Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Chaitanya Bhagavata > Caitanya Bhagavata with Commentaries > Adi-khanda > 9-Nityananda's Childhood Pastimes and Travels to Holy Places > Adi-khanda 9/101-150

Shri Chaitanya-bhagavata

Adi-khanda -

By

Vyasa Avatara Shrila Vrindavana dasa Thakura

Chapter Nine: Nityananda’s Childhood Pastimes and Travels to Holy Places

 

 

CB Adi-khanda 9.101

TEXT 101

tirtha-yatra karilena vimshati vatsara

tabe sheshe ailena chaitanya-gocara

TRANSLATION

He traveled to the holy places for the next twenty years and then finally joined the association of Lord Chaitanya.

CB Adi-khanda 9.102-104

TEXTS 102-104

nityananda-tirtha-yatra shuna adi-khande

ye-prabhure ninde dushta papishtha pashande

ye-prabhu karila sarva-jagat-uddhara

 

karuna-samudra yanha bai nahi ara

yanhara kripaya jani caitanyera tattva

ye prabhura dvare vyakta chaitanya-mahattva

TRANSLATION

Please listen to this narration in the Adi-khanda of the holy places visited by Lord Nityananda, who only the most degraded sinful atheists would dare criticize. That Lord who delivered the entire universe is nothing but an ocean of mercy. Only by His mercy can we know the truth about Lord Chaitanya. In fact, the glories of Lord Chaitanya are manifested through Him.

COMMENTARY

Shri Nityananda Prabhu exhibited compassion towards the fallen, averse living entities and thus delivered the entire world. Being bereft of receiving His mercy, only wicked, sinful atheists criticized Him.

 

Only Shri Nityananda has made the truth regarding Shri Chaitanya known to the world. Without His mercy, no one is able to enter into the glories of Shri Chaitanya by independent endeavor.

CB Adi-khanda 9.105

TEXT 105

shuna shri-chaitanya-priyatamera kathana

ye-mate karila tirtha-mandali bhramana

TRANSLATION

Please listen to topics concerning Lord Chaitanya’s dearest associate visiting the various pilgrimage sites.

COMMENTARY

Regarding the holy places mentioned in verses 105-151 and 194-202 that were sanctified by the touch of Nityananda’s lotus feet, one should refer to the various commentators’ descriptions of the places mentioned in Shrimad Bhagavatam (10.78.17-20 and 10.79.9-21) that were visited by Shri Baladeva.

CB Adi-khanda 9.106

TEXT 106

prathame calila prabhu tirtha-vakreshvara

tabe vaidyanatha-vane gela ekeshvara

TRANSLATION

The Lord first went to Vakreshvara, then He went alone to Vaidyanatha.

COMMENTARY

The word ekeshvara means “alone” or “being devoid of other’s association.”

CB Adi-khanda 9.107

TEXT 107

gaya giya kashi gela shiva-rajadhani

yanhi dhara vahe ganga uttara-vahini

TRANSLATION

He went to Gaya and then to Lord Shiva’s abode, Kashi, where the Ganges flows towards the north.

CB Adi-khanda 9.108

TEXT 108

ganga dekhi’ bada sukhi nityananda-raya

snana kare, pana kare, arti nahi yaya

TRANSLATION

Seeing the Ganges, Lord Nityananda was greatly pleased. He took bath and drank some water, yet His grief was not mitigated.

CB Adi-khanda 9.109

TEXT 109

prayage karila magha-mase pratah-snana

tabe mathuraya gela purva-janma-sthana

TRANSLATION

In the month of Magha (January-February) the Lord took an early morning bath at Prayaga, then He went to Mathura, His former birthplace.

COMMENTARY

The phrase purva-janma-sthana refers to the appearance place in the Dvapara-yuga pastimes.

CB Adi-khanda 9.110

TEXT 110

yamuna-vishrama-ghate kari’ jala-keli

govardhana-parvate bulena kutuhali

TRANSLATION

The Lord sported in the waters of the Yamuna at Vishrama-ghata and thereafter went with great interest to see Govardhana.

CB Adi-khanda 9.111

TEXT 111

shri-vrindavana-adi yata dvadasha vana

eke eke prabhu saba karena bhramana

TRANSLATION

The Lord visited each of the twelve forests beginning with Vrindavana.

CB Adi-khanda 9.112

TEXT 112

gokule nandera ghara-vasati dekhiya

vistara rodana prabhu karila vasiya

TRANSLATION

When He saw the house and courtyard of Nanda Maharaja at Gokula, He sat down and cried profusely.

CB Adi-khanda 9.113

TEXT 113

tabe prabhu madana-gopala namaskari’

calila hastinapura pandavera puri

TRANSLATION

Nityananda offered His obeisances to Madana-gopala and then went to Hastinapura, the abode of the Pandavas.

