Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Kalyana Kalpataru

Kalyana Kalpataru

 

Please support Dasharatha-suta Dasa for his wonderful translations by purchasing the paper books from http://www.nectarbooks.com/list.htm

 

 

 1.  Basic Outline of the Desire Tree of Auspiciousness

 2.  First Branch: Spiritual Advise (Upadesa)

 3.  Second Branch: "Upalabdhi" (Attainment of realization of the previous series of advice)

 4.  Third Branch: Overflowing Spiritual Emotions (Ucchvasa)

 

A Songbook of 62 Bengali Songs

by

Shrila Saccidananda Bhaktivinoda Thakura

 

Translation by Dasaratha-suta dasa

published by Nectar Books

 

NECTAR BOOKS
P.O. Box 574
Union City, Georgia 30291

 

This Book Is Offered To The Community Of Devotees On The Glorious Occasion Of Lord Chaitanya's 500th Appearance Anniversary

 

* 1486-1986 *

 

Thus Inaugurating An Entire Series Of Special Publications Comprising Translations Of Major Devotional Works About Lord Chaitanya And His Sublime Philosophy: The Blissful Life Of Ecstatic Krishna Consciousness

Dedication

Dedication

 

Dedicated to His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Our Spiritual Master
Who Has Spread the Light of
Thakura Bhaktivinoda’s Pure Krishna Consciousness
All Over the World
In Fulfillment
Of the Thakura’s Most Ardent Desire

Introduction

Introduction

 

Fathomless eternal mercy of Shri Shri Guru-Gauranga has descended to enable the present publication of Shrila Bhaktivinoda Thakura's famous Bengali songbook, Kalyana Kalpa-taru, for the first time in the English language.

 

Feeling great concern for the sufferings of the conditioned souls, Lord Chaitanya's own close associate, Om Vishnupada Shrila Bhaktivinoda Thakura has brought Shri Kalyana Kalpa-taru from the forest of ultimate welfare in Vaikuntha down to this miserable desert-like material world, which is scorched by kali-yuga. From this special desire-tree, he has distributed the fruits of maha-kalyana (topmost spiritual welfare) to the fallen souls, a benefit which cannot possibly be described in the languages of this world. Even the hearts of the atheists, the sinners, the distracted sense-gratifiers and the puffed-up egoists can become soothed in the cooling shade offered by this merciful Kalyana Kalpa-taru, or Desire-tree of Auspiciousness.

 

Thakura Bhaktivinoda states his purpose for bringing the tree in his original Bengali Introduction, "…Those whose lives have been carried away by numerous problems such as useless arguments, idle gossip, sense-gratification, laziness and sleep will sometime get illumination in their lives from the rays offered by the glance of Bhaktidevi (the Goddess of Devotion), due to getting the systematic mercy of the sadhus and Lord Krishna. This illumination will flash in their lives exactly as a brilliant bolt of lightning darts across the cloud-darkened midnight sky, bathing the ground with its dazzling effulgence. Similarly, all the instructions and prayers to the lotus feet of the Lord which are meant for purifying the polluted mind have been compiled and published in this book, Kalyana Kalpa-taru…"

 

In his original preface, the Thakura has revealed his own humble mood while presenting all these instructions, which are meant to educate the mass public, "…The real reason for publishing this book is as follows: if those Vaishnavas who are very fond of the lotus feet of Shri Hari will read this book and then cast their merciful glance in my direction, then without a doubt I will become, by their grace, a suitable recipient of the mercy of Nanda-nandana, Shri Krishna. And this most insignificant soul has no sustenance in life other than the said mercy of these Vaishnavas…"

 

First published on June 14th, 1880 from the institution Hari-bhakti Pradayini Sabha in Calcutta, Kalyana Kalpa-taru was revised by Bhaktivinoda and had its second edition published 17 years later in 1897. Since Bhaktivinoda's passing in 1914, the book was reprinted under the supervision of his son, Shri Shrila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura, up to the eighth edition. He also published it in the Oriya script for distribution in Orissa. After Bhaktisiddhanta's passing, his disciples have continued further publications up to the 15th edition, adding an explanatory commentary for difficult words and phrases in 1941.

 

Several songs originating in this book have already been presented in the ISKCON songbook, "The Songs of the Vaishnava Acharyas". They are 1) Vijnapti, popularly known as "Gopinatha" (3 III. 1-3) and 2) Nama-kirtana, popularly known as "Vibhavari-sesa" (3. IV. A. 2). Shrila Prabhupada's own explanation of the latter song is included herein. Also the well-known song "Durlabha manava janma" originates from the 2nd chapter of Kalyana Kalpa-taru (2. II. 4).

 

The book Kalyana Kalpa-taru is a description of one special desire-tree which has been brought from Vaikuntha. It has three branches called Upadesa (instructions), Upalabdhi (attainment), and Ucchvasa (overgushing). It bears fruits of special supreme auspiciousness. The three divisions present a systematic path of self-realization in the form of a tree for easy understanding.

 

We pray that all the devotees, who are also like wish-fulfilling desire trees, will be pleased by our attempt at presenting Kalyana Kalpa-taru. If the honest readers will show their favor, then the grace of all the previous acaryas may descend again to allow future publications of their books.

 

Gratitude is hereby extended to all the well-wishing devotees who helped me to complete this project, including several who looked after the English editing. Certain Bengali devotees, whose intimate familiarity with the ecstatic moods of Thakura Bhaktivinoda, coupled with utmost patience in conveying the same to me, are solely responsible for enabling my struggling attempt at translation to bear fruit. Hari bol!

 

Dasaratha-suta dasa
September 19, 1988
Appearance day of
Shrimati Radharani

Basic Outline of the Desire Tree of Auspiciousness

Basic Outline of the Desire Tree of Auspiciousness

First Branch (Advice)

First Branch (Advice)

The first branch, Upadesa, contains the most basic, primary lessons of spiritual advice. Addressing his own mind, Thakura Bhaktivinoda gives the foundation of spiritual insight towards various problems which can distract one in this world from the path of pure devotional service. Treating one specific problem in each of 19 songs, the Thakura expands the first branch of the Kalyana Kalpa-taru in various directions to cover most of the anarthas (or unnecessary impediments) which can hinder one who is on the path back to Godhead. Beginning with the first reason why the jiva soul has come into this world—namely lust—he branches out through numerous other materialistic topics until he finally ends up chastising those who have apparently taken to the devotional path but have fallen short of the mark—due to the same lust all over again. With his sharp sword of pure transcendental knowledge, Bhaktivinoda cuts asunder these final devotional obstacles to prepare the reader for the next stage, presented in the following chapter—assimilation and living realization of the advice.

Second Branch (Attainment)

Second Branch (Attainment)

Next, the second branch of the Kalyana Kalpa-taru, called Upalabdhi, presents an overview of the platform of attainment, assimilation, realization and application of all the advice received from the first branch, Upadesa. This stage of Upalabdhi is further divided into three categories: 1) anutapa—repenting due to genuine spiritual realization; 2) nirveda—thorough detachment from material temptations due to further realization; 3) sambandha-abhidya-prayojana-vijnana—realization of practical action in accordance with one's relationship with the Lord, and realization of the final goal of life. All the preliminary realizations presented in this chapter precede the outburst of gushing spiritual emotions which are to be revealed in the next chapter.

Third Branch (Overgushing)

Third Branch (Overgushing)

The third and final branch presents various types of ecstatic Ucchvasa or outbursts of spiritual emotions which overflow and gush out of one's heart after attaining self-realization. This chapter is divided into four sections : 1) prarthana dainyamayi—prayers offered by a pure soul in genuine transcendental humility; 2) prarthana lalasamayi—prayers which express specific transcendental hankerings or longings for devotional service; 3) vijnapti—confessions of one's own mind accompanied by repeated pleading in order to petition the Lord; and 4) ucchvasa kirtana—those songs of worship and praise which express overflowing emotions saturated with pure progressive realization of the Lord's nama (name), rupa (beauty), guna (qualities), lila (pastimes), and finally rasa (mellows). All these features of the Lord's absolute existence are inseparable and identical, but they are progressively realized in these graduating levels as increasing manifestations of sweetness.

In his book named Harinama-cintamani, Shrila Bhaktivinoda Thakura clearly presents the integration of these different aspects, which may be paraphrased here briefly:

 

"The Lord's nama or holy name, is just like the freshly

sprouted bud of a flower;

 

When the bud opens up slightly, then His rupa or beautiful form manifests;

 

The fragrance of this slightly opened bud is His guna, or qualities;

 

When the bud finally blooms fully and opens wide,

then His lila, or eternal daily pastimes are manifested."

 

Thus, the internal spiritual advancement similarly develops for a fortunate soul who properly chants this third branch of Kalyana Kalpa-taru.

 

Then the final song, entitled rasa-kirtana, reveals the culmination of the spiritual life of the aspiring devotee—in the perfect spiritual body of a gopi, one hears Krishna's flute calling and becomes stricken with anxiously frantic insanity. Then, due to the overwhelming transcendental desire to please Krishna with the whole of her existence, she madly rushes to the forest to meet Him for the rasa dance. Coming into the clearing and beholding Krishna in her mood of total self-surrender, the gopi. . . Just then Thakura Bhaktivinoda, fearing that the reader may not have the adhikara (qualification) to hear about what happens next, throws his pen down on the table and cries out in exasperation, "Why is my pen so feeble? It cannot possibly express all these ecstatic pastimes with Krishna which are causing my heart to throb incessantly! Curses on this weak, useless pen! But maybe it is trying to tell me something. The persons who read this book may not be fit to hear the confidential pastimes that are enjoyed by meeting with Krishna and sporting in the forest with Him in thousands of different ecstatic lilas. So therefore, I better take heed of this message hinted to me by my crippled, impotent pen, and thus end my kirtana here." Thakura Bhaktivinoda ends Kalyana Kalpa-taru here, leaving those readers who do have the adhikara on the edge of their seats. . .

 

First Branch: Spiritual Advise (Upadesa)

First Branch:
Spiritual Advise (
Upadesa)

Introductory Prayer

Introductory Prayer

(1)

vande vrndatavi-candram
radhikaksi-mahotsavam
brahmatmananda-dhikkari-
purnananda-rasalayam

vande—I offer my respectful obeisances; vrnda-atavi—the forest of Vrndavana; candram—the moon; radhika—Shrimati Radharani; aksi—eyes; maha-utsavam—grand festival; brahmatma-ananda—the bliss of merging into the Brahman effulgence; dikkari—puts to shame; purna-ananda—full in spiritual joy; rasa-alayam—the abode of transcendental mellows.

Those aspirants who have first had profound meditation on the purport of great statements like "tat-tvam-asi", and who have attained the bliss of merging into the Brahman effulgence, themselves find that such so-called bliss is put to shame before the completely ecstatic spiritual relationship between the taster and tasted mellows. I offer my respectful obeisances unto that most astonishing abode of such totally blissful mellows, the very moon over Vrndavana: Shri Krishna, Who is the delightful festival for Shri Radhika's eyes.

(2)

chaitanya-caranam vande
krishna-bhakta-janasrayam
advaita-mata-dhaureya
bharapanodanam param

chaitanya-caranam—the lotus feet of Lord Chaitanya; vande—I offer my respectful obeisances; krishna-bhakta—the devotees of Lord Krishna; jana-asrayam—the refuge of such persons; advaita—undifferentiated monism; mata—the opinion; dhaureya—fit for a burden; bhara—the weight; apanodanam—throws away; param—the only.

I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of Shri Chaitanya Mahaprabhu, which are the only shelter for all the greatly fortunate devotees of Lord Krishna. His lotus feet cast out to a distant place the unbearable burden of the doctrine of undifferentiated monism, as it was propounded by Shripada Sankaracarya.

(3)

gurum vande maha-bhagam
krishnananda-svarupakam
yan mude racayisyami
kalyana-kalpa-padapam

gurum—unto the spiritual master; vande—I offer my respectful obeisances; maha-bhagam—most worshipable; krishna—of Lord Krishna; ananda—bliss; svarupakam—the original form; yat-mude—the cause of the increase of whose bliss; racayisyami—I will write; kalyana-kalpa-padapam—the book named Kalyana Kalpa-taru.

I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of my most worshipable Gurudeva, who is the personified form of blissful Krishna consciousness. Just to increase his transcendental happiness, I will compose the book known as "Kalyana Kalpa-taru".

(4)

aprakrta-rasanande
na yasya kevala ratih
tasyedam na samalocyam
pustakam prema-samputam

aprakrta—transcendental; rasa-anande—in the bliss of transcendental mellow; na—not; yasya—whose; kevala—unalloyed; ratih—love; tasya—his; idam—this; na—not; samalocyam—subject to criticism; pustakam—the book; prema-samputam—a box for the safekeeping of the most extremely confidential jewels of ecstatic love.

The aggregate of the following 24 elements is called "prakrti": the 5 gross elements, the 5 objects of the senses, the 5 working senses, the 5 knowledge-acquiring senses, mind, intelligence, ego, & mahattattva. The truth that is above and beyond all these is called "transcendental truth". That truth, although being the original reservoir of all blissful spiritual mellows, is not appreciated by all persons; indeed, those who have not developed unalloyed love and attachment to this transcendental truth will not read this book, which is just like a small jewel box for guarding the most confidential gems of ecstatic love. Thus they simply remain attached to meditating on material bodily happiness, becoming completely submerged and drowned in the insignificant ocean of lust.

(5)

ayam kalpa-taror-nama
kalyana-padapah subhah
vaikuntha-nilaye bhati
vane nihsreyasahvake

ayam—this; kalpa-taror-nama—named "kalpa-taru"; kalyana-padapah—the desire-tree of auspiciousness; subhah—auspicious; vaikuntha-nilaye—in the abode of Vaikuntha; bhati—conspicuously present; vane—in the forest; nihsreyasa-ahvake—named the "ultimate welfare".

