|NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Krishna Chaitanya Charita Mahakavya > Prakrama 1 > Sarga1|
A Summary of Shri
sa jayati vishuddha-vikramah / kanakabhah kamalayatekana
vara-janu-vilambi-sha-bhujo / bahudha bhakti-rasabhinartakah 1
sah - He; jayati - may He be victorious; vishuddha-vikramah - who has immaculate and immense potency; kanaka-abhah - golden luster; kamala - lotus; ayata - spread; ikanah - glance; vara-janu - beautiful knees; vilambi - extend; shat-bhujah - six arms; bahudha - manifold; bhakti-rasa - devotional mellows; abhinartakah - enchanting dancer.
May my Lord be ever victorious, whose
potencies are immense and immaculate, whose luster is glittering golden, whose
eyes are as wide-spread as the petals of the lotus, whose beautiful arms extend
down to His excellent knees, and who munificently distributes the myriad
mellows of devotion while delightfully dancing.
sa jagannatha-suto jagat-patir / jagad-adir jagad-arti-ha vibhuh
kali-pata kali-bhara-harako / 'jani shacya
nija-bhaktim udvahan 2
sa - He; jagannatha-sutah - son of
Jagannatha Mishra; jagat-patih - protector of the cosmos; jagat-adih - origin
of the cosmos; jagat-arti-ha - who destroys the ills of the cosmos; vibhuh -
all-pervading and self controlled; kali-pata - protector of the age of Kali;
kali-bhara-harakah - taker of the burden of the age of quarrel; ajani - takes
birth; shacyam - in the womb of Shaci Devi; nija - own; bhaktim - devotion;
udvahan - bears.
It is that very son of Jagannatha who is the
creator and protector of the universes, and the destroyer of the universal
miseries. Being fully sense-controlled and all-pervading, He is able to give
mankind protection in the age of Kali. Taking
birth in the womb of Shrimati Shaci Devi, He takes away the burden of
this age, and brings the process of pure devotion to Himself.
sa navadvipa-vatiu bhumiu / dvija-varyair abhinandito harih
nija-pituh sukha-do ghe sukha / nivasan
sah - He; navadvipa-vatiu - comprising Navadvipa;
bhumiu - in the lands; dvija-varyaih - with the best of the twice-born;
abhinanditah - applauded; harih - taker away of inauspiciousness; nija-pituh -
of His own father; sukha-dah - giver of happiness; ghe - in the home; sukham -
happily, graciously; nivasan - dwelling; veda-at-anga - six branches of the
Veda; sahitam - scripture.
Applauded by the best of the brahmana
community within those lands comprising Navadvipa, Shri Hari dwelt happily in
the home of his father, giving him great happiness. He then studied the
scriptures embracing the six branches of the Vedas.
nipapatha guror ghe vasan / paricaryabhiratah shuci-vratah
sa ca vishvambhara-sanjnako harir /
yuga-dharmacaranaya dharminam 4
hari-kirtanam adishat smaran / purusharthaya harer ati-priyam
sa gayasu pitri-kriyam caran /
hari-padankita-bhumishu svayam 5
nipapatha - He studied; guroh - of the
spiritual preceptor; ghe - in the home; vasan - staying; paricarya - service;
abhiratah - attached; shuci-vratah - devoted to cleanliness; sah - He; ca -
and; vishvambhara-sanjnakah - known as Vishvambhara; harih - who takes away
inauspiciousness; yuga-dharma - prescribed duty for the age; acaranaya - to set
example; dharminam - for godly men; hari-kirtanam - the chanting of Hari's
names; adishat - instructed; smaran - remembering; purua-arthaya - for the sake
of the living entities; hareh - of Hari; ati-priyam - very dear; sah - He;
gayasu - in the lands comprising Gaya; pit-kriyam - the last rites of His
father; caran - performing; hari-pada-ankita - marked with the footprint of
Hari; bhumiu - in the lands; svayam - in person.
