri-radhika-kna-rasanumoditah
ajnapya shighra ca shri-padma-locana / dratu
sadaivarhasi napara sukham 10
ratrau - at night; param - later;
tirtha-kathah - tales of the holy places; prajalpan - talking;
shri-radhika-kna-rasa - the mellows of Shri Radhika-Krishna; anumoditah -
delighted; ajnapya - ordering; shighram - swiftly; shri-padma-locanam - the
lotus-eyed Jagannatha; dratum - to see; sada - always; eva - surely; arhasi -
you ought to; na - no; aparam - other; sukham - happiness.
Later that night, after discussing the Lord's
journeys to the tirthas, they relished the rasa-tattva of Shri-Radhika-Krishna.
Then the Lord ordered Ramananda, "You must come soon to see the lotus-eyed
Jagannatha, for there exists no higher pleasure than His darshana."
eva nisha sa rasikendra-maulina / shri-gaura-candrena rayena sarddham
nita kana-prayam ativa darshanat / punah svaya
gantu-mana babhuva ha 11
evam - thus; nisha - night; sa - that;
rasika-indra - king among masters of rasa; maulina - by the crest-jewel;
shri-gaura-candrena - with the splendid Golden Moon; rayena - with the
governor; sardham - in company; nita - passed; kana-prayam - like a moment;
ativa - intense; darshanat - in order to see; punah - again; svayam -
spontaneously; gantu-mana - mind to go; babhuva - He was; ha - indeed.
Thus the crest-jewel among rasikas,
resembling the splendid golden full moon, spent that night in Kna-katha with
Raya Ramananda, and it passed away like an instant. Then the Lord again felt an
intense hankering to see Jagannatha Svami, and He immediately resolved to go to
shri-vinu-dasena dvijena sarddham / alalanatha sa janarddana prabhuh
dtva pranamya nivasan kiyad dinam / ayati
shri-vinu-dasena - by Vishnudasa; dvijena -
by the brahmana; sardham - accompanied; alalanatham - the Deity of _lalanatha;
sa - He; jana-ardanam - who thrills the hearts of people; prabhuh - the Master;
dtva - having seen; pranamya - offering obeisances; nivasan - staying; kiyat -
so much; dinam - day; ayati - he goes; sarva-ishvara - the controller of
everything; nila-kandaram - the blue mountain (the temple of Jagannatha).
Mahaprabhu travelled in the company of a
brahmana named Vishnudasa and saw _lalanatha Janardana. He offered obeisances
and resided there a few days. Then He went on to Nilacala, the blue mountain,
home of the Supreme Lord.
shri-kashinathasya ghe sthito harih / shri-sarvvabhaumadibhir anvitah svayam
shrimaj-jagannatha-didkaya yayau / prakalya
padau shri-ratna-mandiram 13
shri-kashinathasya - of Shri Kashinatha; ghe
- in the home; sthita - stayed; harih - the remover of sin;
shri-sarvabhauma-adibhi - with Sarvabhauma and the others; anvitah - together;
svayam - spontaneously; shrimat-jagannatha - the splendid Lord of the universe;
didkaya - because of desiring to see; yayau - He went; prakalya - after
washing; padau - His feet; shri-ratna-mandiram - to the beautiful jewel temple.
Again Shri Gaura Hari stayed in the house of
Kashinatha, and there He met with Sarvabhauma Bhattacarya and the other
bhaktas. His heart naturally yearned for the sight of Lord Jagannatha, and so
after first bathing His feet, He entered the splendrous jewel-temple.
shri-garuda-stambha-samasthitah shri- / knah svaya bhakti-rasena purnah
dadarsha sarvveshvaram ishvara para / brahma
svaya sagra-jam eva shri-patih 14
shri-garuda-stambha - the pillar of Garua;
samasthitah - standing; shri-knah - who stops the repetition of birth and
death; svayam - from the heart of His heart; bhakti-rasena - by devotional
mellows; purnah - filled; dadarsha - He saw; sarva-ishvara - the Master of all;
ishvaram - the Supreme Controller; param brahma - the Supreme Brahman; svayam -
original; sa-agra-jam - with His elder brother; eva - truly; shri-patih - the
husband of Lakshmi.
