Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Krishna Chaitanya Charita Mahakavya > Prakrama 1 > Sarga8

 Eighth Sarga

jagannatha-mishra-sasiddhi

Jagannatha Mishra Attains the Highest Perfection

 iti shrutva vacas tasya / cintayitva vicarya ca

 natva hari punah praha / shnuva susamahitah 1

   iti - thus; shrutva - having heard; vacah - words; tasya - his; cintayitva - considering; vicarya - pondering; ca - and; natva - bowed; harim - the remover of sin; punah - again; praha - he said; shnuva - listen; su-samahita - very attentively.

  Hearing Damodara's words, Murari considered and pondered over them. Then first bowing to Shri Hari, he spoke as follows, "Please hear me with rapt atten-tion."

 janasya bhagavad-dhyanat / kirtanat shravanad api

 hareh pravesho hdaye / jayate sumahatmanah 2

   janasya - of a person; bhagavat - on the Supreme Lord; dhyanat - by meditation; kirtanat - by chanting; shravanat - by hearing; api - also; hareh - of Lord Hari; praveshah - entrance; hdaye - in the heart; jayate - born; su-maha-atmanah - of a great soul.

  When a very pure soul meditates on Shri Hari, or speaks and hears about Him, the Lord thereby enters and arises within his heart.

 tasyanukara cakre sa / tat-tejas tat-parakramam

 dadhati puruo nityam / atma-dehadi-vismtah 3

   tasya - for that person; anukaram - following; cakre - practices; sah - He; tat - His; tejah - power; tat - His; parakramam - prowess; dadhati - He bestows; puruah - the Lord; nityam - eternal; atma-deha-adi - mind, body and so on; vismtah - forgetfulness.

  The Lord creates a semblance of Himself in the bhakta, endowing him with His own eternal potencies and prowess, and thus the bhakta forever forgets all identification with his material mind, body, and related attachments.

 bhaved eva tatah kale / punar bahyo bhavet tatah

 karoti sahaja karma / prahladasya yatha pura 4

   bhavet - he becomes; evam - thus; tatah - thus; kale - in time; punah - further; bahyah - external; bhavet - he becomes; tatah - than that; karoti - he does; sahajam - naturally; karma - action; pra-hladasya - of the very joyous one (Prahlada Maharaja); yatha - as; pura - in ancient times.

  With the passage of time, as he becomes more and more aloof from externals, at last he performs his bodily functions spontaneously, as did the enduringly jubilant devotee, Prahlada Maharaja, in ancient times.

 tadatmyo 'bhut toya-nidhau / punar deha-smtis tate

 eva hi gopa-sadhvina / tadatmya sambhavet kvacit 5

   tadatmyah - the one nature; abhut - it was; toya-nidhau - in the ocean; punah - again; deha-smtih - remembrance of the body; tate - on the shore; evam - thus; hi - indeed; gopa-sadhvinam - to the saintly wives of the cowherd men; tat-atmyam - oneness of nature; sambhavet - it may be; kvacit - sometimes.

   One who bathes in the ocean feels a oneness with it. However upon reaching the shore, one remembers once more the separate state of his body. Similarly the saintly wives of the cowherd men of Vraja would on occasion taste oneness with Lord Krishna (as in the rasa dance but when again they engaged in their household chores, they felt duality).

 ishvaras tasya sashika / darshayas tac cakara ha

 lokasya kna-bhaktasya / bhaved etat sva-rupata 6

   ishvaras - supreme Lord; tasya - His; sashikam - instruction; darshayan - showing; tat - that; cakara - performed; ha - indeed; lokasya - of the person; kna-bhaktasya - of the devotee of Krishna; bhavet - it may be; etat - this; sva-rupata - in his constitutional nature.

