Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Krishna Chaitanya Charita Mahakavya > Prakrama 3 > Sarga16

 Sixteenth Sarga

shri-jagannatha-darshana

Darshana of Lord Jagannatha

 eva vrajan vipra pathi pravinan / tamala-vkan jagad-eka-bandhuh

 dtva hasan dharanam eva ktva / sasparshanenapi samuddadhara 1

   evam - thus; vrajan - going; vipra - O learned brahmana; pathi - on the path; pravinan - ancient; tamala-vkan - trees of deep blue color like Krishna; jagat-eka-bandhuh - the only friend of the worlds; dtva - seeing; hasan - laughing; dharanam - holding; eva - indeed; ktva - having done; sasparshanena - by the touch; api - indeed; samuddadhara - completely liberated.

  O learned brahmana, as the sole friend of all the worlds travelled on the path, He saw some ancient tamala trees, and laughing, He embraced them. By the mere touch of His hands, He delivered those trees from material bondage.

 tadaiva te sapta-gandharvva-rupas / tad-darshanananda-samudra-magnah

 hitva sva-papa muni-shapa-ja prabhu / natva yayus te nija-shasana shubham 2

   tada - then; eva - indeed; te - they; sapta-gandharva-rupa - the form of seven gandharvas (celestial musicians); tat-darshana - seeing Him; ananda-samudra - the ocean of bliss; magnah - immersed; hitva - giving up; sva-papam - their sins; muni-shapa-jam - born of the curse of a sage; prabhum - to the Master; natva - having bowed down; yayu - they left; te - they; nija-shasanam - their domain; shubham - splendid.

  Then those trees assumed their original forms of seven gandharvas and seeing Shri Kna Chaitanya, they became immersed in an ocean of transcendental happiness.  relinquishing the sinful reaction which had been brought upon them by the curse of a sage, they offered obeisances before the Lord and departed for their own dazzling domain.

 tatah para kna-rasabhimattah / sakat para brahma japan shubhakaram

 shri-rama govinda hare murare / janardana shri-dhara vasudeva 3

   tatah param - thereafter; kna-rasa - the mellows of Krishna; abhimattah - highly intoxicated; sakat - directly; param brahma - Supreme Spirit; japan - chanting; shubha-akaram - auspicious vibrations; shri-rama - O Shri Rama; govinda - O Govinda; hare - O Hari; mura-are - O enemy of the Mura demon; janardana - O Janardana; shri-dhara - O maintainer of the goddess of fortune; vasudeva - O all-pervading son of Vasudeva.

  Thereafter being intoxicated by Shri Krishna-rasa,the Supreme Brahma chanted these names of the Lord, which are auspicious combinations of transcendental sound: "Shri Rama! Govinda! Hare! Murari! Janardana! Shridhara! Vasudeva!

 sva-bhakta-rakakara raghavendra / sita-pate lakmana-prana-natha

 sugriva-hd bali-vadhati-duhkha / marut-sutananda-da ravanare 4

   sva-bhakta-raka-akara - O best of the protectors of Your devotees; raghava-indra - O best of the descendants of Raghu; sita-pate - O husband of Sita; lakmana-prana-natha - O Lord of the life-breath of Lakshmana; sugriva-ht - O You who dwell in the heart of Sugriva; bali-vadha-ati-duhkha - O You who are greatly aggrieved at the death of Bali; marut-suta-ananda-da - O bestower of joy to the son of the wind-god; ravana-are - O enemy of Ravana.

  "Sva-bhakta-rakakara! Raghavendra! Sita-pati! Lakmana-prana-natha! Sugriva-ht! Bali-vadhati-duhkha! Marut-sutananda-da! Ravanari!"

 ity adi-namamta-pana-mattah / shri-setu-bandha parivrajya sa-tvaram

 dadarsha rameshvara-lingam adbhuta / shri-shankara-prethatamah sada harih 5

   iti - thus; adi - so forth; nama-amta - names of nectar; pana - drinking; mattah - delighted; shri-setu-bandham - the bridge to Shri Lanka; parivrajya - circumambulating; sa-tvaram - quickly; dadarsha - He saw; rameshvara-lingam - the sacred phallus of Shiva, meaning the Lord of Rama; adbhutam - wonderful; shri-shankara - Lord Shiva; prethatamah - the most dear; sada - always; harih - the remover of sin.