When He stayed at the home of His guru, He
would show an attachment to service and devotion to cleanliness. Considering
the ultimate needs of men as spritual, Vishvambhara Shri Hari, proclaimed the
thing most dear to His heart, Shri Hari-nama, as the process of spiritual
enlightenment for the age. In Gaya, where the stone is marked with the
footprint of Shri Hari, He Himself performed the last rites for His father.
nija-sasmti-matra-sampadah / pulaka-prema-jado babhuva ha
sa tada nijam eva mandira / samagadashariraya
nija-sasmriti - His own remembranceas Shri
Shri Radha-Krishna; matra-sampadah - only enjoyment; pulaka - hairs standing
erect; prema - love of God; jadah - insensitive; babhuva - He became; ha -
indeed; sah - He; tada - then; nijam - own; eva - certainly; mandiram - home;
samagada - He went; ashariraya - from one without a gross body; gira - by a
Thence onwards, His sole enjoyment lay in the
remembrance of His confidential identity and indifferent to the external world,
His hairs thrilled in jubilation. However directed by a message spoken from the
sky, He then returned from Gaya to His family home.
bhakta-varga-mukha-vetitah prabhuh / prema-paka-paripurna-vigrahah
hari-kirtana-sat-katha-sukham / mumude
bhakta-varga - society of devotees; mukha -
chiefs; vetitah - surrounded; prabhuh - the Master; prema-paka - maturity of
love; paripurna - completely full; vigrahah - form; hari-kirtana - decriptions
of Hari; sat-katha - pure topics; sukham - happiness; mumude - He enjoyed;
danava-siha-mardanah - the crusher of the lions among the demons.
There the Master showed the mature stage of
pure love for Krishna. Surrounded by the chiefs of the community of devotees,
delighting in Hari-kirtana and Krishna-katha,
He crushed the lions amongst the demons.
athasya kirti shravanamta satam / udara-kirteh shrutibhih pipasubhih
vigahitu shri-yuta-sat-katha shubham / uvaha
atha - thereafter; asya - of Him; kirtim -
fame; shravana-amtam - nectar of hearing; satam - of good men; udara-kirteh -
on account of His wide-spread fame; shrutibhih - by the ears; pipasubhih -
thirsty; vigahitum - to bathe; shri-yuta - connected with the goddess Lakshmi;
sat-katham - tales of the Absolute Lord; shubham - auspicious; uvaha - He
presented; hara - pleasure; ashru - tears; vilola-locanah - eyes rolling.
Murari Gupta, an associate of the golden
lord, presented this pure and auspicious history for the sake of the saints who
forever hanker to drink through their thirsty ears glorious nectar about the
Lord of wide-spread fame. Since His heart was enlivened by this chance for
Gaura-katha, Murari's eyes rolled to and fro and he shed tears of joy.
bhaktah shrivasa-nama dvija-kula-kamala-prollasac-citra-bhanu
praheda shri-murari tvam iha vada hareh shri-caritra navinam
tasyajnam akalayya prakata-kara-putais ta namasktya bhuyah
kirtim aha svaya sah 9
bhaktah - devotee; shrivasa-nama - of the
name Shrivasa; dvija-kula - community of brahmanas; kamala - lotus; prollasat -
brightly shining; citra-bhanu - wonderful sun; praha - He said; idam - this;
shri-murarim - Shri Murari Gupta; tvam - you; iha - now; vada - do tell; hareh
- of Shri Hari; shri-caritram - splendid character; navinam - unique; tasya -
his; ajnam - order; akalayya - surrendering; prakata-kara-putaih - with folded
hands; tam - him; namasktya - bowing down; bhuyah - again and again;
shrimat-chaitanya-murteh - of Shri Krishna Chaitanya's form; kali-kalua - the
filthy qualities of the age of quarrel; haram - takes away; kirtim - fame; aha
- He said; svayam - spontaneously; sah - He.
Bhakta Shrivasa was like the effulgent sun
bringing into bloom the lotus hearts of the twice-born. He instructed Murari
Gupta, "Now the time has come. You must narrate the unique and ever-fresh
history of Shri Hari." With folded hands, Shri Murari surrendered to his
order, bowing repeatedly at Shri Shrivasa's feet. Then also to fulfill his own
heart's desire, Murari described the glory of Shri Chaitanya's person, which
dispells the depraved qualities of Kali.