  The Lord performed this pastime to show the exalted stage attainable by the Krishna-bhakta, who has awakened his svarupa in relation to Shri Krishna.

 yathatra na vimuhyanti / jana ity abhyashikayan

 bhakta-deho bhagavato / hy atma caiva na sashayah 7

   yatha - so that; atra - in this matter; na - not; vimuhyanti - they are bewildered; janah - people; iti - thus; abhyashikayan - teaching; bhakta-dehah - the body of a devotee; bhagavatah - of the Lord; hi - indeed; atma - self; ca - and; eva - surely; na - not; sashayah - doubt.

  So that people are not confused regarding this point, the Gaura Hari taught here that He lives and acts through the body of His devotee. Of this there is no doubt.

 knah keshi-vadha ktva / naradayatmano yashah

 tejash ca darshayam asa / tato muni-varo bhuvi 8

 papata dandavat tasmin / sthane shata-gunadhikam

 phalam apnoti gatva tu / vainavo mathura purim 9

   knah - Lord Krishna; keshi-vadham - the killing of Keshi, the horse demon; ktva - did; naradaya - for Shri Narada; atmanah - of Himself; yashah - fame; tejah - power; ca - and; darshayam asa - showed; tatah - then; muni-varah - the best of sages; bhuvi - on the earth; papata - he fell; dandavat - like a stick; tasmin - in that; sthane - place; shata-guna-adhikam - more than a hundred times; phalam - result; apnoti - he obtains; gatva - having gone; tu - but; vainavah - the devotee of Vishnu; mathuram purim - Shri Mathura city.

  When Lord Krishna slew the Keshi demon, and thus dsplayed His glory and power to Narada, that exalted sage fell to the earth offering obeisances like a rod. Thus that vaishnava's transcendental quality became magnified one hundred times as he departed for Mathura.

 eva ramo jagad-yonir / vishva-rupam adarshayat

 shivaya punar evasau / manuim akarot kriyam 9

   evam - thus; ramah - Balarama; jagat-yonih - womb of the universe; vishva-rupam - Shri Vishvarupa; adarshayat - showed; shivaya - for auspiciousness; punah - again; eva - certainly; asau - he; manuim - human-like; akarot - did; kriyam - deeds.

  Similarly Shri Ramacandra, the cause of the cosmic manifestation showed His universal form to Shiva and thereafter He performed further human-like activities.

 punah shnuva bho brahman / chaitanyasya katha shubham

 tac chrutva shraddhaya martyo / mucyate bhava-bandhanat 11

   punah - again; shnuva - hear; bho - Oh!; brahman - brahmana; chaitanyasya - of Shri Chaitanya; katham - story; shubham - sublime; tat - that; shrutva - hearing; shraddhaya - with faith; martyah - a mortal; mucyate - is liberated; bhava-bandhanat - from the bondage of birth and death.

  O brahmana, listen further to the sublime history of Shri Chaitanya Mahaprabhu. A mortal being who hears it with full faith becomes freed from the bondage of birth and death.

 guror gehe vasan jinur / vedan sarvan adhitavan

 pathayam asa shiyan sa / sarasvati-patih svayam 12

   guroh - of the guru; gehe - in the house; vasan - staying; jinuh - victorious; vedan - the Vedas; sarvan - all; adhitavan - studied; pathayam asa - taught; shiyan - students; sah - He; sarasvati-patih - the protector of Sarasvati; svayam - Himself.

  While staying in the house of His guru, the victorious Lord, the husband of Sarasvati, studied all the Vedas. Thereafter He began to teach His own students.

 tat-pitapi maha-bhago / vedantadin pathan sukhi

 tatash ca punar ayato / jagannatho dvijarabhah 13

   tat-pita - His father; api - however; maha-bhagah - greatly fortunate; vedanta-adin - Vedanta-sutra and other scriptures; pathan - studying; sukhi - happily; tatah - then; ca - and; punah - again; ayatah - returned; jagannathah - Jagannatha Mishra; dvija-riabhah - best of brahmanas .