In the abode of Vaikuntha, within the forest of ultimate good, there is one special wish-fulfilling desire-tree of supreme auspiciousness, conspicuously present among all the others.

(6)

tasya skandha-trayam suddham
vartate vidusam mude
upadesas tatha copa-
labdhistucchvasakah kila

tasya—that tree; skandha—branch; trayam—three-fold; suddham—principle; vartate—is existing; vidusam—of learned men; mude—for the purpose of increasing the joy; upadesah—advice; tatha—that; ca—and; upalabdhih—attainment; tu—and; ucchvasakah—overflowing emotions; kila—known as.

This tree is divided into three principal branches known as "Upadesa" (spiritual advice), "Upalabdhi" (attainment of realization), and "Ucchvasa" (overflowing spiritual emotions), which increase the joy of all persons who are actually wise.

(7)

ashritya padapam vidvan
kalyanam labhate phalam
radha-krishna-vilasesu
dasyam vrndavane vane

ashritya—taking shelter; padapam—of the desire-tree; vidvan—most learned persons; kalyanam—in the form of auspiciousness; labhate—attaining; phalam—the fruit; radha-krishna-vilasesu—in the performance of Shri Shri Radha-Krishna's pastimes; vrndavane vane—within the transcendental forest called Vrndavana, beyond the abode of Vaikuntha.

The shelter of this special desire-tree produces the attainment of fruits in the form of auspiciousness. This means eternal servitude to the performance of Shri Shri Radha-Krishna's pastimes in the realm of the transcendental forest named Vrndavana, within the innermost secret abode of Vaikuntha.

(8)

sampujya vaishnavan vipran
sarva-jivams ca nityasah
kirtayami vinito 'ham
gitam vraja-rasashritam

sampujya—fit for being worshipped; vaishnavan—to all Vaishnavas who are residents of Shri Navadvipa, Shri Ksetra, and Shri Vraja-dhama; vipran—to all the brahmanas who are followers of the Vaishnavas; sarva-jivan ca—and also to all souls from Lord Brahma down to the untouchable outcastes and dogs; nityasah—always; kirtayami—I perform kirtana; vinitah—humbly; aham—I; gitam—songs; vraja-rasa—the mellow of Vraja; ashritam—sheltered.

I now humbly perform the chanting of all the songs which are sheltered under the mood of Vraja, just to worship all of Lord Krishna's jiva souls. This includes all the Vaishnava residents of Vraja-dhama, Ksetra-dhama, and Navadvipa-dhama, as well as all the brahmanas who are beyond fruitive activities and speculative knowledge, as well as all the souls from Lord Brahma down to the untouchable outcastes and dogs.

 

[NOTE: The word for word definitions and the verse translations of the above Introductory Prayer are based on Bhaktivinoda's own Bengali translation of his Sanskrit verses. Therefore expanded explanations are evident.]

 

Auspicious Invocation and Description of the Desire Tree of Auspiciousness

Auspicious Invocation and Description of the Desire Tree of Auspiciousness

(1)

jaya jaya shri-chaitanya patita-pavana
jaya nityananda-prabhu anatha-tarana

All glories, all glories to Lord Shri Chaitanya Mahaprabhu, the deliverer of all the fallen souls! All glories to Shri Nityananda Prabhu, the divine saviour of those who are lost and helpless in this world!

(2)

jaya jayadvaita-candra krpar-sagar
jaya rupa-sanatana, jaya gadadhar

All Glories to Shrimad Advaita Acarya, Who is just like an unfathomable ocean of causeless mercy! All glories to Shrila Rupa Gosvami, Shrila Sanatana Gosvami, and to Shri Gadadhara Pandita!

(3)

shri-jiva gopala-bhatta raghunatha-dvoy
jaya braja-dhama-basi vaishnava-nicoy

All glories to all the multitudes of Vaishnavas who are residing in the holy abode of Vraja-dhama, headed by Shrila Jiva Gosvami, Shrila Gopala Bhatta Gosvami, Shrila Raghunatha dasa Gosvami and Shrila Raghunatha Bhatta Gosvami!

(4)

jaya jaya navadvipa-basi bhakta-gana
sabe mili' krpa more koro' bitarana

All glories to all the devotees of The Lord who live in Shri Navadvipa-dhama! I beg all of you together to kindly bestow your mercy upon me.

(5)

nikhila vaishnava-jana doya prakasiya
shri-jahnava-pade more rakhaha taniya

I pray to all you assembled Vaishnavas throughout the entire universe to please show your compassion by attracting me to the shade of the lotus feet of Shri Jahnava Devi, my eternal shelter and the very pleasure potency of Shri Nityananda Prabhu.

(6)

ami to' durbhaga ati, vaishnava na cini
more krpa koribena vaishnava apani

I am certainly most unfortunate, for I cannot realize who is actually a Vaishnava. Therefore I beg that, if any real Vaishnavas hear my prayer, then please be merciful to me.

(7)

shri-guru-carane more bhakti koro' dana
je carana-bale pai tattver sandhana

Please bestow upon me devotional service to the lotus feet of Shri Gurudeva. Simply by the strength of those feet I can find a clue of the real transcendental truth.

(8)

brahmana sakala kori' krpa mor prati
vaishnava-carane more deho drdhamati

I pray to all the bona-fide brahmanas to please show your favor to me by giving me firm devotional determination unto the lotus feet of the Vaishnavas.

(9)

ucca nica sarva-jiva—carane sarana
loilama ami dina hina akincana

Thus I have taken shelter at the feet of all the jiva souls, whether they are highly elevated or even if they are very low-born, for in truth I am the most fallen soul, very lowly and insignificant.

(10)

sakale koriya krpa deho' more bar
vaisnave koruna ei granther adar

All you Vaishnavas, being very merciful towards me, kindly bless me with the following boon: I pray that all of you will show your soft-hearted compassion by appreciating what this book has to say.

(11)

grantha-dvara vaishnava-janer krpa pai
vaishnava-krpay krishna-labha hoy bhai

If all the devotees thus appreciate this book, then I will receive the causeless mercy that they will shower upon me. Oh brothers! And by the mercy of all these Vaishnavas, I will attain devotion to the Supreme Lord Shri Krishna.

(12)

vaishnava-vimukha ja're, tahar jivana
nirarthaka jano' bhai, prasiddha bacana

My dear friends! Know it for certain that the life of a person who is averse to any Vaishnava is lived meaninglessly, without any purpose at all. Indeed, this is known throughout all the land.

(13)

shri-vaikuntha-dhame ache nihsreyas bana
tahe sobha pay kalpa-taru aganana

In the transcendental realm of Shri Vaikuntha-dhama there is a forest of the supreme perfection of life. Existing beautifully within that transcendental forest are innumerable wish-fulfilling desire-trees.

(14)

taha-majhe e kalyana-kalpa-taru-raja
nitya-kala nitya-dhame korena biraja

Amongst all the desire-trees within this transcendental forest, there stands out one special tree, which is actually the King of them all. This one is named "the Desire-tree of Auspiciousness", and it conspicuously exists here within the eternal abode for all of time.

(15)

skhandha-troy ache ta'r apurva darsana
upadesa, upalabdhi, ucchvasa ganana

What a wonderful sight is this special desire-tree, as it stands with its three-fold trunk! These three divisions branch out as "Upadesa" (spiritual advice), "Upalabdhi" (attainment of realization) and "Ucchvasa" (overflowing spiritual emotions).

(16)

subhakti-prasuna tahe ati sobha pay
‘kalyana' namaka phal aganana tay

This tree is very beautifully decorated with flower blossoms of especially sweet devotional service. Plus there are innumerable fruits which are named ‘kalyana' (auspiciousness).

(17)

je sujana e bitapi korena asroy
krishna-seva-su-kalyana-phal tanra hoy

Any honest and noble person who sincerely takes shelter of this transcendental tree gets to taste these fruits of special, supreme auspiciousness, which is devotional service to Lord Krishna.

(18)

shri-guru-carana-krpa-samarthya labhiya
e-heno apurva brksa dilam aniya

By utilizing the strength that I am obtaining from the mercy of the lotus feet of Shri Gurudeva, I have now brought this wonderful Desire-tree of Auspiciousness here.

(19)

taniya anite brksa e karkasa mana
nasilo ihara sobha, suno, sadhu-jana

Oh honest and noble persons! Please hear what has happened now. When I brought the tree here, I have pulled it forcibly and handled it very roughly with my harsh mentality, thereby destroying its original splendrous beauty.

(20)

tomara sakale hao e brkser mali
sraddha-bari diya punah koro' rupasali

Now I wish that all of you would become the gardeners of this transcendental tree and by regularly watering it with your faith and devotion make it beautiful again.

(21)

phalibe kalyana-phal—jugala-sevana
koribo sakale mili' taha asvadana

By pouring the water of your faith, the fruits of auspiciousness will fructify into eternal service to the Divine Couple Shri Shri Radha-Krishna, which all of us together will taste and relish.

(22)

nrtya kori' hari bolo', khao seva-phal
bhakti-bale koro' dura kutarka-anal

Just eat all these sweet fruits of conjugal service while dancing and chanting the holy names! And on the strength of this devotional service, please extinguish the blazing forest fire of all the useless arguments that I will now begin to describe one by one in the first chapter of this book.

Introduction: Siksa and Diksa Gurus

Introduction: Siksa and Diksa Gurus

(1)

diksa-guru-krpa kori mantra-upadesa
koriya dekhan krishna-tattver nirdesa

The initiating spiritual master (diksa-guru) shows his causeless mercy by giving his disciples instructions in chanting the hari-nama mantra. By so doing, he points the disciples in the direction of the truths pertaining to the Supreme Lord, Shri Krishna.

(2)

siksa-guru-brnda krpa koriya apar
sadhake sikhan sadhaner anga-sar

But I consider the numerous instructing spiritual masters (siksa-gurus) to be more important, for they show unlimitedly more mercy by training the neophyte devotees in all the essential aspects of practical devotional service (sadhana-bhakti).

(3)

siksa-guru-gana-pade koriya pranati
upadesa-mala boli nija manah-prati

Therefore, offering my prostrated obeisances unto the lotus feet of all instructing spiritual masters, I will now narrate this garland of different types of spiritual advice, which will all be directed towards my own mind.

Song 1 – The Souls’s Real Position

Song 1 – The Souls’s Real Position

Verse 1

(1)

mana re, keno miche bhajicho asar?
bhuta-maya e samsar, jiver paksete char,
amangala-samudra apar

TRANSLATION

Oh my dear mind, please tell me why you uselessly adore and worship such false things in this world? This material world is simply composed of five gross elements: earth, water, fire, air & ether, but the pure spirit soul somehow wants to keep himself in a most degraded condition of abject ruination by remaining within this unfathomable ocean of inauspiciousness.

Verse 2

(2)

bhutatita suddha-jiva, niranjana sadasiva,
mayatita premer adhar
taba suddha-satta tai, e jada-jagate bhai,
keno mugdha hao bar bar?

TRANSLATION

The spirit soul actually lives beyond these five gross elements, and he is always spotlessly pure, devoid of material designations, and abounds in auspicious spiritual happiness. He is certainly a fit receptacle for pure love of Godhead, which is beyond the range of maya's illusions. Oh my dear mind, my dear friend! You are meant to be situated in pure transcendental existence as pure spirit soul, so I ask you now—why do you become enchanted and captivated again and again within this dull material universe?

Verse 3

(3)

phire dekho eka-bara, atma amrter dharo,
ta'te buddhi ucita tomar
tumi atma-rupi ho'ye, shri-chaitanya-samasraye,
brndabane thako anibar

TRANSLATION

Just become a little introspective for once, and try to keep in mind the fact that a pure spirit soul is actually eternal and full of nectar. Such intelligent judgements are quite befitting you. Reassuming your real form as pure soul, just remain always in Vrndavana under the shelter of Shri Chaitanya Mahaprabhu.

Verse 4

(4)

nitya-kala sakhi-sange, parananda-seba-range,
jugala-bhajana koro' sar
e heno jugala-dhana, chade jei murkha jana,
ta'ra gati nahi dekhi ar

TRANSLATION

Make the worship of the Divine Couple your only object of pursuit. And in the company of Their most dear cowherd girlfriends and maidservants, just perform transcendentally joyful service unto Their pastimes for all of eternity. I am not able to predict the destination of those foolish souls who dare to neglect such a treasure as this conjugal service.

Song 2 – Mundane Lust vs. Spiritual Lust

Song 2 – Mundane Lust vs. Spiritual Lust

Verse 1

(1)

mana, tumi bhalabasa kamer taranga
jada-kama parihari', suddha-kama seba kori',
bistaraho aprakrta ranga

TRANSLATION

My dear mind, you are so fondly attached to rolling to and fro upon the waves of lust. Abandoning your sensual material lust, just render service in pure spiritual lust and thus extend yourself into the realm of transcendentally uncommon pastimes.

Verse 2

(2)

anitya jadiya kama, santi-hina abisrama,
nahi tahe pipasar bhanga
kamer samagri cao, tabu taha nahi pao,
paileo chade taba sanga

TRANSLATION

It is not possible to quench the thirst of this temporary mundane lust, for its nature is to continuously create a disturbing situation. Although you desire the things associated with lust, still you can not always get them. And even if you do get the things you lust after, you cannot keep them, for such temporary things will give up your company very soon.

Verse 3

(3)

tumi seba koro' ja're, se toma' bhajite nare,
duhkha jwale binoder anga
chado tabe micha-kama, hao tumi satya-kama,
bhajo vrndavaner ananga
janhar kusuma-sare, taba nitya-kalebare,
byapt ha'be prema antaranga

TRANSLATION

My dear mind, you faithfully render service to this mundane lust, but I see that it actually cannot give you anything substantial; rather, it simply burns my entire body with miserable dissatisfaction. So then just give up all your false material lust and accept the true, spiritual lust by worshiping the Cupid of Vrndavana. He will shoot your spiritual body full of His flower-arrows, and you will thereby become filled to the brim with eternal ecstatic love for Him.

