|NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Krishna Chaitanya Charita Mahakavya > Prakrama 1 > Sarga2|
The Lamentation of Shri
atha tasya gurush cakre / sarva-shastrartha-vedinah
padavim iti tattva-jnah /
atha - now; tasya - of Jagannatha Mishra;
guruh - teacher; cakre - made; sarva-shastra-artha-vedinah - of one who knows
the purpose of all the scriptures; padavim - title; iti - thus; tattva-jnah -
one who knows the truth; shrimat-mishra-purandarah - Shrimat Mishra Purandara.
Now, that Jagannatha was once awarded by his
guru the title of a professor of the Absolute Truth, "Shriman Mishra
Purandara," because of his under-standing of the essential teaching of all
tam ekada sat-kulina / pandita dharmina vara
shriman nilambaro nama / cakravarti mahamanah
samahuyad adat kanyam / shaci sa kula-ktshadah
ta prapya so 'pi vavdhe / shacim iva
tam - him; ekada - once; sat-kulinam - of a
noble family; panditam - learned scholar; dharminam - of good men; varam - the
best; shriman nilambarah nama cakravarti - of the name Shri Nilambara
Cakravarti; samahuyat - called for; adat - gave; kanyam - daughter; shacim -
Shaci; sa - he; kula-kt-shadah - who promotes his family's interests; tam -
she; prapya - getting; sah - he; api - and; vavdhe - prospered; shacim - Shaci;
iva - like; purandarah - Indra.
One day, the great soul Shriman Nilambara
Cakravarti, who was expert in promoting the best interests of his family,
called for that learned and virtuous brahmana and offered him his daughter
Shaci in marriage. Accepting her, Jagannatha prospered like Indra in the
company of his own wife, Shaci.
tato ghe nivasatas / tasya dharmo vyavardhata
atithyaih shantikaih shaucair / nitya-kamya-kriya-phalaih
tatah - then; ghe - in the home; nivasata -
dwelling; tasya - his; dharmah - occupational duty; vyavardhata - prospered;
atithyaih - with guests; shantikaih - by ceremonies to relieve one of the
results of impious activities; shaucaih - by acts of cleanliness;
nitya-kamya-kriya - desirable daily action; phalaih - with benefits.
Thereafter as he dwelt in his home,
Jagannatha thrived in his occupational duties. These consisted of receiving
guests and performing ceremonies to relieve them of the results of past impious
deeds, from defilement caused by the death of a relative. He also assisted them
in achieving the results of their daily pious activities.
tatra kalena kiyata / tasyashtau kanyakah shubhah
babhuvuh kramasho daivat / tah pancatva gatah
tatra - then; kalena - by time; kiyata -
after considerable; tasya - from him; ashtau - eight; kanyakah - daughters;
shubhah - beautiful; babhuvuh - they were; kramashah - one after the other;
daivat - by the will of the Lord; tah - they; pancatvam - death; gatah - went;
shaci - Shrimati Shaci Devi.
As time passed, Shaci Devi bore eight
beautiful daughters. But by the design of Providence one after another they
vatsalya-duhkha-taptena / jagama manasa harim
putrartha sharana shriman / pit-yajna cakara
vatsalya-duhkha - parental grief; taptena -
because of suffering; jagama - he went; manasa - with his mind; harim - to Lord
Hari; putra-artham - for the purpose of a son; sharanam - shelter; shriman -
Jagannatha Mishra; pit-yajnam - sacrifice for his forefathers; cakara -
performed; sah - he.
Burning with paternal sorrow, Shaci took
shelter of Lord Hari within her heart, and Jagannatha performed a sacrifice for
his ancestors with the purpose of begetting a son.
kalena kiyata lebhe / putra sura-sutopamam
mudam apa jagannatho / nidhi prapya yatha
kalena kiyata - after some time; lebhe - he
got; putram - son; sura-suta-upamam - like the son of a god; mudam - bliss; apa
- he got; jagannathah - Jagannatha Mishra; nidhim - treasure; prapya - getting;
yatha - as; adhanah - a man without wealth.