  Thus intoxicated by quaffing the ambrosia distilled from these and many other names of Bhagavan, Shri Hari swiftly circumambulated Shri Setu-Bandha, where Lord Rama with His monkey army built the bridge to Shri Lanka. There He saw the wonderful Rameshvara-lingam which was worshipped by Lord Rama for that purpose. Certainly Shankara is forever very dear to Shri Hari.

 natva prabhum anjalim eva baddhad / dtva ca gauri-rasa-da sada-shivam

 nanartta sarvveshvara eva tatra / bhavena ga sannamayan pade pade 6

   natva - having bowed; prabhum - to the Master; anjalim - hands hallowed in supplication; eva - indeed; baddhat - joined; dtva - seeing; ca - and; gauri - to Gauri; rasa-dam - the giver of rasa; sada-shivam - the eternal form of Shiva; nanarta - He danced; sarva-ishvara - the controller of everything; eva - indeed; tatra - there; bhavena - by His ecstacy; gam - the earth; sannamayan - bowing down; pade pade - at every step.

  The Lord of all lords, Shri Gaura Prabhu bowed down before Sada Shiva with His hands folded in supplication. Gazing upon he who bestows the science of rasa on goddess Gauri, He danced at that spot, and the earth bowed down at every step.

 pashyanti sarvve jagad-eka-bandhu / shri-gaura-candra sva-rasabhimattam

 babhuvur atyanta-suvismaya dhruva / tan vancayitva khalu sa tiro 'bhavat 7

   pashyanti - they look; sarve - all; jagat-eka-bandhum - at the only friend of the world; shri-gaura-candram - the golden moon-like Lord; sva-rasa-abhimattam - intoxicated by His own mellow; babhuvu - they were; atyanta - unlimited; suvismaya - very astonished; dhruvam - factually; tan - them; vancayitva - tricking; khalu - verily; sa - He; tira abhavat - He disappeared.

  All the people gazed in unlimitedly astonished at Shri Gaura Candra, the only friend of the all worlds, who was blissfully entranced, relishing the rasa of His own confidential identity of Shri Shri Radha-Krishna. Then creating an illusion, the Lord disappeared from their vision.

 sarvvani tirthani kramena dtva / punah paravtya kpambudhih prabhuh

 shrimaj-jagannatha-didkaya bhsha / shri-ketra-raja gamayan cakara 8

   sarvani - all; tirthani - sacred places; kramena - gradually; dtva - having seen; punah - again; paravtya - returning; kpa-ambudhih - ocean of mercy; prabhuh - the Master; shrimat-jagannatha - the splendid Lord of the universe; didkaya - because of desiring to see; bhsham - intensely; shri-ketra-rajam - the king of holy lands; gamayam cakara - departed.

  Having seen all the holy tirthas one after another, our Prabhu, who is like a vast ocean of compassion, felt an intense yearning to see Jagannatha Svami, and thus He returned His steps towards the holy king of kshetras.

 godavari-tiram anu svaya prabhur / agatya tatra sthita eva sad-gatih

 shri-rama-rayena punah su-pujito / babhau rasa-jnena dvija-ghe sukhi 9

 godavari-tiram - the bank of the river Godavari; anu - following; svayam - spontaneously; prabhu - the Master; agatya - coming; tatra - there; sthita - staying; eva - only; sat-gatih - the goal of life for saintly people; shri-rama-rayena - with Shri Rama Raya; punah - again; su-pujita - nicely honored; babhau - he shone; rasa-jnena - with that sage of rasa; dvija-ghe - in the house of the brahmana; sukhi - happily.

  Following the bank of the Godavari river, Gaura Prabhu, who is the sole meaning in life for the saintly men of this age, by His heart-felt desire came to stay again with Shri Ramananda Raya. Seated in the home of that best amongst the twice-born, the son of Shaci shone in jubilation as that sage of rasa nicely againhonored Him.

 ratrau para tirtha-kathah prajalpan / shri-radhika-kna-rasanumoditah

 ajnapya shighra ca shri-padma-locana / dratu sadaivarhasi napara sukham 10

   ratrau - at night; param - later; tirtha-kathah - tales of the holy places; prajalpan - talking; shri-radhika-kna-rasa - the mellows of Shri Radhika-Krishna; anumoditah - delighted; ajnapya - ordering; shighram - swiftly; shri-padma-locanam - the lotus-eyed Jagannatha; dratum - to see; sada - always; eva - surely; arhasi - you ought to; na - no; aparam - other; sukham - happiness.