Song 3 – Scientific Doubts Resolved

Song 3 – Scientific Doubts Resolved

Verse 1

(1)

mana re, tumi bada sandigdha-antar
asiyacho e samsare, baddha ho'ye jadadhare,
jadasakta ho'le nirantar

TRANSLATION

My dear mind, you are most suspicious and doubtful at heart. Having come into this material world, and becoming conditioned within the prison cell of this dull material body, you have become stupefied by being attached continuously to temporary external matter.

Verse 2

(2)

bhuliya svakiya dhama, sebi' jada-gata kama,
jada bina na dekho apar
tomar tumitva jini, acchadita ho'ye tini,
lupta-praya deher bhitor

TRANSLATION

Mind, you are forgetting your own eternal home, and you are rendering faithful service to dull material lust. Thus you cannot perceive anything beyond the gross inanimate objects which are directly contacted by your senses. Your true nature as pure spirit soul has become covered over and remains hidden inside your body.

Verse 3

(3)

tumi to' jadiya jnana, sada koritecho dhyana,
tahe srsti koro' caracar
e duhkha kohibo ka're, nitya-pati-parihari'
tuccha-tattve korile nirbhar

TRANSLATION

Dear mind, according to your materialistic knowledge and feeble enlightenment, you always meditate on so-called scientific subject matters, but all of that is simply limited to all the moving and non-moving things which are confined within the jurisdiction of this temporarily created universe. To whom shall I tell the story of my anguish? I have abandoned my eternal Father simply to rely on such an unsubstantial reality!

Verse 4

(4)

nahi dekho' atma-tattva, chadi dile suddha-sattva,
atma ho'te nile abasar
atma ache ki na ache, sandeha tomar kache,
krame krame pailo adar

TRANSLATION

My dear mind, you are not seeing the truth of the nature of the soul, and thus you have given up the natural pure goodness of your heart. You have put a stop to all spiritual activity by taking yourself far away from the soul. You always maintain the doubt "does the soul exist or not?", and thus in you so-called scientific meditations you gradually become more and more fond of such doubting.

Verse 5

(5)

ei-rupe krame krame, padiya jader bhrame,
apana apani ho'le par
ebe katha rakho mor, nahi hao atma-cor,
sadhu-sanga koro' atahpar

TRANSLATION

My dear mind, in this way you are falling into the illusory mistakes of the insensitive world of matter, and thus your own real self has become transformed into an entirely different, false personality. Now just take heed of my advice, dear friend, and don't cheat your own soul in this way any longer, but from now on please keep yourself in the company of the devotees of the Lord.

Verse 6

(6)

vaisnaver krpa-bale, sandeha jaibe ca'le,
tumi punah hoibe tomar
pa'be brndabana-dhama, sevibe shri radha-syama
pulakasru-moy kalebar
bhaktibinoder dhana, radha-krishna-shri-carana
tahe rati rahun nirantar

TRANSLATION

By the power of the Vaishnavas' compassion, then all your doubts will be long gone, and your soul will become yours once again. You will attain the transcendental abode of Vrndavana, and there you will wait upon Radha-Syama in your eternal spiritual body which abounds in ecstatic shivering and torrents of joyful tears. Thus the real wealth of Bhaktivinoda is to keep continuous, intense absorption in the beautiful lotus feet of Shri Radha-Krishna.

Song 4 – Demigod Worship Put Into Perspective

Song 4 – Demigod Worship Put Into Perspective

Verse 1

(1)

mana, tumi badai pamara
tomar isvar hari, tanke keno parihari',
kama-marge bhajo' devantara?

TRANSLATION

My dear mind, you are certainly most vile and wicked. Your Lord is Shri Hari, the Supreme Personality of Godhead. So then why are you abandoning Him to worship the various demigods, following the path of lust?

Verse 2

(2)

parabrahma ek tattva, tanhate sanpiya sattva,
nista-gune koroho adar
ara jata deva-gana, misra-sattva aganana,
nija nija karyer isvar

TRANSLATION

The Supreme Lord is one absolute truth, above and beyond the Brahman effulgence. Therefore honor Him only with resolute determination, and completely dedicate the whole of your life unto Him. As far as all the innumerable demigods are concerned, their power and authority compared to His is only partial, for they are each the absolute controller of only one specific type of work within this material world's administrative structure.

Verse 3

(3)

se-sabe sammana kori' bhajo' eka-matra hari,
jini sarva-isvar-isvar
maya janra chaya-sakti, tante aikantiki bhakti,
sadhi' kala kato' nirantar

TRANSLATION

Maintaining polite respect for these demigods, worship only Lord Hari, for He is the Supreme Controller of all these other small controllers. Incessantly pass your time, my dear mind, by arduously endeavoring for intense, single-minded devotional service unto Him, Whose total potency of maya is simply an insignificant shadow reflection.

Verse 4

(4)

mulete sincile jala, sakha-pallaber bala,
sire bari nahe karyakar
hari-bhakti ache janra, sarva-deva bandhu tanra,
bhakte sabe korena adar

TRANSLATION

By pouring water on the root of the tree, all the branches and leaves become strong and healthy. It is useless to try to pour water on the top part of the tree only. Similarly, all the demigods are the dear friend of one who has actual devotion to Hari. Indeed, they show great honor and respect to the devotee of the Lord.

Verse 5

(5)

binoda kohiche mana, radha-krishna-shri-carana,
bhajo bhajo bhajo nirantar

TRANSLATION

Now Bhaktivinoda is telling you, dear mind, just worship always, just worship ceaselessly, just worship eternally the divine lotus feet of Radha and Krishna.

Song 5 – Impersonal Doubts vs Personal Truth

Song 5 – Impersonal Doubts vs Personal Truth

Verse 1

(1)

mana, keno e samsaya
jada-prati ghrna kori', bhajite premer hari,
svarupa laksite koro' bhoy

TRANSLATION

My dear mind, why do you have all these skeptical doubts? You despise the material world just to justify your merging into Brahman, but you are afraid to worship Hari, the Lord of ecstatic love, for fear of perceiving your own eternal spiritual form.

Verse 2

(2)

svarupa korite dhyana, pache jada paya sthana,
ei bhoye bhava' brahma-moy
nirakara niranjana, sarva-vyapi sanatana,
asvarupa koricho niscoy

TRANSLATION

This fear is due to your thinking that everything is made of Brahman. You imagine that if you were to meditate on your eternal spiritual form, then sometime later you may become confused by forms, thinking them to be made of the material energy. Therefore you are convinced that the Absolute is without any form, spotlessly pure, all-pervading, eternal and devoid of tangibility.

Verse 3

(3)

abhava-dharmer base, svabhava na citta pase,
bhaver abhava tahe hoy
tyaja ei tarka-pasa, parananda-parakasa,
krishna-candra koroho asroy

TRANSLATION

And now, swayed under the influence of this non-ecstatic philosophy, your blissful spiritual nature has not entered your heart. Therefore your so-called impersonal Brahman realization has actually short-changed you from your true ecstasy, and thus you simply remain in want of true love. Renouncing this logical jugglery, just take shelter of beautiful moon-like Krishna-candra, Who is the ecstatic manifestation of supreme bliss.

Verse 4

(4)

sac-cit-ananda-moy, krsner svarupa hoy,
sarvananda-madhurya niloy
sarvatra sampurna-rupa, ei ek aparupa,
sarva-byapi brahme taha noy

TRANSLATION

In comparison to the impersonal Brahman, Lord Krishna's original personal form is composed of eternity, knowledge and bliss. He is the reservoir of pleasure and sweetness for all living entities. He is the complete form of beauty at all places and at all times. These are some of His special, wonderful characteristics. None of these wonderful qualities can be found in the impersonal Brahman.

Verse 5

(5)

ataeva brahma ta'r, anga-kanti suvistar,
brhat boliya tanre kay
brahma parabrahma jei, shri-krishna-svarupa sei,
vinoder jahate pranay

TRANSLATION

Therefore I now declare that the Brahman effulgence is actually the transcendental effulgence of Lord Krishna's body; it is His extremely vast and extensive aura. He Who is the Brahman, and above that, the Parabrahman, is the original form of Lord Shri Krishna, for whom Bhaktivinoda has love and affection.

Song 6 – Scholarly Logic Kicked Out

Song 6 – Scholarly Logic Kicked Out

Verse 1

(1)

mana, tumi padile ki char?
nabadvipe patha kori', nyaya-ratna nama dhori',
bheker kac kaci koile sar

TRANSLATION

My dear mind, what kind of contemptible rubbish have you fallen into now? Studying intensely in the schools of Navadvipa, you have been awarded the distinguished title of "nyaya-ratna" (a jewel of a logician). Then, disguised as a Vaishnava, you indulge in long, dull arguments based on logic and reasoning, considering such logic to be your best object of pursuit. However, such time-wasting arguments are exactly like the meaningless croaking of a small frog in the wilderness. In other words, such a sound is simply an unnecessary disturbance to the ears.

Verse 2

(2)

dravyadi padartha-jnana, chaladi nigraha-sthana,
samavaya korile bicar
tarker carama phala, bhoyankara halahala,
nahi bicarile durnibar

TRANSLATION

To support your deceptive hoax and to get a firm footing on a bogus intellectual platform for oppressing and defeating others, you deliberate on an aggregate of materialistic subjects (such as knowledge of intrinsic word meanings) in relation to all the things which you can perceive within this universe. However, the ultimate result of all your logical arguments and your labeling of material objects is simply like a dreadful poison, and you never considered that this poisonous influence is extremely difficult to check.

Verse 3

(3)

hrdoy kathina ho'lo, bhakti-bija na badilo,
kise ho'be bhava-sindhu par?
anumile je isvar, se kulala-cakradhar,
sadhana kemone ho'be ta'r?

TRANSLATION

Just see, dear mind, your heart has indeed become as hard as a rock, and the seed of the creeper of devotion cannot possibly grow in such a barren place. So then how will you cross over this vast ocean of material existence? In this position you can only guess about the nature of the Supreme Lord, just as a clay pot maker will observe the vast creation. When the simple-minded potter guesses about the Supreme, he thinks that the entire material creation is just like a larger version of his own simple potter's wheel, and that the Lord is the potter. In other words, by seeing a clay pot, you can guess that there must have been a potter to make it in the first place. This philosophy is very crude and contains no scope for developing love for the Supreme Lord.

Verse 4

(4)

sahaja-samadhi tyaji', anumiti mana bhaji,
tarka-nistha hrdoy tomar
se hrdoye krishna-dhana, nahi pana sukhasana,
aho, dhik sei tarka char

TRANSLATION

Renouncing your own natural samadhi, and practically worshiping that which you can prove by simply guessing (without actual realization), your heart has become devoutly attached to arguing about such useless logic. Oh, curses on all this rubbish logic! It has not made a comfortable seat in my heart for Lord Krishna to sit on.

Verse 5

(5)

anyaya nyayer mata, dura koro abirata,
bhajo krishna-candra saratsar

TRANSLATION

My dear mind, I advise you to constantly kick out such an unreasonable argumentative mentality, and just worship the moon-like Krishna-candra, the Topmost Truth.

Song 7 – Hatha Yoga Is Unnecessary

Song 7 – Hatha Yoga Is Unnecessary

Verse 1

(1)

mana, jogi ho'te tomar basana
joga-sastra adhyayana, niyama-yama-sadhana,
pranayama, asana-racana

TRANSLATION

So, my dear mind, now you want to become a yogi. You read the various scriptures which describe different routines and techniques of sense control, breathing exercises and sitting postures.

Verse 2

(2)

pratyahara, dhyana, dhrti, samadhite ho'le brati,
phala kiba hoibe bolo na
deho-mana suska kori', rohibe kumbhaka dhori,
brahmatmata koribe bhavana

TRANSLATION

For attaining ultimate samadhi you undertake many difficult practices like withdrawal of the senses, meditation and perseverance. Tell me, what wonderful result will be there in exchange for such endeavor? Minimizing your bodily and mental activities, and making the senses dull and dry, you live by holding the breath in suspension. Thus you practice the yoga process while contemplating on the soul's nature as Brahman.

Verse 3

(3)

astadasa siddhi pa'be, paramartha bhule ja'be,
aisvaryadi koribe kamana
sthula jada parihari', suksmete pravesa kori',
punaraya bhugibe jatana

TRANSLATION

You will get the eighteen mystic perfections and, mistaking them to be the greatest object of reality, you will entertain further wishes for still more wonderful opulences. Abandoning the plane of gross matter and entering into the subtle astral realm, you will simply undergo more troubles and tribulations all over again.

Verse 4

(4)

atma nitya suddha-dhana, hari-dasa akincana,
joge ta'r ki phala ghatana
koro' bhakti-jogasroy, na thakibe kon bhoy,
sahaja amrta sambhavana

TRANSLATION

The eternally pure wealth of the spirit soul is simply to remain as the humble servant of Lord Hari. In comparison to this eternal wealth, what kind of spiritual result could possibly come from your mundane so-called yoga practice? Just take refuge totally in the yoga of devotional service and you will become fearless, for then it is possible to attain immortal nectar very easily.

Verse 5

(5)

binoder e minati, chadi' anya joga-gati,
koro' radha-krishna aradhana

TRANSLATION

Bhaktivinoda's humble entreaty is that you just perform the blissful worship of Radha-Krishna, my dear mind, and immediately reject all other goals of yoga practice.

Song 8 – Merging with Brahman is Foolish

Song 8 – Merging with Brahman is Foolish

Verse 1

(1)

ohe bhai, mana keno brahma ho'te cay
ki ascarya ko'bo ka'ke, sadopasya bolo' ja'ke,
ta'te keno apane misay

TRANSLATION

Oh brothers! Why does my rascal mind desire to merge into the Brahman effulgence? How astonishing it is! And to whom shall I admit it? My dear mind, please tell me why you want to merge yourself with that Supreme Brahman, considering it to be the most worshipable thing?