After some time had passed, He indeed
received a son who verily appeared like the son of a god. Jagannnatha became
very glad, like a penniless man who finds a valuable treasure.
nama tasya pita cakre / shrimato vishvarupakah
pathata tena kalena / svalpenaiva mahatmana 8
vedash ca nyaya-shastra ca / jnatah sad-yoga uttamah
sa sarva-jnah sudhih shantah / sarveam
nama - name; tasya - His; pita - father;
cakre - gave; shrimatah vishva-rupakah - Shriman Vishvarupa; pathata - by
study; tena - by that; kalena - in time; su-alpena - by a very little; eva -
indeed; mahatmana - by that great soul; vedan - the Vedas; ca - and; nyaya-shastram
- scripture of logic; ca - and; jnatah - known; sat-yoga - connection with the
Absolute Truth; uttamah - transcendental; sah - he; sarva-jnah - all-knowing;
sudhih - very thoughtful; shantah - peaceful; sarveam - of all people;
upakarakah - performer of welfare activities.
His father named the boy Shriman Vishvarupa.
That great-hearted child was always linked in meditation on the Supreme Lord.
After studying only a short time, He mastered the Vedas and the Nyaya-shastra. He was all-knowing, very thoughtful, and
strived to benefit everyone.
harer dhyana-paro nitya / viaye nakaron manah
hareh - of Hari; dhyana-parah - absorbed in
contemplation; nityam - always; viaye - in sense pleasure; na - not; akarot
manah - did put his mind; shrimat-bhagavata - Shrimad Bhagavatam; rasa -
mellows; asvada - to relish; mattah - delighted; nirantaram - without
Vishvarupa was always absorbed in
contemplating Shri Hari within His heart. His mind never strayed towards
sense-objects, but he found incessant delight in relishing the mellows of
tasyanujo jagad-yonir / ajo jajne svaya prabhuh
indranujo yathopendrah / kashyapad aditeh
tasya - his; anu-jah - younger brother; jagat-yoni
- the womb of the universe; ajah - unborn; jajne - born; svayam - Himself;
prabhuh - Lord; indra-anujah - younger brother of Lord Indra; yatha - as;
upendra - Shri Vamana-deva, the dwarf avatara; kashyapat - from Kashyapa Muni;
aditeh - of Aditi; sutah - the son.
Although He is the unborn Supreme Lord and
origin of all worlds, still Shri Hari took birth as the younger brother of
Vishvarupa, just as Vamana-deva was born as the son of Aditi and Kashyapa Muni,
and thus appeared to be the younger brother of Indra.
hari-sankirtana-para / ktva tri-jagati svayam
uitva ketra-pravare / puruottama-sanjnake 12
hari-sankirtana - chanting of the names of
Hari; param - absorbed; ktva - made; tri-jagatim - the three worlds; svayam -
spontaneously; uitva - lived; ketra-pravare - in the best of holy places;
purua-uttama-sanjnake - known as Shri Purushottama Kshetra (Jagannatha Puri).
And by His own sweet will that Lord immersed
the three worlds in
hari-nama-sankirtana, while residing in the best of holy places known as
ktva bhakti harau shika / karayitva janasya sah
shri-vndavana-madhuryam / asvadyasvadayan
ktva - made; bhakti - devotion; harau - to
Hari; shikam - instruction; karayitva - generated; janasya - of the people; sah
- He; shri-vndavana-madhuryam - the sweetness of Vrindavana; asvadya -
relishable; asvadayan - caused to relish; janan - the people.
He taught men Hari-bhakti and inspired them
to teach it to others. He tasted the relishable sweetness of Shri Vrindavana
and made all the humanity taste it also.
tarayitva jagat ktsna / vaikuntha-sthaih prasadhitah
jagama nilaya hto / nijam eva maharddhimat 14
tarayitva - having brought beyond; jagat -
the universe; ktsnam - entire; vaikuntha-sthaih - by the residents of the
spiritual world; prasadhitah - assisted; jagama - He went; nilayam - abode;
htah - joyous; nijam - own; eva - certainly; maha-ddhimat - very flourishing.
Assisted by the residents of Vaikuntha, He
led all living beings of the cosmos across the hurdle of birth and death, and
then joyously returned to His own abode, where His internal potency flourishes
in wonderful ways.
etac chrutvadbhuta praha / brahmacari jitendriyah
etat - this; shrutva - hearing; adbhutam -
wonderful; praha - said; brahmacari - celibate; jita-indriyah - sense
controlled; shri-chaitanya-katha-mattah - delighted by the narrations of Shri
Chaitanya; shri-damodara-panditah - Shri Damodara Panita.