atha sa cintayam asa / vaidya-sunur murarikah
katha vakyami bahv-artha / chaitanyasya katha
yad vaktu naiva shaknoti / vacaspatir api svayam
tathapi vainavadesha / kartu yukta matir mama
atha - then; sah - he; cintayamasa - he
thought; vaidya-sunuh - son of an Ayurvedic physician; murarikah - Murari
Gupta; katham - how; vakyami - shall I relate; bahu-artham - with much meaning;
chaitanyasya - of Chaitanya; katham - tale; shubham - auspicious; yat - what;
vaktum - to speak; na - not; eva - surely; shaknoti - able; vacaspati -
Bhaspati; api - even; svayam - himself; tathapi - still; vainava-adesham -
order of the vaishnava; kartum - to do; yuktam - connected; matih - mind; mama
Murari, the son of a physician, then
deliberated, "How can one so lowly as I relate the tale of Shri Chaitanya,
which is so auspicious and filled with significance, when even Brihaspati
himself, the master of eloquence, surely could not do so? Still, I am duty-bound
to serve the vaishnava's order.
nirmala bhati satata / kna-smarana-sampada
vainavajna hi phala-da / bhaviyati na canyatha
nirmala - spotless; bhati - shines; satatam
- eternally; kna-smarana-sampada - the opulence derived from remembrance of
Krishna; vainava-ajna - the order of the vaishnava; hi - certainly; phala-da -
gives fruit; bhaviyati - it will be; na - not; ca - and; anyatha - another way.
"The opulence shining from Shri
Krishna's remembrance is my perpetual and spotless illumination. Certainly the
vaishnava's order and no other means can be fruitful."
ity uktva vaktum arebhe / bhagavad-bhakti-bhitam
katha dharmartha-kamaya / mokaya
iti - thus; uktva - saying; vaktum - to
speak; arebhe - he began; bhagavat-bhakti-bhitam - which is nourished by
devotion to the Supreme Lord; katham - tale; dharma-artha-kamaya - for
religiosity, economic development and sense gratification; mokaya - for
liberation; vishnu-bhaktaye - for devotion to Lord Vishnu.
So saying, He began to narrate His history,
which is nurtured by devotion to the Supreme Lord, which increases the benefits
of religiosity, economic development, sense pleasure, liberation, and
ultimately awards devotion to Shri Vishnu.
namami chaitanyam aja puratanam / caturbhuja shankha-gadabja-cakrinam
shrivatsa-lakmankita-vakasa hari /
sad-bhala-salagna-mani suvasasam 14
namami - I offer my obeisances; chaitanyam -
to Shri Chaitanya; ajam - unborn; puratanam - primeval; catu-bhujam - with four
arms; shankha - conch; gada - club; abja - lotus; cakrinam - who bears the
Sudarshana disc; shri-vatsa-lakshma - sign of the residence of Shri Lakshmi;
ankita - marked; vakasa - chest; harim - Lord Hari; sat-bhala - pure brow;
salagna - decorated; manim - pearl; suvasasam - dressed in fine cloth.
I offer obeisances unto Shri Chaitanya. He is
the very same unborn primeval Lord Hari, who bears in His four hands the conch,
club, lotus and disc, whose chest is marked with Shrivatsa. His pure brow is
adorned by a pearl, and he is clad in fine raiment.
vadami kancid bhagavat-katha sata / haraya kincid skhalana yathabhavet
tadatra sashodhayitu mahattamah / pramanam
evatra paropakarinah 15
vadami - I speak; kancit - somewhat;
bhagavat-katham - history of the Supreme Lord; satam - of the saints; haraya -
for the pleasure; kincit - sometimes; skhalanam - faulty grammatical
arrangement; yatha - as; bhavet - it may be; tada - then; atra - here;
sashodhayitum - to render fully pure; mahattamah - great souls; pramanam - authority;
eva - surely; atra - here; para-upakarinah - performers of the supreme welfare
For the pleasure of the saints, I shall speak
some narrations of the Lord's pastimes. Therein some grammatical errors may
occur. At such times may the great souls engaged in the ultimate welfare
activity bless me and render my work pure, for it is on their authority that I
navadvipa iti khyate / ketre parama-vainave
brahmanah sadhavah shantah / vainavah
navadvipe - in Navadvipa Dhama; iti - thus;
khyate - famed; ketre - in the land; parama-vainave - the supreme holy place
for vaishnavas; brahmanah - those who understand spirit; sadhavah - saints;
shantah - peaceful persons; vainavah - devotees of Lord Vinu; sat-kula-udbhavah
- those born of pure lineage.