Verse 2

(2)

bindu nahi hoy sindhu, bamana na sparse indu,
renu ki bhudhara-rupa pay?
labha matra aparadha, paramartha hoy badha,
sayujya-badhir hay hay

TRANSLATION

A drop of water certainly has the qualities of the ocean, but is obviously not the ocean itself in quantity. A small dwarf cannot possibly touch the moon, despite his best intentions. And a handful of dust can never assume that it has become a mountain. Alas! Alas! Such a pitiful position is foolishly upheld by those who advocate the philosophy of merging into the Lord's bodily effulgence! The only profit from such doctrines is that it will make one become offensive towards the Lord, which will hinder one from attaining the supreme objective of devotion.

Verse 3

(3)

e heno duranta buddhi, tyaji' koro' sattva-suddhi,
anvesaha pritir upay
'sayujya'-'nirbana'-adi, sastre sabda dekho jadi,
se-sabe bhaktir ange jay

TRANSLATION

Renouncing this mischievous mentality of trying to artificially merge, my dear mind, just purify your existence and start searching for the process of getting real love for Krishna. If you would just try to understand the statements of the revealed scriptures, you will find that all the conceptions like sayujya (oneness with the Lord), and nirvana (the highest blissful absorption) are actually different features which are automatically achieved by devotion, for these benefits accompany the process of service to the Lord.

Verse 4

(4)

krishna-priti phalamoy, 'tattvamasi', adi hoy,
sadhaka carame krishna pay
akhanda anandamoy, brndabana krishnaloy,
parabrahma-svarupa janay

TRANSLATION

Statements like "tat-tvam-asi" (you belong to Krishna) are fully permeated with real tangible love for Krishna, and meditating on such Vedic statements helps the aspiring devotee to ultimately attain the shelter of Krishna's lotus feet. Then one will gain residence in Krishna's transcendental abode of Vrndavana, which is completely pervaded with supreme, undivided bliss. Thus one will come to know the original personal form of Parabrahman, Who is situated far beyond the impersonal Brahman effulgence.

Verse 5

(5)

ta' ho'te kirana-jala, brahma-rupe sobhe bhalo,
mayika jagat camatkar
maya-baddha jiva tahe, nirbrta hoite cahe,
suryabhave khadyoter praya

TRANSLATION

The network of transcendental rays emanating from His body forms the splendrous light known as the Brahman effulgence, which is powerful enough to amaze the entire collection of material universes. If any of the conditioned souls desire to become content by merging into that glowing light, then that would be just like being satisfied at night with the glow of lightning bugs in the absence of the sun. The insignificant light emitted by such insects will certainly never serve as a replacement for the radiant sun, and similarly the devotee of Krishna is never content to merge with the Brahman effulgence, which is very feeble in comparison to the Lord's original form of bliss.

Verse 6

(6)

jadi kabhu bhagyodoye, sadhu-guru-samasroye,
brndabana sammukhete bhay
krishnakrsta ho'ye tabe, ksudra-rasa-anubhave,
brahma chadi' parabrahme dhay

TRANSLATION

If ever there is dawning of one's good fortune, then one will see Vrndavana shining beckoningly before his very eyes due to taking complete shelter of the virtuous devotees and spiritual masters. Then, becoming irresistibly attracted by Krishna, one runs and chases after Him (the Parabrahman). Thus he simply leaves aside the insignificant realization of merging with the Brahman effulgence, for he gets completely overwhelmed by the slightest contact with Krishna's transcendental mellows.

Verse 7

(7)

sukadira su-jivana, koro' bhai alocana,
e dasa dhoriche taba pay

TRANSLATION

Discuss and deliberate on this, my friends, and make your life successful just like the great sages such as Sukadeva, Narada, Vyasa and others, who all gave up Brahman realization by becoming attracted to Krishna, and then this servant Bhaktivinoda will hold onto your feet.

Song 9 – Caste–Pride is False

Song 9 – Caste–Pride is False

Verse 1

(1)

mana re, keno ar barna abhiman,
marile pataki ho'ye, jamadute ja'be lo'ye,
na koribe jatir samman

TRANSLATION

Oh my dear mind, why do you still have this vain egoistic pride due to your family caste? The fact is that when a sinful man dies, then no matter who he is the Yamadutas (the agents of Yamaraja, the demigod of death) will carry him away without paying the slightest respect to his caste and family lineage.

Verse 2

(2)

jadi bhalo karma koro', svarga-bhoga atahpara,
ta'te bipra candala saman
narakeo dui jane, danda pa'be ek sane,
janmantare samana bidhan

TRANSLATION

Even if one does good works and later enjoys celestial pleasures in the heavenly planetary systems, he is still not safe, for after his good karma is exhausted he gets equal treatment along with brahmanas as well as dog-eating outcastes. In hell both persons will receive equal punishment in one place, and for their next birth, equal ruling is administered.

Verse 3

(3)

tabe keno abhiman, lo'ye tuccha barna-man,
marana abadhi ja'r man
ucca barna-pada dhori', barnantare ghrna kori',
naraker na koro' sandhan

TRANSLATION

So then why do you maintain such false pride, dear mind? Your insignificant caste vanity lasts only up to the time of your death, when it will be taken away along with your body. My advice to you is please don't despise any other caste if you have taken a so-called high birth in this present life. Don't search for suffering in hell by unnecessarily scorning another's seemingly low birth.

Verse 4

(4)

samajika man lo'ye, thako bhai bipra ho'ye,
vaisnave na koro' apaman
adara byapari ho'ye, bibada jahaja lo'ye,
kabhu nahi kore' buddhiman

TRANSLATION

If you have been born into a position of aristocratic social honor, then just live as a humble, learned brahmana, dear brother, but don't ever dare to abuse or insult any Vaishnava. For a caste brahmana to oppose or challenge a Vaishnava is just like the story of the poor ginger salesman who sells only a few paisa worth of ginger roots in the market every day. One day he saw a huge ship laden with very costly cargos moored on the river. He went over to the ship and started demanding information about the cargo, the price, the destination, the profit and so on. He is simply insignificant, but he wants to lord it over such huge business affairs as those of the sea-going vessel. After some time the ship's crew said, "Well, who are you anyway to interrogate us so?" And he told them, "I just sell a little ginger in the bazaar." So if a brahmana tries to dishonor a bona fide Vaishnava, then he simply makes useless conflict and never becomes wise.

Verse 5

(5)

tabe jadi krishna-bhakti, sadha' tumi jatha-sakti,
sonaya sohaga pa'be sthan
sarthaka hoibe sutra, sarva-labha iha-mutra,
binoda koribe stuti-gan

TRANSLATION

So if you would just combine devotion to Krishna with an effort to the best of your ability, my dear mind, then you will be situated in the perfect combination of spiritual activity. Then, whatever caste or material position you happen to be situated in will become really successful, and you will attain all desirable things. Bhaktivinoda will then sing the praises of your glories.

Song 10 – Mundane Knowledge is Most Harmful

Song 10 – Mundane Knowledge is Most Harmful

Verse 1

(1)

mana re, keno koro vidyar gauraba
smrti-sastra, byakarana, nana-bhasa-alocana,
brddhi kore' jaser saurabha

TRANSLATION

Oh mind, why do you give such importance to mundane knowledge? Your discussion and deliberation on the smrti scriptures, various languages and grammar certainly increases the sweet fragrance of your own material reputation, name and fame.

Verse 2

(2)

kintu dekho cinta kori', jadi na bhajile hari,
vidya taba kevala rauraba
krishna prati anurakti, sei bije janme bhakti,
vidya ho'te taha asambhava

TRANSLATION

But just look here and consider this for your judgement. If you have not worshiped Lord Hari, then all your so-called knowledge is just like a vicious hell. True devotional service actually takes its birth from the seed of attraction and affection for Krishna. Such a seed is impossible to get by the cultivation of ordinary worldly knowledge.

Verse 3

(3)

vidyar marjana ta'r, kabhu kabhu apakar,
jagatete kori anubhava
je vidyar alocane, krishna-rati sphure mane,
tahari adara jano' saba

TRANSLATION

I feel that the hair-splitting scrutiny of mundane knowledge is actually harmful. On the other hand, everyone will appreciate the cultivation of that transcendental knowledge which awakens love and attachment for Krishna within the mind.

Verse 4

(4)

bhakti badha jaha ho'te, se vidyar mastakete,
padaghata koro' akaitaba
sarasvati krishna-priya, krishna-bhakti ta'r hiya,
binoder sei se vaibhava

TRANSLATION

Among all the obstacles to devotion, this mundane knowledge is certainly the foremost. You must sincerely kick it out, dear mind, for the real understanding is that Mother Sarasvati, the Goddess of learning, is very dear to Lord Krishna, and devotion to Him is her very heart. This very devotion is indeed the sanctifying grace of Bhaktivinoda.

Song 11 – Bodily Beauty is Temporary

Song 11 – Bodily Beauty is Temporary

Verse 1

(1)

ruper gauraba keno bhai
anitya e kalebar, kabhu nahe sthiratar,
samana aile kichu nai
e anga sitala ho'be, ankhi spanda-hina ro'be,
citar agune ho'be chai

TRANSLATION

Oh mind, my dear friend, why is your bodily beauty such an object of your proud vanity? This body is temporary, and there is no certainty whatsoever of permanence. After Yamaraja has paid his visit and taken your soul away, this body will then become cold. The eyes will remain motionless, and in the fiery funeral pyre it will simply turn into ashes.

Verse 2

(2)

je saundarya hero, darpanete nirantar,
sva-sibar hoibe bhojana
je bastre adara koro', jeba abarana para',
kotha saba rohibe takhan?

TRANSLATION

Mind, you repeatedly behold the lovely handsomeness of this face, which is your favorite object of constant vanity. It will simply become delicious food for dogs and jackals. At that time, where will you keep all the decorative ornaments and valuable clothes which you hold in such high esteem?

Verse 3

(3)

dara suta bandhu sabe, smasane tomare lo'be,
dagdha kori' grhete asibe
tumi ka'r, ke tomar, ebe bujhi' dekho sar,
deho-nasa abasya ghatibe

TRANSLATION

Your beloved wife, sons and friends will take you to the crematorium, and after burning you they will simply return to their homes. You belong to whom? And who belongs to you? Now just try to grasp the essential significance of all this. That is, the destruction of this temporary body will definitely come to pass.

Verse 4

(4)

su-nitya-sambala cao, hari-guna sada gao,
hari-nama japaha sadai
ku-tarka chadiya mana, koro' krishna aradhana,
binoder asroy tahai

TRANSLATION

My dear mind, if you really want the eternal, auspicious way of life, then just sing aloud the glories of the Lord always and everywhere. Also, one should certainly chant Harinama japa at all times. Abandoning all useless arguments, just worship Krishna, for such worship is the only shelter of Bhaktivinoda.

Song 12 – Madness for Wealth is Ridiculous

Song 12 – Madness for Wealth is Ridiculous

Verse 1

(1)

mane re, dhana-mada nitanta asar
dhana jana bitta jata, e deher anugata,
deho gele se sakala char

TRANSLATION

Oh my dear mind, you are greatly intoxicated by your wealth and possessions, but just let me tell you that it is completely useless. When this body is gone, then your wealth, followers, property as well as everything else that depends on this body will be good for nothing at all.

Verse 2

(2)

vidyar jateka cesta, cikitsaka upadesta,
keho deho rakhibare nare
ajapa hoile sesa, deha-matra abasesa,
jiva nahi thakena adhare

TRANSLATION

Despite all the vast medical knowledge and dexterous efforts of the doctor by the side of the deathbed, one will never be able to keep this temporary body. When the life airs expire, the only thing which will be left behind is the gross body, for the soul cannot remain trapped within such a dead container for very long.

Verse 3

(3)

dhane jadi prana dita, dhani raja na marita,
dharamar hoito ravana
dhane nahi rakhe deho, deho gele nahe keho,
ataeva ki koribe dhana?

TRANSLATION

If wealth had the power to prolong life, then a rich king would never have to die. The demon named Ravana also thought that he possessed deathlessness, until he was finally killed by Lord Rama. Thus we see that no one to date has ever been able to keep his body by spending any amount of money, for no one can prevent his body from dying. Therefore what is the use of your riches?

Verse 4

(4)

jadi thake bahu dhana, nije ho'be akincana,
vaisnaver koro upakar
jive doya anuksana, radha-krishna-aradhana,
koro sada ho'ye sadacar

TRANSLATION

Dear mind, if you have any excess wealth, then just become humble and use that wealth to do something beneficial for the service of the Vaishnavas. Constantly showing compassion to all souls, worship Radha-Krishna and always make your standard of behavior clean, saintly and virtuous.

Song 13 – Sannyasa Not as Important as Devotion

Song 13 – Sannyasa Not as Important as Devotion

Verse 1

(1)

mana, tumi sannyasi sajite keno cao?
bahirer saja jata, antarete phanki tata,
dambha puji' sarira nacao

TRANSLATION

My dear mind, why do you want to disguise yourself as a sannyasi? As much as you decorate yourself externally with this garb, to that same degree you deceive yourself internally with this hoax. Worshiping your own false pride, your simply make a show of your material body by artificially accepting the dress of the renounced order.

Verse 2

(2)

amar bacana dharo, antara bisuddha koro,
krishnamrta sada koro pana
jivana sahaje jay, bhakti-badha nahi pay,
tadupaya koroho sandhana

TRANSLATION

Now please try to understand my advice on how to become a true sannyasi. Just make your heart completely pure, and constantly drink the nectar of Krishna consciousness. Search for that life-style in which your spiritual life can be executed easily and automatically, free from any distracting obstacles to pure devotion.