  While Shri Gaura Hari was happily studying Vedanta-sutra and the other scriptures, His most fortunate father the exalted brahmana, Jagannatha Mishra returned to the Lord's abode.

 daiva-yogena tasyabhuj / jvarah pranapaharakah

 atas ta tadsha dtva / saha matra svaya harih 14

 jagama jahnavi-tire / nija-bhaktaih samavtah

 shriman-vishvambharo devo / hari-kirtana-tat-paraih 15

   daiva-yogena - by the will of Providence; tasya - of him; abhut - there was; jvarah - a fever; prana - life; apaharakah - taking away; atah - then; tam - that; tadsham - such a state; dtva - seeing; saha - with; matra - His mother; svayam - Himself; harih - the remover of sin; jagama - went; jahnavi-tire - on the bank of the Ganga; nija-bhaktaih - with His own devotees; samavtah - surrounded; shriman vishvambharah - Shri Vishvambhara; devah - the Lord; hari-kirtana-tat-paraih - whose minds were wholly absorbed in Hari-kirtana.

   By the will of providence, Jagannatha became afflicted with a fever that plundered his very life force. Seeing that His father was in such a condition, Vishvambhara Hari together with His mother brought His father to the bank of the Ganga surrounded by bhagavad-bhaktas all of whom were fully absorbed in Hari-kirtana,  .

 atha tasya pada-dvaya harih / pitur alingya sa-gadgada-svaram

 avadat pitar ashu ma prabho / parihaya kva bhavan gamiyasi 16

   atha - thereafter; tasya - His; pada-dvaya - two feet; harih - the dispeller of sin; pituh - of His father; alingya - embracing; sa-gadgada - with a choked voice; svaram - sound; avadat - said; pita - O father; ashu - soon; mam - Me; prabho - O master; parihaya - giving up; kva - where?; bhavan - your worshipable self; gamiyasi - you will go.

  Embracing His father's feet, Shri Hari addressed him in a voice choked with tears, "O venerable master, dear father, you are abandoning Me so suddenly. Where will you now go?"

 iti vag-amta sutasya sah / shravanabhya paripiya sadaram

 avadad raghu-natha-padayos tava / samyak susamarpana ktam 17

   iti - thus; vak-amtam - nectarean words; sutasya - of His son; sah - he; shravanabhyam - with his ears; paripiya - drinking; sa-adaram - with eagerness; avadat - he said; raghu-natha-padayoh - at the feet of Rama Candra; tava - of You; samyak - complete; su-samarpanam - fully dedicated; ktam - done.

  His father eagerly drank through his ears his son's nectarean words,and replied, "I have wholly dedicated You wholly to the feet of Lord Raghunatha."

 gagane sura-varya-sahatau / sa-mahendre samupasthite diva

 hari-sankirtana-tat-pare jane / dyu-nadi-toya-gato dvijottamah 18

 parihaya tanu divaukasa / ratham asthaya yayau hareh purim

 nitya-siddha-shariro 'pi mahatma / loka-hitacaranaya yatha-sukham 19

   gagane - in the sky; sura-varya - best of the godly beings; sahatau - together; sa-maha-indre - with the great Indra; samupasthite - situated; diva - in heaven; hari-sankirtana - in congregational chanting of Hari's names; tat-pare - absorbed; jane - the people; dyu-nadi-toya - in the water of the celestial river; gatah - gone; dvija-uttamah - best among the twice born; parihaya - giving up; tanum - body; divaukasam - of the residents of heaven; ratham - chariot; asthaya - becoming situated; yayau - he went; hareh - of Lord Hari; purim - city; nitya-siddha-sharirah - body of an eternally liberated being; api - and; maha-atma - great soul; loka-hita - the welfare of the people; acaranaya - for setting an example; yatha-sukham - as he liked.