In the supreme holy place for vaishnavas
renowned as Shri Navadvipa, there dwelt self-controlled and saintly
vaishnava-brahmanas born of pure lineage.
mahantah karma-nipunah / sarve shastrartha-paragah
anye ca santi bahusho /
mahantah - great souls; karma-nipunah - expert in their work; sarve - all; shastra-artha-paragah - conversant in all the scriptures; anye - others; ca - and; santi - there are; bahushah - many; bhiak - physicians; shudra - craftsmen; vanik - merchants; janah - people
They were all great souls, expert in their
work and conversant in the conclusions of the shastras. Many others, such as
physicians, craftsmen, and merchants also lived there.
svacara-niratah shuddhah / sarve vidyopajivinah
tatra deva-vratah sarve /
sva-acara-niratah - attached to their own
prescribed duties; shuddhah - pure; sarve - all; vidya-upajivinah - living off
their lore; tatra - there; deva-vratah - devoted to the Lord; sarve - all;
vaikuntha-bhavana - the abode of Vaikuntha, i.e. without anxiety; upame - like.
All of them were attached to following the
duties prescribed in the scriptures according to their nature, and thus they
remained in a purified state by simply gaining their bodily maintenance through
their respective kinds of knowledge. They devoted their work to the Lord, and
for this reason Navadvipa appeared like Vaikuntha, the abode of the Lord, where
anxiety is unknown.
shrivaso yatra reje hari-pada-kamala-prollasan-matta-bhngah
premardrottunga-bahuh parama-rasa-madair gayatisha sadotkah
gopinatho dvijagryah shravana-patha-gate namni knasya matto
ity uccai rauti bhuyo laya-tarala-karo
ntyati smativelam 19
shrivasah - Shrivasa hakura; yatra - where;
reje - shone; hari-pada - the feet of the Lord; kamala - lotus; prollasat -
brilliantly shining; matta - intoxicated; bhngah - bee; prema - love; ardra -
melted; uttunga-bahuh - arms spread high; parama - transcendental; rasa -
emotions; madai - with divine madness; gayati - he sings; isham - of the Lord;
sada - always; utkah - intensely longing; gopi-nathah - Gopinatha _carya;
dvija-agryah - the best of the twice-born; shravana - hearing; patha-gate -
taken to the way; namni - in the name, the Hare Krishna mahamantra; knasya - of
Krishna; mattah - intoxicated; iti - thus; uccaih - loudly; rauti - he crys;
bhuyah - again; laya - song, dance and instrumental music; tarala - a wave;
karah - causer; ntyati - he dances; sma - did; ativelam - exceeding the shores.
There Shrivasa shone like a bee intoxicated
by the brilliant lotus-like feet of Shri Hari. His arms were spread wide and
high, and his body was wet with tears of prema actuated by transcendental
emotions which manifest themselves in symptoms of divine madness. Incessantly
he sang about Shri Krishna, inspired by intense longing for Him. Another
advanced brahmana Gopinatha _carya, took to the path of hearing Shri Nama-japa.
Then fully intoxicated with Krishna-prema, Gopinatha would again and again
loudly cry out His names. He thus created a wave of song, dance and music on
which he would dance like the ocean flooding its shores.
balodyad-bhaskarabho budha-jana-kamalodbodhane daka-murtih
karunyabdhir himashor iva jana-hdayottapa-shanty-eka-murtih
prema-dhyanati-dako natana-vidhi-kala-sad-gunayo mahatma
parama-rasa-kalacarya isho vireje 20
bala - newly; udyat - rising; bhaskara -
sun; abhah - hue; budha-jana - thoughtful persons; kamala - lotuses; udbodhane
- in awakening; daka-murtih - epitome of expertise; karunya-abdhih - ocean of
compassion; hima-ashoh - of the cool-rayed one (the moon); iva - like;
jana-hdaya - hearts of men; uttapa - burning; shanti-eka-murtih - His form
solely made of peace; prema-dhyana - contemplation in love of Krishna;
ati-dakah - very expert; natana-vidhi - the principles of dancing; kala -
parts; sat-guna - good qualities; ayah - original; maha-atma - magnanimous;
shri-yukta - resplendent; advaita - Shri Advaita; varyah - chief; parama -
best; rasa-kala - phases of the mellows of divine love; acarya - teacher; ishah
- the Lord; vireje - ruled.