Verse 3

(3)

anayase jaha pao, tahe tusta hoye jao,
adambare na koro prayas
purna-bastra jadi nai, kaupina paro he bhai,
sita-bastra kantha bahirbas

TRANSLATION

Just be satisfied with whatever you get easily, and never endeavor for any type of artificial pomp and grandeur. Even if you do not have proper clothes to wear, just wear a loin-cloth, dear brother! And in cold weather you can simply wear an old torn quilt.

Verse 4

(4)

aguru candana nai, mrttika-tilaka bhai,
harer badale dharo mala
ei-rupe asa-pas, sukhadir kubilas,
kharbi chado samsarer jvala

TRANSLATION

There is no need for fancy sandalwood pulp scented with perfume, my dear brother; you can use some ordinary earth or clay to mark your forehead with tilaka. Your fancy necklaces can be exchanged for a nice tulasi-mala. Living like this in such a simple state of mind, all your nonsense external arrangements for so-called happiness will diminish, and you will thus be able to escape from the burning fever of materialistic existence.

Verse 5

(5)

sannyasa-bairagya-bidhi, sei asramer nidhi,
tahe kabhu na koro' adar
se-saba adare bhai, samsare nistar nai,
dambhiker linga nirantar

TRANSLATION

In reality it is complete renunciation that is the wealth of the sannyasa-asrama. By following this rule, one would certainly never look forward to receiving respect from others. Beware, dear brother! Deliverance from this material world is not possible for one who wants to get such respect by taking sannyasa. Instead, he gets ensnared in mundane existence due to constantly maintaining the conceited pride of subtle profit, adoration and distinction.

Verse 6

(6)

tumi to' chaitanya-das, hari-bhakti taba as,
asramer linge kiba phal?
pratista koroho dura, basa taba santipura,
sadhu krpa tomar sambal

TRANSLATION

You are actually an eternal servant of Lord Chaitanya, and your real interest as such is devotion to Shri Hari. What other wonderful thing could you get from the external form of the sannyasa-asrama? Casting all false prestige to a far distant place, make your residence in the transcendentally peaceful realm, far beyond the varnasrama-dharma system, and live on the mercy of the Rupanuga Vaishnavas as your only life-giving substance.

Verse 7

(7)

vaisnaver paricoy, abasyaka nahi hoy,
adambare kabhu nahi jao
binoder nibedana, radha-krishna-guna-gana,
phukari' phukari' sada gao

TRANSLATION

It is actually not even necessary to introduce oneself as a Vaishnava, and once should never try to thereby make a show of external pomp and grandeur. Bhaktivinoda's humble submission to you is that you should constantly sing songs about the glorious qualities of Radha and Krishna at the top of your lungs.

Song 14 – Traveling on Pilgrimage Not Necassary

Song 14 – Traveling on Pilgrimage Not Necassary

Verse 1

(1)

mana, tumi tirthe sada rata
ayodhya, mathura, maya, kasi, kanci, abantiya,
dvarabati, ar ache jata

TRANSLATION

My dear mind, you are always attached to all the different places of pilgrimage such as Ayodhya, Mathura, Maya, Kasi (Varanasi), Kancipura, Avantiya, Dvaravati, and so on.

Verse 2

(2)

tumi caho bhramibare, e sakala bare bare,
mukti-labha koribara tare
se sakala taba bhrama, nirarthaka parisrama,
citta sthira tirthe nahi kore

TRANSLATION

You want to travel to all these holy places of pilgrimage again and again for the sake of obtaining liberation. But it is clear that your heart is not becoming resolutely fixed up by going to all these places; therefore all of your wanderings are simply useless labor.

Verse 3

(3)

tirtha-phal sadhu-sanga, sadhu-sange antaranga,
shri-krishna-bhajana manohar
jatha sadhu, tatha tirtha, sthira kori' nija citta,
sadhu-sanga koro nirantar

TRANSLATION

The real benefit of any place of pilgrimage is the company of the pure-hearted devotees of the Lord living there. Establishing intimate and friendly relations with such great souls, let your mind be captivated by performing the charming worship of Lord Krishna in their association. Actually any place in the entire world becomes a worshipable place of pilgrimage if the Lord's devotees are living there. Thus you should immediately seek out such a place, wherever you happen to be, and you should become fixed up in Krishna consciousness by constantly remaining in the company of such devotees.

Verse 4

(4)

je tirthe vaishnava nai, se tirthe nahi jai,
ki labha hantiya dura-desa
jathay vaishnava-gana, sei stana brndabana,
sei sthane ananda asesa

TRANSLATION

Personally, I never bother to visit any so-called place of pilgrimage which is devoid of the presence of unalloyed devotees, for what other worthwhile benefit could possibly be gained by taking the trouble of walking to such faraway places? Only that place which is graced by the presence of the devotees is actually Vrndavana, and only there can you come into contact with unlimited spiritual pleasure.

Verse 5

(5)

krishna-bhakti jei sthane, mukti dasi seikhane,
salila tathay mandakini
giri tatha govardhana, bhumi tatha brndabana,
abirbhuta apani hladini

TRANSLATION

Liberation personified is herself the humble maidservant of that place which is surcharged with devotion to Krishna. All the water at that place is the celestial Ganges, every hill there is Govardhana, and the very earth is indeed Vrndavana. Only such a place can manifest the eternal spiritual joy which is revealed by the Lord's pleasure-potency.

Verse 6

(6)

binoda kohiche bhai, bhramiya ki phal pai,
vaishnava-sebana mor brata

TRANSLATION

I ask you now, dear brother, what benefit would I get by circumambulating all the holy places of pilgrimage? Personally, my vow is to serve the Vaishnavas with firm resolution and untiring endeavor.

Song 15 – Austerity and Penances Defined

Song 15 – Austerity and Penances Defined

Verse 1

(1)

dekho mana, brate jena na hao acchanna
krishna-bhakti asa kori' acho nana brata dhori',
radha-krsne korite prasanna

TRANSLATION

Be careful, my dear mind, that you don't become bewildered by mechanically following ritualistic vows. With an aim to please Radha-Krishna and make Them favorably disposed to you, you accept various types of austere vows. You consider that this will be conducive to your execution of devotional service.

Verse 2

(2)

bhakti je sahaja tattva, citte ta'r ache sattva,
tahar samrddhi taba asa
dekhibe bicara kori', su-katina brata dhori',
sahajer na koro binasa

TRANSLATION

Devotional service is actually a very simple and easily understood truth, for it is the soul's natural, inborn tendency. Your desire is to enrich that devotion which is already existing in your heart. But you should be careful to consider that by undertaking unnecessarily difficult vows and austerities, you might destroy the simplicity of the natural bhakti process.

Verse 3

(3)

krishna-arthe kaya-klesa, ta'r phal ache sesa,
kintu taha samanya na hoy
bhaktir badhaka ho'le, bhakti ar nahi phale,
tapah-phal hoibe niscoy

TRANSLATION

The results that you get from hard labor on Krishna's behalf are extraordinary, and should never be considered to be commonplace. However, if such service turns into an unnecessarily difficult austerity, then it becomes an obstacle to devotion, and will prevent you from getting the real benefit of devotion. Instead, you will only gain the results of the austerity.

Verse 4

(4)

kintu bheve dekho bhai, tapasyar kaj nai,
jadi hari aradhita hana
bhakti jadi na phalil, tapasyar tuccha phal,
vaishnava na loy kadacana

TRANSLATION

But just try to understand this, my dear brother. If one is worshiping Hari, then there is no need for the labor of penances and austerities. If devotional service does not manifest as the result of some type of austerity, then the insignificant result of that austerity will never be valued by a true Vaishnava at any time.

Verse 5

(5)

ihate je gudha marma, bhujo vaisnaver dharma,
patra-bhede adhikara bhinna
binoder nibedana, bidhi-mukta anuksana,
sara-grahi shri-krishna-prapanna

TRANSLATION

From all this, just try to understand the deep inner significance of the principles of Vaishnava behavior. That is, according to differences in the receptivity of people, there are definite differences in their capacity for executing devotional service. Bhaktivinoda's humble submission is that you should just become a sara-grahi and accept the essence of complete surrender to Krishna, thus becoming freed from (and transcendental to) all types of scriptural rules and regulations.

Song 16 – Cheating Devotees are Rejectable

Song 16 – Cheating Devotees are Rejectable

Verse 1

(1)

mana, tumi badai cancala
ekanta sarala bhakta- jane naha anurakta,
dhurta-jane asakti prabala

TRANSLATION

Oh, my dear mind, you are certainly most restless and flickering. You are not attracted by unalloyed devotees of the Lord who are free from crooked complications, but instead you remain strongly attached to the company of sly, hypocritical cheaters.

Verse 2

(2)

bujrugi jane jei, taba sadhu-jana sei,
ta'r sanga tomare nacay
krura-besa dekho ja'r sraddhaspada se tomar,
bhakti kori pado ta'r pay

TRANSLATION

Those strange, deviant imposters are considered by you to be sadhus, and their association causes you to dance obediently. These men who have a cruel and hard-hearted nature are your most worshipable objects of reverence. In great devotion you fall down at the feet of such rascals.

Verse 3

(3)

bhakta-sanga hoy janra, bhakti-phal phale ta'r,
akaitave santa-bhava dharo
cancalata chadi mana, bhajo krishna-shri-carana,
dhurta-sanga dure parihara'

TRANSLATION

The real fruit of devotion ripens for one who associates with the true devotees of the Lord in a peaceful mood devoid of cheating propensities. My dear mind, giving up your unsteady flickering nature, and abandoning the association of sly deceitful cheaters in a far distant place, just worship the beautiful lotus feet of Krishna.

Song 17 – Fault-Finders of the Disciplic Succession Retified

Song 17 – Fault-Finders of the Disciplic Succession Retified

Verse 1

(1)

mana, tore boli e barata
apakka bayase hay, bancita bancaka-pa'y,
bikaile nija-svatantrata

TRANSLATION

My dear mind, I have this message to convey to you. Alas, how remorseful it is that you have sold your own independence due to being cheated by deviant rascals who turn you away from the process of spiritual life given to you by your guru. At your tender immature stage of spiritual realization, you foolishly listen to such cheaters, only to be misled from the true path.

Verse 2

(2)

sampradaye dosa-bhuddhi, jani' tumi atma-suddhi,
koribare hoile sabadhan
na nile tilaka-mala, tyajile diksar jvala
nije koile nabina-bidhan

TRANSLATION

You now have a new talent for finding fault with the society of devotees and the whole disciplic succession as well. Constantly remembering these supposed faults that you find, you very carefully try to "purify" yourself. Wearing neck beads no longer, marking your forehead with tilaka no longer, you have now made up your own new set of rules and regulations. You have rejected your initiating spiritual master (diksa-guru), because you now experience his influence as a burning sensation in your heart.

Verse 3

(3)

purva-mate tali diya, nija-mata pracariya,
nije avatar buddhi dhori'
bratacar na manile, purva-patha jale dile,
mahajane bhrama-drsti kori'

TRANSLATION

Dear mind, you artificially agree with your former philosophy, but you really don't accept or follow it; instead, you broadcast your own whimsical concoctions just to establish yourself as some sort of incarnation. Trying to find mistakes in the devotional process established by the great devotees, you completely toss out your previous spiritual path as rubbish, neglecting all your former vows and practices.

Verse 4

(4)

phonta, diksa, mala dhori', dhurta kore' su-caturi,
tai tahe tomar biraga
mahajana-pathe dosa, dekhiya tomar rosa,
patha-prati chado anuraga

TRANSLATION

You have become most displeased because you think that tilaka, initiation, and neck beads are accepted only by sly, cunning cheaters. You become angry when you find some insignificant fault with the process of the great souls, and thus you reject all attachment to the path.

Verse 5

(5)

ekhan dekhaha bhai, svarna chadi' loile chai,
iha-kal para-kal jay
kapata bolila sabe, bhakati ba pele kabe,
dehante ba ki ho'be upay?

TRANSLATION

Now just see here, dear brother, your present life as well as your future life are at stake. You have renounced pure gold simply to take some worthless ashes. You say that everyone else is bogus, but if you don't accept the true process of devotional service, then how will you be delivered at the time of your death?

Song 18 – Bogus Ecstatic Symptoms

Song 18 – Bogus Ecstatic Symptoms

Verse 1

(1)

ki ar bolibo tore mana?
mukhe bolo "prema prema", bastutah tyajiya hema,
sunya-grantha ancale bandhana

TRANSLATION

What more shall I say to you, my dear mind? You are expert at giving lip-service by always speaking of "love for Krishna, love for Krishna", but the real fact is that you are renouncing gold simply to tie an empty knot in the border of your cloth. (In other words, you lose the substance to grasp at something false).

Verse 2

(2)

abhyasiya asrupata, lampha jhamph akasmat,
murccha-pray thakaha padiya
e loka bancite ranga, pracariya asat-sanga,
kamini-kancana labha giya

TRANSLATION

Well-practiced in artificially shedding tears and in suddenly leaping here and there, you like to fall on the ground and pretend to be unconscious in ecstatic love for Krishna. You perform such mischievous pranks only to cheat the innocent public and thereby sensationalize your own wicked association. This is all such nonsense just so you can attract women and money.

Verse 3

(3)

premer sadhana-"bhakti", ta'te noila anurakti,
suddha prema kemone milibe?
dasa-aparadha tyaji', nirantara nama bhaji',
krpa hale su-prema paibe

TRANSLATION

The means for attaining pure, ecstatic love for Godhead is called "devotional service". If you have no inclination or attachment to this pure devotional process, then how do you expect to factually come into contact with pure love for Krishna? Carefully avoiding the ten offenses in chanting the holy name, just worship that name incessantly, and you will attain the highest quality of pure ecstatic love when the mercy comes to you.

