Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Krishna Chaitanya Charita Mahakavya > Prakrama 2 > Sarga17

  Seventeenth Sarga

shri-murari-gupta-anushasanam

Murari Gupta Advises Gaura Hari

 shri-candra-shekharacaryya-ratna-vatya maha-prabhuh

 nanarta yatra tatrasit / tejas tattva-vad adbhutam 1

   shri-candra-shekhara-acarya-ratna - the expansion of the moon-god; vatyam - in the home; maha-prabhuh - the great Master; nanarta - He danced; yatra - where; tatra - then; asit - it was; teja - power; tattva-vat - practically adbhutam - wonderful.

  Thereafter Mahaprabhu danced in sankirtana at the home of Candra Shekhara, the jewel among acaryas, and there He factually exhibited amazing powers.

 saptaha shitala candra-tejasa sadsha hareh

 cancaleva su-duprekya / cittahlada-kara shuci 2

   sapta-aham - for seven days; shitalam - cool; candra-tejasa - by the power of the moon; sadsham - like; hareh - of Hari; cancala - lightning; iva - like; su-duprekyam - difficult to see; citta - heart; ahlada-karam - enlivening; shuci - pure.

  For one week, Hari created a coolness like the full moon. His form like lightning was difficult to look upon, but He was pure and enlivening to the heart.

 ye ye tatragata loka / ucus tatra katha dshoh

 unmilane na shakta sma / vidyud-vat prekya bhutale 3

   ye ye - all who; tatra - there; agata - came; loka - the people; ucu - they said; tatra - there; katham - how; dshoh - of the eyes; unmilane - opening; na - not; shakta - able; sma - indeed; vidyut-vat - like lighning; prekya - looking; bhu-tale - on the earth.

  Everyone who came there declared, "How is it that we are unable to open our eyes? Indeed, when we look at the world around us, it appears that there is lightning flashing everywhere."

 tat shrutva vainavah sarvve / harad ucur na kincana

 jananto 'pi maha-bhaga / bahir-mukha-janan prati 4

   tat - they; shrutva - hearing; vainavah - the servants of Vishnu; sarve - all; harat - out of joy; ucu - they said; na - not; kincana - any; jananta - knowing; api - although; maha-bhaga - very fortunate; bahir-mukha - outside-faced, materialistic; janan - people; prati - towards.

   When they heard these statements, all the fortunate vaishnavas felt joy, and although they knew the reality of the situation, they said nothing to the materialistic people.

 atha papraccha shrivaso / bhagavanta jagad-gurum

 kalav eva harer nama-kirttana samudahtam 5

   atha - then; papraccha - he inquired; shrivasa - the pure devotee; bhagavantam - the Lord; jagat-gurum - the guru of the all sentient beings; kalau - in the age of Kali; eva - only; hare - of Hari; nama-kirtanam - celebration of the names; samudahtam - told.

  Then Shrivasa inquired from the illustrious guru of all beings, "You say that the chanting of hari-nama-sankirtana is the sole means for self-realization in kali-yuga?

 ki satyadi-yugasyasti / phala nyuna kathancana

 tat shrutva bhagavan praha / shruyata kathayami te 6

   kim - is?; satya-adi - the age of truth and so on; yugasya - of the age; asti - there is; phalam - the benefit; nyunam - inferior; kathancana - in any way; tat - that; shrutva - hearing; bhagavan - the Lord; praha - He said; shruyatam - now hear; kathayami - I shall tell; te - to you.

  "Are the benefits achieved through hari-nama inferior in any way to those of the other ages such as the age of Satya?" Hearing this, the Lord replied, "Listen attentively as I tell you.

 satye dharmasya purnatvad / dhyanenaivopasadhyate

 tat-phala yajna-matrena / tretaya dvapare yuge 7

 pujanena kalau papair / na shaktas te harih svayam

 nama-svarupo bhagavan / agatya shushubhe prabhuh 8

   satye - in the age of truth; dharmasya - of virtue; purnatvat - because of completeness; dhyanena - by meditation; eva - indeed; upasadhyate - it is attained; tat-phalam - the fruit of self-realization; yajna-matrena - simply by ritualistic sacrifice; tretayam - in the age named Treta; dvapare yuge - in the Dvapara age; pujanena - by Deity worship; kalau - in the age of Kali; papai - by sinners; na - not; shakta - capable; te - they; harih - the remover of sin; svayam - in person; nama-svarupa - original form of the name; bhagavan - the Lord; agatya - coming; shushubhe - shines; prabhuh - the Master.

  "In Satya-yuga, when all men followed all the principles of dharma, realization of one's self and one's relationship with the Supreme Lord could be achieved through contemplative yoga. That me benefit was achievein the Treta age simply through yaj In the age of Dvapara, self-realization was achieved through worship of the Lord in His Deity incarnation. In the age of Kali, the people are very sinful and are unable to practice these other processes, therefore the illustrious Lord Hari, Master of the cosmic manifestation, has personally advented in the brilliant form of Shri Nama.

 

 ktadiu trayah shaktya / dhyana-yajnarccanadayah

 darune ca kalau pape / svayam evanupadyate 9

   kta-adiu - in the ages of Satya and so on; trayah - three; shaktya - practicable; dhyana-yajna-arcana-adayah - meditation, sacrifice, Deity worship and so on; darune - terrible; ca - but; kalau - in the age of quarrel; pape - bad; svayam - Himself; eva - indeed; anupadyate - attends.