  Later that night, after discussing the Lord's journeys to the tirthas, they relished the rasa-tattva of Shri-Radhika-Krishna. Then the Lord ordered Ramananda, "You must come soon to see the lotus-eyed Jagannatha, for there exists no higher pleasure than His darshana."

 eva nisha sa rasikendra-maulina / shri-gaura-candrena rayena sarddham

 nita kana-prayam ativa darshanat / punah svaya gantu-mana babhuva ha 11

   evam - thus; nisha - night; sa - that; rasika-indra - king among masters of rasa; maulina - by the crest-jewel; shri-gaura-candrena - with the splendid Golden Moon; rayena - with the governor; sardham - in company; nita - passed; kana-prayam - like a moment; ativa - intense; darshanat - in order to see; punah - again; svayam - spontaneously; gantu-mana - mind to go; babhuva - He was; ha - indeed.

  Thus the crest-jewel among rasikas, resembling the splendid golden full moon, spent that night in Kna-katha with Raya Ramananda, and it passed away like an instant. Then the Lord again felt an intense hankering to see Jagannatha Svami, and He immediately resolved to go to Him.

 shri-vinu-dasena dvijena sarddham / alalanatha sa janarddana prabhuh

 dtva pranamya nivasan kiyad dinam / ayati sarvveshvara-nila-kandaram 12

   shri-vinu-dasena - by Vishnudasa; dvijena - by the brahmana; sardham - accompanied; alalanatham - the Deity of _lalanatha; sa - He; jana-ardanam - who thrills the hearts of people; prabhuh - the Master; dtva - having seen; pranamya - offering obeisances; nivasan - staying; kiyat - so much; dinam - day; ayati - he goes; sarva-ishvara - the controller of everything; nila-kandaram - the blue mountain (the temple of Jagannatha).

  Mahaprabhu travelled in the company of a brahmana named Vishnudasa and saw _lalanatha Janardana. He offered obeisances and resided there a few days. Then He went on to Nilacala, the blue mountain, home of the Supreme Lord.

 shri-kashinathasya ghe sthito harih / shri-sarvvabhaumadibhir anvitah svayam

 shrimaj-jagannatha-didkaya yayau / prakalya padau shri-ratna-mandiram 13

   shri-kashinathasya - of Shri Kashinatha; ghe - in the home; sthita - stayed; harih - the remover of sin; shri-sarvabhauma-adibhi - with Sarvabhauma and the others; anvitah - together; svayam - spontaneously; shrimat-jagannatha - the splendid Lord of the universe; didkaya - because of desiring to see; yayau - He went; prakalya - after washing; padau - His feet; shri-ratna-mandiram - to the beautiful jewel temple.

   Again Shri Gaura Hari stayed in the house of Kashinatha, and there He met with Sarvabhauma Bhattacarya and the other bhaktas. His heart naturally yearned for the sight of Lord Jagannatha, and so after first bathing His feet, He entered the splendrous jewel-temple.

 shri-garuda-stambha-samasthitah shri- / knah svaya bhakti-rasena purnah

 dadarsha sarvveshvaram ishvara para / brahma svaya sagra-jam eva shri-patih 14

   shri-garuda-stambha - the pillar of Garua; samasthitah - standing; shri-knah - who stops the repetition of birth and death; svayam - from the heart of His heart; bhakti-rasena - by devotional mellows; purnah - filled; dadarsha - He saw; sarva-ishvara - the Master of all; ishvaram - the Supreme Controller; param brahma - the Supreme Brahman; svayam - original; sa-agra-jam - with His elder brother; eva - truly; shri-patih - the husband of Lakshmi.