Verse 4

(4)

na manile su-bhajan, sadhu-sange sankirtan,
na korile nirjane smaran
na uthiya brksopari, tanatani phal dhori',
dusta-phal korile arjan

TRANSLATION

But your idea, dear mind, is to neglect the best and most auspicious process for worshiping Krishna, namely the congregational chanting of His holy names in the association of purified devotees. And you don't even bother to try to remember Him in a lonely place. Your attitude is just like trying to pick fruits forcibly from a tree by jumping at them from the ground. Instead of climbing the tree to properly pick the sweet, ripened fruits from the top of the tree, you will simply get the sour, unripe fruits by such a jumping process.

Verse 5

(5)

akaitaba krishna-prema, jena su-bimala hema,
ei phal nr-loke durlabha
kaitabe bancana-matra, hao age jogya-patra,
tabe prema hoibe sulabha

TRANSLATION

Ecstatic love for Krishna which is completely freed from the propensity to cheat is just like spotlessly pure gold, and the fruits of such pure love are rarely found in this world. However, my dear mind, your cheating process of imitation so-called love is simply a fraud. To get the real pure love, you have to first make yourself a fit candidate, and then true transcendental love will become very easily obtainable for you.

Verse 6

(6)

kame-preme dekho bhai, laksanete bheda nai,
tabu kama 'prema' nahi hoy
tumi to' barile kama, mithya tahe 'prema' nama,
aropile kise subha hoy?

TRANSLATION

My dear brother, just compare the characteristics of your bogus lust with the characteristics of true love for Krishna; there is practically no difference at all in their external symptoms. Nevertheless, this artificial lust is definitely not true love at all. You are completely covered with lust, but you lie and falsely call it "prema". Therefore how will you be blest with real spiritual well-being?

Song 19 – Lust is Not Devotion

Song 19 – Lust is Not Devotion

Verse 1

(1)

keno mana, kamere nacao prema-pray?
carma-mamsa-moy kama, jada-sukha abirama,
jada-bisayete sada dhay

TRANSLATION

Tell me why, my dear mind? Why are you forced to dance by lust, and why do you think that such dancing is Krishna conscious? Your lust is simply abounding in skin and meat, and you are addicted to non-stop material sense gratification. Thus you spend your time in running here and there, chasing after worldly sense objects.

Verse 2

(2)

jiver svarupa dharma, cit-svarupe prema-marma,
tahar bisaya-matra hari
kama-abarane hay, prema ebe supta-pray,
prema jagao kama dura kori'

TRANSLATION

The soul's original eternal nature is pure love within the innermost core of its spiritually conscious form, and the sole object of that pure love is Lord Hari. Alas, how lamentable it is that this inherent ecstatic love is now lying in a dormant state due to the artificial covering of this temporary lust. My dear mind, banishing this lust to a distant place, just rouse and reawaken your sleeping prema.

Verse 3

(3)

sraddha hoite sadhu-sange, bhajaner kriya-range,
nista-ruci-asakti-udoy
asakti hoite bhava, tahe prema pradurbhava,
ei krame prema upajoy

TRANSLATION

Only in the following sequence does pure love for Krishna awaken: First one develops sraddha (faith) in the process of Krishna Consciousness; then, due to that faith one becomes enthusiastic for sadhu-sanga (the association of devotees); then, by performance of bhajana-kriya (devotional worship) in the company of the devotees there awakens nista (steadiness in service), then ruci (taste), then asakti (attachment to the Lord); this attachment then gives rise to bhava (genuine ecstatic emotions), from which prema (pure love for Krishna) manifests its re-awakening. Only in this sequence does prema come into being.

Verse 4

(4)

ihate jatana ja'r, sei pay prema-sar,
krama-tyage prema nahi jage
e-krama-sadhane bhoy, keno koro' durasoy,
kame prema kabhu nahi lage

TRANSLATION

One who endeavors in this process gets the essence of pure ecstatic love for Krishna. One who neglects the proper order of this procedure does not experience the reawakening of true prema. My dear mind, why are you maintaining the wicked mentality of apprehension and fear of this method of devotional practice? By cultivation of your lust in this mundane sphere, you will never be able to touch upon genuine ecstatic love for Krishna.

Verse 5

(5)

natakabhinoy pray, sakapata prema bhay,
tahe matra indriya-santosa
indriya-tosana char, sada koro' parihar,
chado' bhai aparadha-dosa

TRANSLATION

So by your dramatic performance of dancing in lust, you think that this is indicative of your prema, but it is actually a deceptive, feigned imitation of spiritual love. Thus your whole process is simply gross sense gratification. My dear brother, always refrain from such degraded, contemptible activities and cast out this grave offense to the Lord.

Second Branch: "Upalabdhi" (Attainment of realization of the previous series of advice)

Second Branch:
"Upalabdhi" (Attainment of realization of the previous series of advice)

Part 1 Anutapa-laksana-upalabdhi

Part 1:
Anutapa-laksana-upalabdhi

(Attainment of the symptoms of repentance)

Song 1 – Whole Life Wasted

Song 1 – Whole Life Wasted

Verse 1

(1)

ami ati pamara durjana
ki korinu hay hay, prakrtir dasatay,
katainu amulya jivana

TRANSLATION

Oh no! Just see my condition now! I must be the most sinful rogue of all! Alas, alas, what have I done, what have I done? The human form of life is very rare, but I have passed such a priceless life engaged simply as a slave in the service of the material energy!

Verse 2

(2)

koto-dina garvbhavase, katainu anayase,
balya gelo bala-dharma-base
gramya-dharma e jauvana, miche dinu bisarjana,
brddha-kala elo abasese

TRANSLATION

How much time have I spent packed up in the womb of my mother? After being born, my childhood was spent simply playing around frivolously, according to the nature of children. Then my youth quickly passed by in executing many different obligations according to social customs. All those days having been wasted uselessly, I now suffer old age in the end as my only reward.

Verse 3

(3)

bisaye nahiko sukha, bhoga-sakti subaimukha,
anta danta, sarira asakta
jivana jantranamoy, maranete sada bhoy,
bolo kise hoi anurakta

TRANSLATION

I can no longer get any pleasure from sense gratification, for my power to enjoy has become reversed. My teeth as well as my whole body have now become disabled and weak. Various aches and pains make my daily life unbearable, and I am haunted by the continuously hovering fear of death. Due to all this, I don't feel as if there is security anywhere. Therefore to what can I possibly remain attached in this world?

Verse 4

(4)

bhoga-bastu-bhoga-sakti, ta'te chilo anurakti,
je-paryanta chilo dehe bala
samasta bigata ho'lo, ki loiya thaki bolo,
ebe citta sadai cancala

TRANSLATION

My happiness in this body was limited to material sense objects and my drive to enjoy them. But now my attachment to all this has faded away. Everything in life having passed me by, my heart is extremely worried about how to hold onto this emaciated old life.

Verse 5

(5)

samarthya thakite kay, hari na bhajinu hay,
asanna kalete kiba kori?
dhik mor e jivane, na sadhinu nitya-dhane,
mitra chadi' bhajilam ari

TRANSLATION

Alas! The real problem is that when I was young and fit, I passed this life without ever worshiping the Supreme Lord Hari. Being bereft of the power to hold onto this body, what will I do now that the final moment is swiftly approaching? Oh, curses on my entire life! I never took advantage of the actual eternal treasure. Instead, I have abandoned my real friend (Hari) only to worship my enemy (this miserable material energy).

Song 2 – Bereft of Devotees of Devotees

Song 2 – Bereft of Devotees of Devotees

Verse 1

(1)

sadhu-sanga na hoilo hay!
gelo dina akarana, kori' artha uparjana,
paramartha rohilo kothay?

TRANSLATION

Alas! Now I realize that all of my days passed uselessly, for I never had the great fortune of associating with the devotees of the Lord. Therefore instead of hearing from them about the process of attaining the topmost goal of human life, I have wasted my time simply working hard to earn money.

Verse 2

(2)

suvarna koriya tyaga, tuccha lostre anuraga,
durbhagar ei to' laksana
krsnetar sanga kori', sadhu-jane parihari',
mada-garve katanu jibana

TRANSLATION

This is such a unfortunate calamity, for I now consider that I have rejected pure gold simply to become attached and devoted to a small clod of dirt. In other words, I have abandoned the bright-faced golden devotees of the Lord to associate with filthy dirty persons who are averse to Krishna. Thus in their company I have passed my entire life dazed in madly intoxicated vanity.

Verse 3

(3)

bhakti-mudra-darasane, hasya koritam mane,
batulata boliya tahay
je sabhyata sresta gani', harainu cintamani,
sese taha rohilo kothay?

TRANSLATION

Whenever I saw someone decorated with the signs of a Vaishnava like tilaka, neck beads and sikha, I would laugh at them within my mind, considering them to be completely insane. Regarding this attitude of mine to be the most highly cultured behavior, I have thereby robbed myself of the transcendental association of those touchstone-like devotees. So now in the end I am wondering. . . where has all this nonsense led me?

Verse 4

(4)

jnaner garima bale, bhakti-rupa susambale,
upeksinu svartha pasariya
dusta jadashrita jnana, ebe ho'lo antardhana,
karma-bhoge amake rakhiya

TRANSLATION

On the strength of my material education, I became puffed up and completely overlooked the most auspicious form of spiritual life, which is available only by devotional service. Thus I have completely steered clear of the ultimate goal of life. But now in my old age, all of this polluted material knowledge I worked so hard for is dwindling as my memory gradually fades away. Just see how I am captured and tormented in enjoying the fruits of my previous material activities!

Verse 5

(5)

ebe jadi sadhu-jane, krpa kori' e durjane,
dena bhakti-samudrer bindhu
ta' hoile anayase, mukta ho'ye bhava-pase,
par hoi e samsar sindhu

TRANSLATION

Now I have just one last hope. If only the devotees would be merciful to this sinful rogue by sprinkling me with one drop from the bhakti-rasamrta-sindhu (the nectarine ocean of pure devotion), then I will be satisfied. By the sweet influence of that single drop, I will instantly and effortlessly become liberated from the strong grip of this material world, and thus I will finally be able to cross over the ocean of nescience.

Song 3 – Time Wasted in Karma

Song 3 – Time Wasted in Karma

Verse 1

(1)

ore mana, karmer kuhare gelo kal
svargadi sukher ase, porilam karma-phanse,
urnanabhi-sama karma-jal

TRANSLATION

Oh my dear mind! What shall I say to you now? All my time has been spent inside the deep pit of fruitive activities. With high hopes of future happiness in the heavenly planets, I have fallen into the trap of fruitive actions and reactions, which is exactly like the entangling web of a spider.

Verse 2

(2)

upavasa-brata dhori', nana kaya-klesa kori',
bhasme ghrta daliya apar
marilam nija dose, jara-maraner phanse,
hoibare narinu uddhar

TRANSLATION

Observing many different types of austere vows and fasting to achieve some future heavenly goal, I thus performed such useless physical labor for no tangible result. This was just like pouring oblations of ghee onto dry ashes only. Now I am being strangled within the noose of karma, being destroyed by my own foolish nonsense. And the only result is that I have not been able to deliver myself from this predicament.

Verse 3

(3)

varnasrama-dharma yaji', nana deva-devi bhaji',
mada-garve katainu jivana
sthira na hoilo mana, na labhinu santi-dhana,
na bhajinu shri-krishna-carana

TRANSLATION

I conducted many sacrifices in honor of many different demigods and goddesses, as is recommended for householders in the varnasrama-dharma system. But by doing this I only became so puffed up that I wasted my whole life in such delirious pride. I never got any peace of mind by doing so, for I completely missed out on the golden treasure of spiritual satisfaction. So much trouble I underwent because I never worshiped the beautiful lotus feet of Shri Krishna!

Verse 4

(4)

dhik mor e jivane, dhik mor dhana-jane,
dhik mor varna-abhimana
dhik mor kula-mane, dhik sastra adhyayane,
hari-bhakti na pailo sthana

TRANSLATION

Therefore to hell with my whole life! To hell with all my wealth and followers! To hell with my caste-pride! To hell with all my so-called dignity of family prestige! To hell with my studies of the karma-khanda scriptures, for I have not become fixed up in pure devotion to Lord Hari!

Song 4 – Poisonous Mayavada Philosophy

Song 4 –Poisonous Mayavada Philosophy

Verse 1

(1)

ore mana, ki bipada hoilo amar!
mayar duratmya-jvare, bikar jibere dhore,
taha hoite paite nistar

TRANSLATION

Oh my dear mind, just see what calamity has befallen me now! My soul is captured in a perverted delirium due to maya's cruel tyrannical treatment, which burns me with material miseries just like fire. And with a hope of becoming freed from all this. . .

Verse 2

(2)

sadhinu advaita mata, jahe maya hoy hata,
bisa sebi' bikar katilo
kintu e durbhagya mor, bikar katilo ghora,
biser jvalay prana gelo

TRANSLATION

I took to the path of non-dual mayavada philosophy, which finishes all of maya's troubles when one merges with the "oneness". Thus drinking poison, I have successfully become rid of the disturbing delirium of maya. But just see what an unfortunate mishap has arisen now! Although the difficulties caused by the material world have been eradicated, my life is now being vanquished by the burning poison of that deadly mayavada philosophy.

Verse 3

(3)

"ami brahma eka-matra", e jvalay dahe gatra,
ihar upay kiba bhai?
bikar je chilo bhalo, ausadha janjal ho'lo,
ausadha-ausadha kotha pay?

TRANSLATION

By thinking "I am only spirit", one certainly burns up any attachment to the material body. But is that the final remedy, oh mind, my dear brother? Certainly it is good that the disturbance of material tribulations has been relieved, but the so-called "medicine" of the mayavada philosophy has now become an unwanted burden, another trouble all over again. So now tell me where will you get the medicine to cure this "medicine"?