Shri Advaita _carya's luster resembled the
rays of the early rising sun. Adept in arousing Krishna consciousness in the
lotus hearts of thoughtful men, His compassion was as broad as the ocean, and
His cool moon-like personali-ty extinguished the fire of lust in the hearts of
all. He was very expert in practicing loving meditation on Shri Gaura, and
possessed unparalleled expertise in the dance of transcendence. That
magnanimous and resplendent Advaita ruled as the chief of the community of
devotees, and by His example He taught them the science of realizing the
yatra sarva-gunavan ati-reje / candra-shekhara-guru-dvija-rajah
kna-nama-kitanga-ruhah sa / praskhalan
nayana-varibhir ardrah 21
yatra - where; sarva - all; gunavan -
virtuous person; ati-reje - shone above all; candra-shekhara - Shri Candra
Shekhara _carya; guru-dvija-rajah - king of the brahmana spiritual masters;
kna-nama - the name of Krishna; kita - attracted; anga-ruhah - hairs; sah - he;
praskhalan - stumbling; nayana-varibhi - by tears; ardrah - wet.
In that abode of Navadvipa where Shri Candra
Shekhara _carya, sovereign of the guru-brahmanas and the abode of all virtue,
shone in transcendence, hairs erect, thrilled by Krishna's names, and soaked by
tears flooding from his eyes as he reeled under the impact of Shri Nama...
yatra ntyati munau hari-dase / dasa-vatsalataya jagad-ishah
khe-caraih sura-ganaih sa-maheshair / lasyam
ashu paripashyati htah 22
yatra - where; ntyati - dances; munau -
sage; hari-dase - named Shri Haridasa; dasa-vatsalataya - out of parental
affection for his servant; jagat-ishah - Lord of the universe; khe-caraih - by
those who travel in space; sura-ganaih - with the hosts of demigods;
sa-maha-ishaih - with the great controllers; lasyam - dance; ashu - swiftly;
paripashyati - perceived in full; htah - jubilant.
...where the Lord of the universe danced out
of paternal affection for the sage Haridasa, who rejoiced together with the
siddhas, demigods and principal controllers of the universe, as he minutely
observed that dance...
yatra vinu-pada-sambhava sarid / vegavaty atitara karunardra
sparddhaya ravi-suta-sarayuna / ya dadhara
kanakojjvala harim 23
yatra - where; vinu-pada-sambhava - born of
the foot of Vamana-deva; sarit - river; vegavati - swift-flowing; atitara -
grandeur; karuna - out of compassion; ardra - melted; sparddhaya - out of
rivalry; ravi-suta-sarayunam - of the Yamuna and Sarayu rivers; yah - who;
dadhara - she held; kanaka - golden; ujjvalam - brilliant; harim - Shri Hari.
...where, brought forth from the foot of
Vamana-deva, the swiftly-flowing river Ganga glides in grandeur. Her ice is
melted by compassion for all conditioned souls, and out of rivalry with the
Yamuna river, who once embraced Shri Krishna, and the Sarayu, who embraced Shri
Rama Candra, she at last embraces Shri Hari in His brilliant golden form at
jagannathas tasmin dvija-kula-payodhindu-sadsho
'bhavad vedacaryah sakala-guna-yukto guru-samah
sa knanghri-dhyana-prabalatara-yogena manasa
jagat-nathah - Jagannatha Mishra; tasmin -
there; dvija-kula - community of brahmanas; payodhi - ocean; indu - moon;
sa-dshah - like; abhavat - became; veda-acaryah - teacher of the Vedas; sakala
- all; guna - good qualities; yuktah - embued; guru-samah - like a virtuous
spiritual master; sah - He; kna-anghri - the feet of Shri Krishna; dhyana -
meditation; prabalatara - very powerful; yogena - by joining; manasa - with His
mind; vishuddha - extremely pure; prema-ardrah - heart softened out of love;
nava-shashi - new moon; kala - phases; iva - like; ashu - soon; vavdhe -
There, Jagannatha Mishra came to reside. He
appeared like the moon shining on an ocean of pure brahmana dynasties. He was
an equipoised guru, a teacher of the Vedas, and was endowed with all godly
attributes. His mind was absorbed in profound meditation on Shri Krishna's
feet. His spotless heart melted out of love for Him, and soon day by day
Jagannatha began to prosper appearing like the moon in its waxing fortnight.
Thus ends the First Sarga entitled "A
Summary of Shri Gauranga's Mission," in the First Prakrama of the great
poem Shri Chaitanya Carita.