  When the best of the gods with mighty Indra appeared in the sky and the people on earth were immersed in hari-sankirtana, then that best of the twice-born entered the waters of the Ganga, abandoning his mortal coil. Taking his seat on a chariot of the celestials, he departed for Shri Hari's abode. He was an eternally liberated soul, who came by his free will to benefit humanity by showing an example of pure paternal devotion.

 atha siddha-gata pati shaci / paridina vilalapa duhkhita

 carane vinipatya sa prabhoh / kurariva pramada-ganavta 20

   atha - then; siddha-gatam - attained perfection; patim - husband; shaci - Shaci Mata; paridina - much forlorn; vilalapa - lamented; duhkhita - unhappy; carane - at his feet; vinipatya - falling down; sa - she; prabhoh - of her master; kurari - female osprey; iva - like; pramada - women; gana-avta - surrounded by a group.

   When Jagannatha Mishra had departed for the destination of perfected souls, Shaci Devi was deeply afflicted with grief. Surrounded by a group of women, she fell lamenting at the feet of her prabhu,  as the female osprey laments for her lost mate.

 pitara vilapito muhur dshor / apatad vari-jharo daya-nidheh

 gaja-mauktika-hara-vibhrama / vidadhad vakasi lakana babhau 21

   pitaram - father; vilapitah - lamented; muhuh - repeatedly; dshoh - from His eyes; apatat - fell; vari-jharah - a waterfall; daya-nidheh - from the ocean of mercy; gaja-mauktika - pearls from an elephant's brow; hara-vibhramam - an enchanting necklace; vidadhad - He placed; vakasi - on the chest; lakana - a sign of good fortune; babhau - shone.

  As the ocean of mercy repeatedly grieved for His father, tears cascaded down from His eyes and glistened on His chest creating an illusion of a lustrous string of pearls.

 atha bandhu-janaih prashantitah / parinamocita-sat-kriya prabhuh

 akarot parivedananvito / vidhi-dtya sakala saha dvijaih 22

   atha - then; bandhu-janaih - by His kinsmen; prashantitah - pacified; parinama - good result; ucita - suitable; sat-kriyam - sanctified activities; prabhuh - the master; akarot - made; parivedana - sorrow; anvitah - filled with; vidhi-dtya - according to precept; sakalam - all; dvijaih - by the brahmanas.

  Though filled with sadness, Prabhu was pacified by His kinsmen. Then He performed acts of purification to invoke an auspicious future for His father. All these were performed by brahmanas according to the guidance of scripture.

 vimana iva sancitair dhanaih / pit-yajna pit-vatsalo 'karot

 dvija-pujana-sat-kriya kramad / vidadhe ta sa dharadi-bhajanaih 23

   vimana - depressed; iva - as if; sancitaih - accumulated; dhanaih - wealth; pit-yajnam - a sacrifice for His father; pit-vatsalah - affectionate to His father; akarot - made; dvija-pujana - worship of the twice-born; sat-kriyam - pure activities; kramat - in order; vidadhe - He performed; tam - that; sah - He; dhara-adi-bhajanaih - with pots made from earth and other ingredients.

  Apparently dejected, the Lord feeling very affectionate for His father, used His accumulated wealth to perform a yajna for his father's welfare utilizing clay pots and other pure ingredients. Afterwards, He honored each of the brahmanas present according to their seniority and age.

 iti yo vadati prabhoh pitur / diva-sasthanam atandrito narah

 labhate dyu-nadi hareh purim / parihayashu mala sa gacchati 24

   iti - thus; yah - who; vadati - speaks; prabhoh - of the Lord; pituh - of the father; diva-sasthanam - entrance in the divine realm; atandritah - attentively; narah - a man; labhate - attains; dyu-nadim - divine river Ganga; hareh - of Hari; purim - the city; parihaya - giving up; ashu - swiftly; malam - contamination; sah - he; gacchati - goes.

  A man who recites with attention this narration of the entrance of Shri  Gauranga's father into the spiritual abode will also attain the sky-Ganga at death. Immediately giving up all contamination, he will attain the abode of Shri Hari.

   Thus ends the Eighth Sarga entitled "Jagannatha Mishra Attains the Highest Perfection," in the First Prakrama of the great poem Shri Chaitanya Carita.