Verse 4

(4)

maya-datta ku-bikar, mayavada bisa-bhar,
e dui apada nibarana
hari-namamrta pana, sadhu baidya-subidhana,
shri-krishna-chaitanya shri-carana

TRANSLATION

These two dangers, namely the nasty troubles given by maya, and the poisonous burden of mayavada philosophy, can be relieved completely by taking the nice medicine prescribed by the devotee-physicians. And that ecstatic prescription is to drink and relish the immortal nectar of harinama at the divine lotus feet of Shri Krishna Chaitanya Mahaprabhu.

Song 5 – Remedy for Mayavada and Misery

Song 5 – Remedy for Mayavada and Misery

Verse 1

(1)

ore mana, klesa-tapa dekhi je asesa
avidya, asmita ar, abhinivesa durbar,
raga, dvesa—ei panca klesa

TRANSLATION

My dear mind, all I can see is unlimited material miseries and difficulties on all sides. Especially there are these five troubles: 1) ignorance, 2) distraction, 3) inability to concentrate, 4) misdirected love, and 5) impurity.

Verse 2

(2)

avidyatma-bismarana, asmityanya-bibhavana,
abhinivesanye gada-mati
anye priti ragandhata, vidvesatma bisuddhata,
panca klesa sadai durgati

(According to Patanjali's Yoga-sutra, Sadhana-pada, third sutra:)

TRANSLATION

The affliction of these five miseries results in continuous degradation in the following ways: 1) Avidya: ignorance makes me completely forgetful of my nature as pure spirit soul; 2) Asmita: conceited egoistic pride causes me to be distracted from the real essence of life; 3) Abhinivesa: I have become deeply absorbed in trivial pursuits; 4) Raga: I've developed love and attachment to things which are averse to pure God-consciousness; and 5) Dvesa: my soul has become filthy and polluted by nasty qualities.

Verse 3

(3)

bhuliya vaikuntha-tattva, maya-bhoge su-pramatta,
'ami' 'ami' koriya bedai
'e amar, se amar', e bhavana anibar,
byasta kore' mor citta bhai

TRANSLATION

Due to all these distracting troubles, I am forgetting my real home in the spiritual world, the eternal land of no anxiety. And I have become completely mad by frantically trying to enjoy all the so-called enjoyments offered by maya's illusions. Thus I surround myself with so many mis-conceptions of "me, me, me". Oh mind, my dear brother, just see how my heart has become full of so much anxiety due to constant worries about "this is mine, that is mine".

Verse 4

(4)

e roga-samanopay, anvesiya hay hay,
mile baidya sadya yamopama
'ami brahma maya-bhrama', ei ausadher krama,
dekhi' cinta hoilo bisama

TRANSLATION

I am searching for the remedy to cure this material disease of being tortured by Yamaraja, but oh no! I've met a doctor who is no better than Yamaraja at all. This 'doctor' has given me the prescription "I am Brahman, maya is false", but now when I see the result of this so-called "medicine", I feel unbearable anxiety in my conscience.

Verse 5

(5)

eke to' roger kasta, yamopama baidya bhrasta,
e jantrana kise jay mor?
shri chaitanya doyamoy, koro' jadi samasroy,
par habe e bipada ghor

TRANSLATION

On one side I feel great difficulty and grief from the five material miseries, and on the other side stands the corrupted doctor (the mayavadi who is just like another Yamaraja). How will I ever be able to get freed from being stuck between these tormenting agonies? There is only one remedy; that is, if I would simply take complete shelter of Lord Chaitanya, Who is know to be the Most Merciful, then only I will easily cross over this ghastly calamity.

Part 2 Nirveda-laksana-upalabdhi

Part 2:
Nirveda-laksana-upalabdhi

(Attainment of the symptoms of despondent, disinterested callousness towards worldly affairs)

Song 1 – Material Life is Not Nice

Song 1 – Material Life is Not Nice

Verse 1

(1)

ore mana, bhalo nahi lage e samsar
janama-marana-jara, je samsare ache bhara,
tahe kiba ache bol' sar

TRANSLATION

Listen, my dear mind. I don't like this material world at all. It is simply filled with the sufferings of birth, death, disease and old age. Besides all this misery, tell me what good thing could possibly be found here?

Verse 2

(2)

dhana-jana-parivar, keho nahe kabhu ka'r,
kale mitra, akale apar
jaha rakhibare cai, taha nahe thake bhai,
anitya samasta binasvar

TRANSLATION

Wealth, followers and family members can never really belong to anyone. For a time they are together, and afterwards they all drift apart. None of these relationships which you would love to hold on to will remain for long, my dear mind. Oh brother, know it for sure that all these temporary things are flimsy and perishable.

Verse 3

(3)

ayu ati alpa-dina, krame taha hoy ksina,
samaner nikata darsana
roga-soka anibar, citta kore' charakhar,
bandhava-bijoga durghatana

TRANSLATION

The lifespan of one living in this world is extremely short, and it gradually decays more and more until one beholds Yamaraja hovering nearby. Afflicted with continuous diseases and lamenting in heart-broken grief, his consciousness thus degrades more and more. Finally one meets his downfall, and he again suffers the calamity of separation from his dear kinsmen.

Verse 4

(4)

bhalo ko're dekho bhai, amisra ananda nai,
je ache, se duhkher karana
se sukher tore tabe, keno maya-dasa habe,
haraibe paramartha-dhana

TRANSLATION

Just see here, my dear brother. Don't go for this mixed pain and pleasure of so-called material happiness, for it is actually the source of all your troubles. If this is the real situation, then why have you become the slave of maya just to taste this miserable so-called happiness? Do you realize what you've done? If you become the slave of maya then you only rob yourself of the eternal treasure waiting for you, the supreme goal of life.

Verse 5

(5)

itihasa-alocane, bheve' dekho nija mane,
koto asurika durasoy
indriya-tarpana sar, kori' koto duracar,
sese labhe marana niscoy

TRANSLATION

Just become a little thoughtful for once and reflect back on your own life story, how many demonic temptations motivated you. Simply to get a little sense gratification, how many unlimitedly sinful acts have you committed? So now just see the result—the only gain in the long run is your certain death.

Verse 6

(6)

marana-samay ta'ra, upay hoiya hara,
anutap-anale jvalilo
kukkuradi pasu-pray, jivan katay hay,
paramartha kabhu na cintilo

TRANSLATION

Alas! Never having once considered the purpose or goal of human existence, such a person wastes his entire life just like a dog or a pig. Then at the time of death, being cheated out of any means of deliverance, he laments bitterly and burns in the fire of repentance.

Verse 7

(7)

emon bisaye mana, keno thako acetana,
chado chado bisayer asa
shri-guru-caranasroy, koro' sabe bhava joy,
e daser sei to' bharasa

TRANSLATION

My dear mind, so tell me why you remain stupefied and unconscious, absorbed in this useless temporary sense gratification? I want you to give it up right now, and give up all hopes for future sense gratification as well. For the expectation of this humble servant is that you will be able to conquer over the miserable material existence by being firmly situated under the protection offered by the lotus feet of shri guru, your most well-wishing spiritual master.

Song 2 – How Material Hopes Increase

Song 2 – How Material Hopes Increase

Verse 1

(1)

ore mana, badibar asa keno koro'?
parthiba unnati jata, sese abanati tata,
santa hao mor bakya dharo'

TRANSLATION

My dear mind, why do you want to increase your ambitions unlimitedly? Don't you know that as much as one gets elevated to the high position of a king, to that same degree he meets his downfall in the end? So then calm down, be peaceful and try to grasp what I will say to you now.

Verse 2

(2)

asar iyatta nai, asa-patha sada bhai,
nairasya-kantake ruddha ache
bado' jata asa tata, asa nahi hoy hata,
asa nahi nityanitya bache

TRANSLATION

There is no limit to the increase of material desires. This is how it works: if one fulfills a desire, then he gets pierced by the thorn of disappointment. By that he is forced to look forward to still another desire, and in this way one continues moving on and on from one desire to the next. As much as desires persist in increasing, to that degree there is no cessation. All such material hopes and aspirations are not stopped even by death; they will still continue increasing even if you keep on changing bodies.

Verse 3

(3)

ek rajya aj pao, anya rajya ka'l cao,
sarva-rajya koro' jadi labha
tabu asa nahe sesa, indra-pada avasesa,
chadi' ca'be brahmar prabhava

TRANSLATION

If you get one kingdom today, then tomorrow you will want still another kingdom to increase your domain, and after that you will want to rule the whole world. After getting that, still your desires will not be satisfied, until finally you will be renouncing your post of Lord Indra in hope of obtaining the power and influence of Lord Brahma.

Verse 4

(4)

brahmatva chadiya bhai, siva-pada kise pai,
ei cinta ha'be abirata
sivatva labhiya nara, brahma-samya tadantara,
asa kore' sankaranugata

TRANSLATION

If you get the post of Lord Brahma, you will then be constantly plotting how to usurp the post of Lord Siva. If one attains the post of Siva, then the only thing lift to be attained is the 'oneness' of merging in the supreme Brahman effulgence. That kind of desire is especially cherished by the impersonalistic followers of Shri Sankaracarya.

Verse 5

(5)

ataeva asa-pasa, jahe hoy sarva-nasa,
hrdoy hoite rakho dure
akincana-bhava lo'ye, chaitanya-caranasroye,
basa koro' sada santipure

TRANSLATION

Therefore, my dear mind, knowing that everything is lost within the endless network of hopes and aspirations, you should keep all such material desires at the maximum distance from your heart. Taking on the mood and behavior of a humble servant under the shelter of Lord Chaitanya's lotus feet, you should thus always reside in Vaikuntha, that place which is pervaded with everlasting transcendental peace.

Song 3 – Bhakti and Mukti Rejected

Song 3 – Bhakti and Mukti Rejected

Verse 1

(1)

ore mana, bhukti mukti-sprha koro' dura
bhoger nahiko sesa, tahe nahi sukha-lesa,
nirananda tahate pracura

TRANSLATION

Oh my dear mind, cast out all your desires for material enjoyment and liberation. There is no end to endeavors for so-called material pleasure, although there is not one iota of real happiness in it; rather, it abounds in exactly the opposite of happiness, simply profuse misery.

Verse 2

(2)

indriya-tarpana bai, bhoge ar sukha kai,
seo sukha abhava-purana
je sukhete ache bhoy, ta'ke sukha bola noy,
ta'ke duhkha bole' bijna-jana

TRANSLATION

Other than merely tingling the senses, tell me where the actual pleasure is in enjoying so many sense objects? This type of so-called pleasure is full of deficiency and cannot even be called "pleasure". Indeed, those who are truly wise will never call that pleasure; they call such cheap sense gratification by its real name: "suffering". And they even fear that kind of suffering.

Verse 3

(3)

phal-sruti jata, sei lobhe koto sata,
mudha-jana bhoga prati dhay
se-saba kaitaba jani', chadiya vaisnaba-jnani,
mukhya-phal krishna-rati pay

TRANSLATION

Countless persons who are foolish like asses run madly after the material enjoyments which are recommended in the karma-khanda section of the scriptures, becoming intensely greedy to enjoy their material senses. But the wise Vaishnava, knowing all this to be a cheating process only, thereby rejects such deficient sense gratification and attains genuine love for Lord Krishna, which is the real essence and principal fruit of all the scriptures.

Verse 4

(4)

mukti-banca dusta ati, nasta kore' sista-mati,
mukti-sprha kaitaba-pradhana
taha je chadite nare, maya nahi chade ta're,
ta'r jatna nahe phalavan

TRANSLATION

The desire for emancipation from the material world to merge with God is yet another wicked desire, for such a desire corrupts the righteous mentality of steadfast devotion to God. The hard labor of one who tries for this type of impersonal liberation is a fruitless burden, and is the last snare of maya. The trick is that he is unable to give up his endeavor, and maya's illusion does not give him up either.

Verse 5

(5)

ataeva sprha-dvoy, chadi sodha e hrdoy,
nahi rakho kamer basana
bhoga-moksa nahi cai, shri-krishna-carana pai,
binoder ei to' sadhana

TRANSLATION

Therefore, my dear mind, just reject these desires for bhukti and mukti and cleanse this heart; don't keep such lusty desires there. Bhaktivinoda does not want material enjoyment or liberation at all, but instead practices proper devotional service to obtain the lotus feet of Shri Krishna; that's all.

Song 4 – Rare Human Birth Wasted

Song 4 – Rare Human Birth Wasted

Verse 1

(1)

durlabha manava-janma labhiya samsare
krishna na bhajinu—duhkha kahibo kahare?

TRANSLATION

The human form of life is the rarest opportunity for attaining spiritual perfection. But now I am lamenting bitterly, because I've somehow or other been born with such an opportunity, and have wasted it by never worshiping Lord Krishna. Oh, to whom shall I tell the tale of this misery?

Verse 2

(2)

'samsar' 'samsar', ko're miche gelo kal
labha na koilo kichu, ghatilo janjal

TRANSLATION

Having married and entered into the entanglements of materialistic family life, I passed my time in vain. I never got any tangible gain or permanent benefit, only trouble and botheration.

Verse 3

(3)

kiser samsar ei chayabaji pray
ihate mamata kori' brtha dina jay

TRANSLATION

What kind of world is this anyway? It seems to be just like a magic lantern show that I saw at a carnival, wherein so many shadows and optical illusions dance magically before my eyes. I feel great attachment and identification with such a world, and thus day after day passes by fruitlessly, without any purpose whatsoever.

Verse 4

(4)

e deho patana ho'le ki ro'be amar?
keho sukha nahi dibe putra-paribar

TRANSLATION

When this body drops dead on the ground then what will remain mine? At that moment, all of my sons and dearest loved ones will not be able to give me any happiness.

Verse 5

(5)

gardhaber mata ami kori parisram
ka'r lagi' eto kori, na ghucilo bhram

TRANSLATION

I work hard just like an ass every day, and now I am wondering: for whom am I working so hard? I am still surrounded by so many illusions.