  "In the other ages headed by Satya, the three processes of meditation, fire sacrifice and Deity worship were feasible. But in this terrible age of Kali, when all bad qualities are in ascendence, Krishna Himself attends to the spiritual needs of the conditioned souls."

 tat shrutva harito viprah / shrivasah panditottamah

 mene sarvva-puruartha-sara shri-nama-mangalam 10

   tat - that; shrutva - hearing; harita - thrilled; viprah - learned brahmana; shrivasah - the residence of Shri Bhakti; pandita-uttamah - transcendental scholar; mene - he considered; sarva - all; purua-artha - goal of life for the embodied being; saram - essential; shri-nama-mangalam - the respendent and auspicious holy name.

  Hearing that with great gladness, Shrivasa, the transcendental scholar and enlightened brahmana, understood that auspicious Shri Nama is the essential need and goal of life for all beings.

 hari-sankirtana ktva / nagare nagare prabhuh

 mlecchadin uddadharasau / jagatam ishvaro harih 11

 hari-sankirtanam - the congregational chanting of the names of Hari; ktva - performed; nagare nagare - from town to town; prabhuh - the Master; mleccha - those fallen from Vedic culture, Muslims and so forth; adin - and so on; uddadhara - delivered; asau - He; jagatam - of the worlds; ishvara - Supreme Lord; harih - the remover of evil.

   From town to town, Gaura Hari, the lord of all beings performed hari-sankirtana. Thus hee delivered all people including the mlecchas.

 ekada bhagavan aha / netra-varibhir aplutah

 sthatu naha samartho 'smi / gacchami mathura purim 12

   ekada - once; bhagavan - the Lord; aha - said; netra-varibhi - by tears; aplutah - bathed; sthatum - to stay; na - not; aham - I; samartha - able; asmi - I am; gacchami - I am going; mathuram purim - to the city of Mathura.

  Once Bhagavan Gaura, His body bathed by tears, declared, "I am unable to remain at home. I shall depart for the city of Mathura."

 chittva yajnopavita sva / kna-vishlea-katarah

 shrutva tad-vacana tasya / praha vaidyo murarikah 13

   chitva - breaking; yajna-upavitam - sacred thread; svam - His; kna-vishlea-katarah - afflicted by separation from Krishna; shrutva - hearing; tat-vacanam - these words; tasya - His; praha - he said; vaidya - the physician; murarikah - lowly Murari.

   The Lord then broke His sacred thread, feeling torment out of separation from Krishna. Hearing Gauranga's words, this lowly physician Murari spoke as follows:

 bhagavan sakala karttu / shakto 'si sarvva-tattva-vit

 gantu sthatu tvam aryena / tathapi narhasi dhruvam 14

   bhagavan - O Lord; sakalam - all; kartum- to do; sakta - able; asi - You are; sarva-tattva-vit - the knower of all truths; gantum - to go; sthatum - to stay; tvam - You; aryena - by godly principles; tatha api - still; na - not; arhasi - You should; dhruvam - factually.

  "O Lord, You know all truths and can do whatever You desire. You can go or You can stay. However according to the _ryan principles you should not leave Your home.

 tvaya cet kriyate natha / svatantryat sakala janah

 svatantryena kariyanti / patiyanty ashucau punah 15

   tvaya - by You; cet - if; kriyate - it is done; natha - O Lord; svatantryat - by Your independent nature; sakala - all; janah - people; svatantryena - in an independent way; kariyanti - they will act; patiyanti - they will fall; ashucau - in an unclean state; punah - again.

  "He Natha! If You act in this way due to your fully independent nature, all people will follow Your example and by acting independently they will fall into an impure condition.

 etan matva svaya tata / svashramad ashramantaram

 kartavya tu tvaya te ke / kathayantu mahattamah 16

   etat - this; matva - considering; svayam- of Your own accord; tata - dear one; sva-ashramat - from Your ashrama; ashrama-antaram - another ashrama; kartavyam - it should be done; tu - indeed; tvaya - by You; te - they; ke - who; kathayantu - they must speak; mahattamah - the greatest souls.

  "Dear Lord, You may consider that by Your self-sufficient nature You should change from Your present ashrama to another one, but what will the great transcendentalists say ?

 kritvaiva gamana te 'dya / kta syat sarvva-dehinam

 chaitanya-rahitana ca / ki tavat kathayami te 17

   ktva - having done; eva - surely; gamanam - going; te - of You; adya - today; ktam - done; syat - it may be; sarva-dehinam - of all embodied beings; chaitanya-rahitanam - who are devoid of consciousness; ca - and; kim - what?; tavat - so long; kathayami - I tell; te - to You.

  "O Krishna, if You leave today, all embodied beings may become bereft of consciousness. What more can I can say to You?"

 bhaktaih savetito nitya / nityananda-samanvitah

 gadadharena gandhadyaih / sevito bhakta-go harih 18

 tat shrutva bhagavas tuni / bhutvasit prema-vihvalah

 kna-sankirttanananda-purna-manorathah svayam 19

   bhaktaih - by the devotees; samvetita - surrounded; nityam - always; nityananda-samanvitah - with Nityananda; gadadharena - with Gadadhara; gandha - fragrance; adyaih - headed by; sevita - served; bhakta-ga - going with His devotees; harih - the remover of evil; tat - that; shrutva - hearing; bhagavan - the Lord; tunim - silent; bhutva - being; asit - was; prema-vihvalah - overwhelmed by love; kna-sankirtana - the congregational chanting of Krishna's names; ananda-purna - full of bliss; mana-rathah - desire; svayam - spontaneous.

  The Lord heard this, but because His heart was overwhelmed by love, He remained silent, filled by spontaneous desires for the joys of Krishna-sankirtana. Continuously surrounded by His devotees, and accompanied by Nityananda, being served offerings of scented oils and other pleasing articles by Gadadhara, Shri Hari was known as bhakta-ga, one who is always connected with His devotees.

   Thus ends the Seventeenth Sarga entitled "Murari Gupta Advises Gaura Hari," in the Second Prakrama of the great poem Shri Chaitanya Carita.