As Gaura Krishna, the Lord of Lakshmi, stood
by the pillar named Garuda Stambha, overwhelmed with bhakti-rasa, He gazed from
the heart of His heart upon the controller of all controllers, the Supreme
Lord, the original and ultimate reality, who was accompanied by His elder
brother, Shri Balabhadra.
parshva-dvaye shyamala-gaura-sundarau / pashyanti bhaktah sukha-sindhu-magnah
na tptim apuh kpana dhana yatha / samprapya
kutrapi na vaktum ishire 15
parshva-dvaye - on the two sides; shyamala -
blackish; gaura-sundarau - beautiful golden; pashyanti - they see; bhaktah -
the devotees; sukha-sindhu - in the ocean of happiness; magnah - merged; na -
not; tptim - satiation; apuh - they attained; kpana - a miser; dhanam - wealth;
yatha - as; samprapya - getting; kutra api - anything else; na - not; vaktum -
to speak; ishire - they are able.
When Gaura's devotees saw on either side of
the altar those two beautiful black and golden forms, Shyamala-sundara and
Gaura-sundara, they became merged in an ocean of bliss, in which they found no
point of satiation. They were just like misers who acquire wealth and become
unable to speak of anything else.
pashyan shri-bhakta-vargaih sakala-rasa-gurur gaura-premni nimagno
nityanandakhyo ramo rasa-maya-vapuau shyama-gauranga-rupau
hunkaraih siha-nadair jaya-jaya-dhvanibhis tandavair apy abhikna
sarvvea prema-data jayati sa gadadharino
pashyan - seeing; shri-bhakta-vargaih - with
the assembly of devotees; sakala-rasa - of all mellows; guru - the spiritual
preceptor; gaura-premni - in the love of Gaura; nimagna - immersed;
nityananda-akhya rama - named Nityananda Rama; rasa-maya - mellifluous; vapuau
- two bodies; shyama-gauranga-rupau - black and gold forms; hunkaraih - with
roars; siha-nadai - with sounds of the lion; jaya-jaya-dhvanibhi - with sounds
of "jaya! jaya!," victory; tandavai - with ecstatic dancing; api -
really; abhiknam - incessant; sarveam - of all of them; prema-data - the donor
of love; jayati - glory be; sa - He; gadadharina - of Gadadhara; darsha-purnah
- fulfilled eyes.
Shri Nityananda Rama, the guru of all rasa,
His mind immersed in Gaura-prema, gazed with the other bhaktas upon the two
black and golden forms of rasa, and roared incessantly like a lion as He danced
in great ecstacy and shouted, "Jaya! Jaya! All glories to that person who
grants love to one and all! All glories to the Lord whose vision fills full the
eyes of Gadadhara!"
tadaiva shri-kna-samajnaya sudhir / mmalya samadaya tulasi-vimishrakam
shri-gaura-candraya sa bhakta-manine /
sa-bhakta-vargaya dadau maha-matih 17
tada - then; eva - verily;
shri-kna-samajnaya - by the order of Lord Jagannatha; su-dhi - the highly
intelligent priest; malyam - garland; samadaya - presenting; tulasi-vimishrakam
- interwoven with tulasi leaves; shri-gaura-candraya - unto the
golden-moon-like Lord; sa - He; bhakta-manine - unto one who honors His
devotee; sa-bhakta-vargaya - to the assembly of devotees; dadau - he gave;
maha-matih - very intelligent.
Lord Shri Gaura Candra who loves to give
honor His bhaktas, was standing in the assembly of His bhaktas. Suddenly by the
order of Shri Jagannatha, the pujari who
was highly discerning and intelligent, presented to Him Lord Jagannatha's
prasadam garland which was entwined with tulasi leaves.
prasada-mala jagad-ishvarasya / premashru-purna kila loka-pavana
sa-bhakta-varga pulakakulavrito / jagraha
murddhna pranaman svaya hari 18
prasada - sign of grace; malam - the
garland; jagat-ishvarasya - of the Lord of the universe; prema-ashru - tears of
love; purna - filled; kila - indeed; loka-pavana - the savior of mankind;
sa-bhakta-varga - with the assembly of devotees; pulaka - thrill-bumps; akula -
eagerly; avrita - covered; jagraha - took; murdhna - upon His head; pranaman -
bowing flat; svayam - spontaneously; hari - the remover of sin.
Shri Hari who had appeared to deliver fallen souls,
His eyes brimming with tears of prema and His body covered by pulakas, placed
the prasada-mala of Shri Jagadishvara upon His own head and fell to the ground
and bowed before Him.
Thus ends the Sixteenth Sarga entitled "Darshana of Lord Jagannatha," in the Third Prakrama of the great poem Shri Chaitanya Carita.