Verse 6

(6)

dina jay micha kaje, nisa nidra-base
nahi bhavi—marana nikate ache bo'se

TRANSLATION

I waste every day in useless, insignificant work, and I waste every night controlled by sleep. And in every 24 hours I never for one second consider that cruel death is sitting very close by my side.

Verse 7

(7)

bhalo manda khai, heri, pari, cinta-hina
nahi bhavi, e deho chadibo kon dina

TRANSLATION

I imagine that I live a very carefree life-style, sometimes eating a lot, or eating a little if I feel like it; sometimes I see nice things around the town, or sometimes I do not go out at all; sometimes I wear opulent clothing, or if I'm in the mood, I'll wear something simple. I live so carefree that I never consider that one day I will have to give up this body....

Verse 8

(8)

deho-geho-kalatradi-cinta abirata
jagiche hrdoye mor buddhi kori' hata

TRANSLATION

....But actually, my poor heart is plagued by constant anxieties about the maintenance and daily turmoils created by my body, my house, my wife, my family members and my social obligations. All these anxieties are pinching me sharply and destroying all my intelligence.

Verse 9

(9)

hay, hay! nahi bhavi—anitya e saba
jivana bigate kotha rohibe baibhava?

Verse 10

(10)

smasane sarir mama podiya rohibe
bihanga-patanga tay bihar koribe

TRANSLATION

When my body will be thrown into the pit at the cremation grounds, it will simply lie there motionless. Then many crows, vultures, ants, and worms will come and playfully sport there.

Verse 11

(11)

kukkur srgal sab anandita ho'ye
mahotsava koribe amar deho lo'ye

TRANSLATION

Alas, alas! What a remorseful situation has arisen! I am absorbed in all this trouble, but I never consider that all these things are temporary and subject to perish very soon. After I'm dead and gone, where will all my material opulences remain?

Verse 12

(12)

je deher ei gati, ta'r anugata
samsar-baibhava ar bandhu-jana jata

TRANSLATION

Just see, this is the ultimate destination of this material body. And the most amazing thing is that all of my material opulences, house, family and friends have exactly the same destination.

Verse 13

(13)

ataeva maya-moha chadi' buddhiman
nitya-tattva krishna-bhakti korun sandhan

TRANSLATION

Therefore I ask of anyone who has any sharp intelligence: please give up all these temporary illusions presented by maya, and kindly search after the means to get pure devotion to Lord Krishna, for this is the only really tangible eternal truth.

Song 5 – The Nature of the Misled, Siddha-deha (perfected spiritual body)

Song 5 – The Nature of the Misled, Siddha-deha (perfected spiritual body)

Verse 1

(1)

sarirer sukhe, mana, deho jalanjali
e deho tomar noy, baranca e satru hoy,
siddha-deho-sadhana-samaye
sarvada ihar bale rohiyacho bali
kintu nahi jano, mana, e sarir acetana
po'de roy jivana-balaye

TRANSLATION

My dear mind, kindly cease from your endeavors to supply artificial "pleasures" to the material body. This body does not belong to you for enjoying as you please. Rather, it is the most formidable enemy of one who is trying to practice devotional service in his siddha-deha, or spiritual body. But you, my dear mind, always depend on this body and try to squeeze whatever pleasure you can right up to the limits of its physical abilities. But what you're not understanding, dear friend, is that this material body is insensitive and unconscious, and that it simply drops down on the ground when your life is finished.

Verse 2

(2)

deher saundarya-bala—nahe cirodina
ataeva taha lo'ye, na thako garvita ho'ye,
toma' prati ei anunoy
suddha-jiva siddha-dehe sadai nabina
jadi-bhuta deho-joga, jivaner karma-bhoga,
jiver patana jadasroy

TRANSLATION

The handsomeness of this body, as well as its strength and abilities, do not last for very long. Therefore my earnest request to you is that you please accept all these truths and don't become proud. The pure spirit soul in his siddha-deha is eternal and ever-fresh. But such a transcendental soul meets his downfall when he becomes stupefied within the cage of the material body. Thus his pure spiritual life is choked as he is rendered insensitive due to enjoying the results of temporary fruitive activities within the shackles of karma.

Verse 3

(3)

je-paryanta e dehete jiver sangati
caksu, karna, nasa, jihba, tvagadir jada-sprha,
jive lo'ye kore' tanatani
dekho, dekho, bhoyankar jiver durgati
jiva cai krishna bhaji, deho jade jay maji',
sese jiva pasare apani

TRANSLATION

When an unfortunate soul is trapped in a dull material body, his riches are counted as the following: two eyes, two ears, a nose, a tongue, some skin, etc.—different fleshy opulences. Then, numerous material desires arising from each of these fleshy opulences engage in a tug-of-war with the helpless soul and pull him in so many different directions. Just see, I say just see the fearful predicament that has befallen the condemned soul! The pure spirit soul really wants to worship Krishna eternally, but somehow or other he gets absorbed in the fleshy affairs of the dead material tabernacle, and thus completely forgets about his own eternal ecstatic nature.

Verse 4

(4)

ar keno jiva jade koribe samara
jada deo bisarjana, suddha-jiva-prabodhana,
sahaja-samadhi-joge sadha'
krame krame jada-satta ha'be abasara
siddha-deho-anugata, koro' deho jadashrita,
paramartha na hoibe badha

TRANSLATION

So tell me right now—why does a spirit soul have to fight such a battle with matter? Just give up your attachment to temporary matter, and wake up your soul by worshiping the Lord in your natural constitutional ecstatic position as pure spirit. Then, although still situated in your material body, you will become attached to your siddha-deha (perfect spiritual body), and the material influence will gradually slip away. Thus there will be no hindrance to your attaining the supreme goal of life.

Part 3 Sambandha-abhidheya-prayojana-vijanana

Part 3:
Sambandha-abhidheya-prayojana-vijanana

(Realization of Relationship with Krishna, Actions according to that relationship, and the Supreme Goal of life)

Song 1 – Sambandha (Relationship with Krsna)

KrishnaKrishnaKrishnaKrishnaSong 1 – Sambandha (Relationship with Krsna)

Verse 1

(1)

ore mana, boli suno tattva-vivarana
yahar bismrti-janya jiver bandhana

TRANSLATION

Oh mind! Please listen to me now while I narrate this explanation of the absolute truth, the forgetfulness of which causes the soul's bondage to the material world.

Verse 2

(2)

tattva ek advitiya atulya apar
sei tattva parabrahma sarva saratsar

TRANSLATION

The truth is one without a second, unparalleled, and unfathomable. This truth is the Parabrahman, supreme above the Brahman effulgence, and is the absolute Truth of all truths.

Verse 3

(3)

sei tattva saktiman sampurna sundar
sakti saktiman ek bastu nirantar

TRANSLATION

That truth is the energetic source of all energies, and is complete in transcendental beauty. There is no distinction between the energy and the energetic; therefore they are eternally inseparable.

Verse 4

(4)

nitya-sakti nitya sarva-vilasa-posaka
vilasartha vrndabana, vaikuntha, goloka

This eternal potency is supporting and nourishing all the eternal pastimes of the Lord. For the purpose of executing these varieties of pastimes, the sakti manifests different realms known as Vrndavana, Vaikuntha and Goloka.

Verse 5

(5)

vilasartha nama-dhama guna parikar
desa-kala-patra sakti anucar

TRANSLATION

For the purpose of expanding the Lord's pastimes, this potency manipulates His name, abode, qualities, and associates according to transcendental time, place and circumstances.

Verse 6

(6)

saktir prabhava ar prabhur Vilasa
parabrahma-sahe nitya ekatma-prakasa

TRANSLATION

The potency's powerful influence is meant for performing the Lord's pastimes. With Him, the Parabrahma, this sakti is eternally identical to His personal manifestation.

Verse 7

(7)

ataeva brahma age sakti-karya pare
je kore siddhanta sei murkha e samsare

TRANSLATION

Therefore only a fool in this material world concludes that first there is the impersonal Brahman, and after that comes all the activities of various divine potencies.

Verse 8

(8)

purna-candra bolile kirana-saha jani
akirana candra-satta kabhu nahi mani

TRANSLATION

One can understand the existence of the full moon by the obvious presence of the shining moonbeams. Without the rays, I will never accept the presence of the moon.

Verse 9

(9)

brahma ar brahma-sakti-saha parikar
sama-kala nitya boli' mani atahpar

TRANSLATION

Brahma is eternally accompanied by the Brahma-sakti. I henceforth accept both of them to be one and the same eternal truth.

Verse 10

(10)

akhanda vilasa-moy parabrahma jei
aprakrta vrndabane krishna-candra sei

TRANSLATION

The moon-like Lord Krsna is that very same Parabrahma, abounding with all varieties of transcendental pastimes within the supreme realm of Vrndavana.

Verse 11

(11)

sei se advaya-tattva paramanandakar
krpaya prakata hoilo bharate amar

TRANSLATION

He is indeed the non-dual truth and is the supreme source of all spiritual bliss. By His own causeless mercy He has so kindly manifested Himself on the very soil of our India.

Verse 12

(12)

krishna se parama-tattva prakrtir par
vrajete vilasa krishna kore' nirantar

TRANSLATION

Krsna is that Supreme Absolute Truth existing beyond the material energy. He eternally performs His daily pastimes within the realm known as Vraja.

Verse 13

(13)

cid-dhama-bhaskara krishna, tanra jyotir-gata
ananta citkana jiva tisthe avirata

TRANSLATION

Krsna is the shining sun of this all-cognizant spiritual abode, and within His effulgence dwell innumerable fine particles of pure cognizance called jiva.

Verse 14

(14)

sei jiva prema-dharmi, krishna-gata-prana
sada krishnakrstha, bhakti-sudha kore' pana

TRANSLATION

These jiva souls are by their very nature full of pure ecstatic love and are all the dearly beloved of Lord Krsna. Always being attracted by Him, they continuously drink the ambrosial nectar of devotion.

Verse 15

(15)

nana-bhava-mishrita piya dasya-rasa
krsner ananta-gune sada thake basa

TRANSLATION

Enjoying a mixture of various moods in the mellow of servitude, the jivas eternally remain subservient to Krsna's unlimited virtuous qualities.

Verse 16

(16)

krishna mata, krishna pita, krishna sakha, pati
ei sab bhinna-bhave krishna kore rati

TRANSLATION

They also love Krsna in many different moods, being related to Him as a mother, father, friend, or husband.

Verse 17

(17)

krishna se purusa ek nitya vrndabane
jiva-gana nari-vrnda, rame krishna sane

TRANSLATION

Eternally in Vrndavana, Krsna is the only male (purusa), and all the jivas there enjoy pastimes in His company in the role of females (prakrti).

Verse 18

(18)

sei to' ananda-lila ja'r nai anta
ataeva krishna-lila akhanda ananta

TRANSLATION

There is no end to all these blissful pastimes; therefore Krsna's pastimes are known for being undoubtedly supreme and limitless.

Verse 19

(19)

je-sab jiver bhoga-vanca upajilo
purusa bhavete ta'ra jade paravesilo

TRANSLATION

All the souls in whom the desire to enjoy separately awakens, have to enter into the material world under the false conception of being a male (a purusa).

Verse 20

(20)

maya-karya jada maya—nitya-sakti-chaya
krishna-dasi sei satya, kara-kartri maya

TRANSLATION

Illusory material activities, as well as maya herself, are both the shadow reflections of the eternal potency. In reality, maya is the eternal maidservant of Krsna, but her job is to be in charge of operating the prison-house of the material world.

Verse 21

(21)

sei maya adarser samasta bisesa
loiya gathilo visva jahe purna klesa

TRANSLATION

This illusory energy maya has created the material universe exactly like an imitation model of the real spiritual variegatedness, but with the added feature of being full of various miseries.

Verse 22

(22)

jiva jadi hoilena krishna-bahirmukha
mayadevi tabe ta'r jachilena sukha

TRANSLATION

If by chance a living entity becomes averse to the Supreme Lord Krsna, then Mayadevi's duty is to voluntarily offer her temptations of material happiness.

Verse 23

(23)

maya-sukhe matta jiva shri-krishna bhulilo
sei se avidya-base asmita janmilo

TRANSLATION

Intoxicated by maya's illusory happiness, the living entity then forgets Krsna. Under the influence of such ignorance, false egoistic selfishness arises.

Verse 24

(24)

asmita hoite hoilo maya-bhinivesa
taha hoite jada-gata raga ar dvesa

TRANSLATION

From such selfishness she becomes raptly absorbed in illusion, and then she develops angry grudges and envious hatred towards other living entities.

Verse 25

(25)

ei-rupe jiva karma-cakre pravesiya
uccavaca-gati-krame phirena bhramiya

TRANSLATION

In this fashion, the living entities are entering the wheel of fruitive activities, oscillating thereupon, and gradually wandering up and down.

Verse 26

(26)

kotha se vaikunthananda, shri-krishna-vilasa
kotha maya-gata sukha, duhkha sarva-nasa!!

TRANSLATION

Where is the supreme eternal spiritual bliss of Vaikuntha, full of Krsna's transcendental pastimes? And in comparison, where is so-called material happiness, in which everything is spoiled by its inherent misery?

Verse 27

(27)

cit-tattva hoiya jiver mayabhiramana
ati tuccha jugupsita ananta patana

TRANSLATION

Then when the fine particle of cognizant truth becomes addicted to the illusory energy, she suffers unlimited defeat at the hands of the very same maya, and thus she is abused and defamed until she falls into an extremely insignificant position.

Verse 28

(28)

mayika deher bhavabhave dasya kori'
para-tattva jiver ki kastha aha mari!!

TRANSLATION

Alas! How wonderfully astonishing it is that the soul, although composed of transcendental energy, has accepted such difficulty by faithfully