  As Gaura Krishna, the Lord of Lakshmi, stood by the pillar named Garuda Stambha, overwhelmed with bhakti-rasa, He gazed from the heart of His heart upon the controller of all controllers, the Supreme Lord, the original and ultimate reality, who was accompanied by His elder brother, Shri Balabhadra.

 parshva-dvaye shyamala-gaura-sundarau / pashyanti bhaktah sukha-sindhu-magnah

 na tptim apuh kpana dhana yatha / samprapya kutrapi na vaktum ishire 15

   parshva-dvaye - on the two sides; shyamala - blackish; gaura-sundarau - beautiful golden; pashyanti - they see; bhaktah - the devotees; sukha-sindhu - in the ocean of happiness; magnah - merged; na - not; tptim - satiation; apuh - they attained; kpana - a miser; dhanam - wealth; yatha - as; samprapya - getting; kutra api - anything else; na - not; vaktum - to speak; ishire - they are able.

  When Gaura's devotees saw on either side of the altar those two beautiful black and golden forms, Shyamala-sundara and Gaura-sundara, they became merged in an ocean of bliss, in which they found no point of satiation. They were just like misers who acquire wealth and become unable to speak of anything else.

 pashyan shri-bhakta-vargaih sakala-rasa-gurur gaura-premni nimagno

    nityanandakhyo ramo rasa-maya-vapuau shyama-gauranga-rupau

 hunkaraih siha-nadair jaya-jaya-dhvanibhis tandavair apy abhikna

    sarvvea prema-data jayati sa gadadharino darsha-purnah 16

   pashyan - seeing; shri-bhakta-vargaih - with the assembly of devotees; sakala-rasa - of all mellows; guru - the spiritual preceptor; gaura-premni - in the love of Gaura; nimagna - immersed; nityananda-akhya rama - named Nityananda Rama; rasa-maya - mellifluous; vapuau - two bodies; shyama-gauranga-rupau - black and gold forms; hunkaraih - with roars; siha-nadai - with sounds of the lion; jaya-jaya-dhvanibhi - with sounds of "jaya! jaya!," victory; tandavai - with ecstatic dancing; api - really; abhiknam - incessant; sarveam - of all of them; prema-data - the donor of love; jayati - glory be; sa - He; gadadharina - of Gadadhara; darsha-purnah - fulfilled eyes.

  Shri Nityananda Rama, the guru of all rasa, His mind immersed in Gaura-prema, gazed with the other bhaktas upon the two black and golden forms of rasa, and roared incessantly like a lion as He danced in great ecstacy and shouted, "Jaya! Jaya! All glories to that person who grants love to one and all! All glories to the Lord whose vision fills full the eyes of Gadadhara!"

 tadaiva shri-kna-samajnaya sudhir / mmalya samadaya tulasi-vimishrakam

 shri-gaura-candraya sa bhakta-manine / sa-bhakta-vargaya dadau maha-matih 17

   tada - then; eva - verily; shri-kna-samajnaya - by the order of Lord Jagannatha; su-dhi - the highly intelligent priest; malyam - garland; samadaya - presenting; tulasi-vimishrakam - interwoven with tulasi leaves; shri-gaura-candraya - unto the golden-moon-like Lord; sa - He; bhakta-manine - unto one who honors His devotee; sa-bhakta-vargaya - to the assembly of devotees; dadau - he gave; maha-matih - very intelligent.

  Lord Shri Gaura Candra who loves to give honor His bhaktas, was standing in the assembly of His bhaktas. Suddenly by the order of Shri Jagannatha, the pujari  who was highly discerning and intelligent, presented to Him Lord Jagannatha's prasadam garland which was entwined with tulasi leaves.

 prasada-mala jagad-ishvarasya / premashru-purna kila loka-pavana

 sa-bhakta-varga pulakakulavrito / jagraha murddhna pranaman svaya hari 18

   prasada - sign of grace; malam - the garland; jagat-ishvarasya - of the Lord of the universe; prema-ashru - tears of love; purna - filled; kila - indeed; loka-pavana - the savior of mankind; sa-bhakta-varga - with the assembly of devotees; pulaka - thrill-bumps; akula - eagerly; avrita - covered; jagraha - took; murdhna - upon His head; pranaman - bowing flat; svayam - spontaneously; hari - the remover of sin.

  Shri Hari who had appeared to deliver fallen souls, His eyes brimming with tears of prema and His body covered by pulakas, placed the prasada-mala of Shri Jagadishvara upon His own head and fell to the ground and bowed before Him.

   Thus ends the Sixteenth Sarga entitled "Darshana of Lord Jagannatha," in the Third Prakrama of the great poem Shri Chaitanya Carita.