There was a sense-controlled brahmacari of
the name Shri Damodara Panita, whose heart was thrilled by the topics of Shri
Chaitanya. He had heard of this wonderful history.
kathayasva katha divyam / adbhuta loka-pavanim
ya shrutva mucyate lokah / sasarad
kathayasva - tell; katham - story; divyam -
divine; adbhutam - astonishing; loka-pavanim - purifier of the world; yam -
which; shrutva - hearing; mucyate - frees; lokah - the world; sasarat - from
material existence; ghora-kilbiat - from terrible sins.
Damodara said to me, "Narrate to me this
divine and miraculous history, for it will cleanse the polluted consciousness
of these material worlds. By hearing it, mankind can become freed from this
repeated cycle of birth and death which is plagued with horrible sins.
shri-kna-caranambhoje / parama-prema-sampadah
ayante sarva-lokasya / tad vadasva hareh
shri-kna-carana-ambhoje - at the lotus feet
of Shri Krishna; parama-prema - supreme love; sampadah - opulences; jayante -
is born; sarva - all; lokasya - for the world; tat - that; vadasva - please
relate; hareh - of Hari; katham - the history.
"Therefore please narrate the chronicle of Shri Hari's pastimes by which the transcendental opulences of love for Shri Krishna-caranambhoja can awaken in the hearts of all people.
kasya hetoh pthivya sa / jatah sarveshvaro vibhuh
kta kim iha tenaiva / jagatam ishvarena ca 18
kasya - for what?; hetoh - reason; pthivyam
- on the earth; sah - He; jatah - born; sarva-ishvarah - the controller of
everything; vibhuh - omni-present; ktam - done; kim - why; iha - in this world;
tena - by that; eva - indeed; jagatam - of the worlds; ishvarena - by the
controller; ca - and.
"What was the reason that the
omnipresent and omnipotent Personality of Godhead took birth on this earth, and
what did the universal Lord accomplish during His manifest presence in this
vaktum arhasi bhadrani / karmani mangalani ca
jagata tapa-shanty-artha / premartha
vaktum - to speak; arhasi - you ought; bhadrani - pleasing; karmani - actvities; mangalani - auspicious; ca - and; jagatam - of the worlds; tapa - burning; shanti-artham - for peace; prema-artham - for love of God; su-maha-atmanam - for the great souls
"You should proclaim His sublime and
auspicious deeds, for by hearing them the burning anguish existing amongst the
inhabitants of these material worlds will be pacified, and pure Krishna-prema
will awaken in the hearts of great souls."
tac shrutva vacana tasya / panditasya mahatmanah
uvaca vacana prito / murarih shruyatam iti 20
tat - that; shrutva - having heard; vacanam
- the words; tasya - his; panditasya - of the scholar; mahatmanah - of the
magnanimous; uvaca - said; vacanam - statement; pritah - pleased; murarih -
Murari Gupta; shruyatam - hear from me; iti - thus.
Hearing the words of that noble and
magnanimous scholar, Murari Gupta felt pleased and answered, "Hear me.
sadhu te kathayiyami / yatha shaktya dvijottama
sankepad vistaran nalam / vaktu shaknoti
sadhu - O virtuous devotee; te - to you; kathayiyami
- I shall describe; yatha shaktya - according to my ability; dvija-uttama -
best of brahmanas; sankepat - in summary; vistarat - at length; na - not; alam
- even; vaktum - to speak; shaknoti - he is able; bhargavah - the descendant of
"O virtuous devotee! Best of brahmanas! Surely I shall relate to
you the history of the Lord, as much as I am able, but I shall only give a
summary, for even the eloquent Brihaspati, descendant of Bhrigu, would be
unable to tell every detail."
atha narado dharmatma / vare bharata-sanjnake
vainavagryo maha-tejah /
kailasha-shikharakaro / mekhala-vara-bhuanah
aina-carma-dharo vinor / ashah
sarveam upakaraya / babhramakasha-manale
mahati ranayan prito / hari-nama-pragayatim 24
atha - once; naradah - Shri Narada Muni;
dharma-atma - the saintly person; vare - in the tract of land; bharata-sanjnake
- known as Bharata; vainava-agryah - chief amongst vaishnavas; maha-tejah -
very powerful; purna-candra - full moon; sama-prabhah - equally effulgent;
kailasha-shikhara - the peak of Mount Kailasha; akarah - appearance; mekhala -
belt; vara - beautiful; bhuanah - decoration; aina-carma - deer-skin; dharah -
dressed; madhurah - sweet; vishnoh - of Lord Vishnu; ashah - expansion;
sarva-jana-priyah - dear to all people; sarveam - of all people; upakaraya -
for the benefit; babhrama - wandered; akasha-manale - in the sphere of space,
the universe; mahatim - the vina; ranayan - strumming; pritah - joyous; hari-nama-pragayatim
- chanting the names of Hari.
The immensely powerful and saintly Narada is
the foremost among vaishnavas. His luster is equal to the full moon, and His
appearance resembles the peak of Mount Kailasha. He is ornamented by a very
beautiful belt, and is dressed in deerskin. Since he is an empowered expansion
of Lord Vishnu, he is dear to all people. Once, he wandered through the space
of the universal globe, engaged in the welfare of all. As he joyously plucked
on the strings of his vina and loudly chanted the names of Hari, he came to the
planet known as Bharata.
drakyami vainava kutra / tatra vatsyami sampratam
iti sancintya manasa / dadarsha pthivim imam
drakyami - I shall see; vainavam - devotee
of Lord Vishnu; kutra - where?; tatra - there; vatsyami - I shall reside;
sampratam - for the present; iti - thus; sancintya - thinking; manasa - in his
mind; dadarsha - looked; pthivim - the earth; imam - this.
As He sought throughout the earth, Shri
Narada thought, "Oh where can I find a vaishnava? If I can find one, for
the present I shall make my residence with him.
kalina papa-mitrena / prathitamala-pankila
gam eva mleccha-hasta-stham /
kalina - by Kali, quarrel personified;
papa-mitrena - by the friend of sin; prathita - fame; amala - spotless;
pankilam - filthy; gam - earth; eva - indeed; mleccha-hasta-stham - in the
hands of the mlecchas; pracanda - excessive; kara - taxation; shoitam - dried
"Now the earth has become dried up by
terrible taxation at the hands of barbarians, who have abandoned spiritual
culture, and by the influence of Kali, the friend of Sin, her spotless fame has
janash ca dadshe tatra / papa-vyadhi-samakulan
parapavada-niratan / shathan hrasvayuah kshan
janan - the people; ca - and; dadshe - he
saw; tatra - there; papa - sin; vyadhi - disease; samakulan - afflicted;
para-apavada - speaking ill of others; niratan - attached; shathan - rogues;
hrasva-ayuah - short-lived; kshan - small in stature.
He saw that due to a sinful life-style the
people had become diseased. They were mischievous rogues, short-lived, small in
stature, and much attached to speaking ill of their neighbors.
rajnash ca papa-nipunan / shudran ca yavanan khalan
mlecchan vikarma-niratan /
rajnah - the rulers; ca - and; papa-nipunan
- skilled in sin; shudran - low-class; ca - and; yavanan - fallen from the
Vedic path; khalan - villains; mlecchan - meat-eaters; vikarma-niratan - attached
to actions against dharma; praja - citizens; sarvasva - all the possessions;
harakan - plunderers.
The leaders of those people were also men of
the lowest caliber. Having fallen from the path of the Vedas, they had become
degraded meat-eaters, expert at promoting evil, attached to denigrating the
spiritual culture of divine virtues, and preoccupied with exploiting the wealth
of their citizens.
shastra-jnan api sadhuna / nindakan atma-maninah
etan bahu-vidhan dtva / cintayam asa naradah
shastra-jnan - learned in the shastras; api
- even; sadhunam - of saints; nindakan - fault-finders; atma-maninah - self
esteemed; etan - these; bahu-vidhan - many kinds; dtva - having seen; cintayam
asa - He thought; naradah - Shri Narada Muni.
Narada saw that even persons who had
knowledge of sciptures were blasphemers of saints and were inflated by
self-prestige. Having seen these many kinds of people, Narada thought as
Thus ends the Second Sarga entitled
"The Lamentation of Shri Narada," in the First Prakrama of the great
poem Shri Chaitanya Carita.