CB Adi-khanda 9.114

TEXT 114

bhakta-sthana dekhi’ prabhu karena krandana

na bujhe tairthika bhakti-shunyera karana

TRANSLATION

Seeing the home of those devotees, Nityananda began to cry. The local people, however, could not understand the Lord’s sentiments due to their lack of devotion.

COMMENTARY

The word tairthika refers to the so-called residents of the holy places, or local people. The words bhakti-shunyera karana mean “due to the absence of devotion.”

CB Adi-khanda 9.115

TEXT 115

balarama kirti dekhi’ hastinanagare

‘trahi haladhara!’ bali’ namaskara kare

TRANSLATION

As Nityananda remembered Balarama’s glorious activities in Hastinapura, He exclaimed, “O Haladhara, please save Me!” and then offered obeisances.

CB Adi-khanda 9.116

TEXT 116

tabe dvarakaya ailena nityananda

samudre karila snana, haila ananda

TRANSLATION

Thereafter Nityananda went to Dvaraka, where He joyfully took bath in the ocean.

CB Adi-khanda 9.117

TEXT 117

siddhapura gela yatha kapilera sthana

matsya-tirthe mahotsave karila anna-dana

TRANSLATION

He next went to Siddhapura, the place of Lord Kapila. Then He went to Matsya-tirtha, where He distributed foodstuffs at a festival.

CB Adi-khanda 9.118

TEXT 118

shiva-kanci, vishnu-kanci gela nityananda

dekhi’ hase dui gane maha-maha-dvandva

TRANSLATION

Lord Nityananda then visited Shiva-kanci and the adjoining Vishnu-kanci. He laughed when He saw the two groups of followers quarreling there.

COMMENTARY

The second line of this verse refers to the Vishnu-kanci residents, who are Vaishnavas, and the Shiva-kanci residents, who are devotees of Shiva, the devotee of Sankarshana. Due to their poor fund of knowledge, these two groups always debate over the positions of Lord Vishnu and Lord Shiva. In other words, after observing their fierce animosity towards each other, Shri Nityananda Prabhu, who is nondifferent from Mula-Sankarshana Vishnu, began to laugh.

CB Adi-khanda 9.119

TEXT 119

kurukshetre prithudake bindu-sarovare

prabhase gelena sudarshana-tirthabare

TRANSLATION

Nityananda Prabhu also visited Kurukshetra, Prithudaka, Bindu-sarovara, Prabhasa, and Sudarshana-tirtha.

CB Adi-khanda 9.120

TEXT 120

trita-kupa-mahatirtha gelena vishala

tabe brahma-tirtha-cakra-tirthere calila

TRANSLATION

He also visited the great holy place called Trita-kupa. He also went to Vishala, Brahma-tirtha, and Cakra-tirtha.

CB Adi-khanda 9.121

TEXT 121

pratisrota gela yatha praci-sarasvati

naimisharanye tabe gela mahamati

TRANSLATION

The Lord visited Pratisrota, where the Sarasvati River flows in the opposite direction. The most magnanimous Nityananda then went to Naimisharanya.

COMMENTARY

The word pratisrota refers to the Sarasvati River. In this connection one should refer to the explanations on Shrimad Bhagavatam (10.78.18) by the various commentators such as Shridhara Svami. In ordinary language the word pratisrota refers to a river that is flowing in the opposite direction. In other words, at Prabhasa-kshetra the River Sarasvati flows west and enters into the ocean. Shrimad Vallabhacarya, who visited various holy places of northern and western India, described Shri Baladeva’s travel to the holy places in his Subodhani commentary on the Shrimad Bhagavatam (10.78.18) as follows: “Shri Baladeva went to Prabhasa and after taking bath and offering oblations, He departed. Shri Baladeva took bath at Prabhasa in the place known as Agni-kunda as well as at the confluence of the Sarasvati River and the ocean. He went to the place known as Pratisrota, on the bank of the Sarasvati, where the river flows in the opposite direction.” In the Shrimad Bhagavatam (11.30.6) it is clearly stated: vayam prabhasam yasyamo yatra pratyak sarasvati-“We shall go to Prabhasa-kshetra, where the river Sarasvati flows west.” According to Shridhara Svami’s commentary, the word pratyak means “flowing towards the west,” and according to the Bhagavata-candra-candrika of Shri Viraraghava Acarya: “We shall go to the place known as Prabhasa, where the Sarasvati River flows in the opposite direction and enters into the ocean.”

CB Adi-khanda 9.122

TEXT 122

tabe gela nityananda ayodhya-nagara

rama-janma-bhumi dekhi’ kandila vistara

TRANSLATION

He then visited the city of Ayodhya, where He cried upon seeing the birthplace of Lord Rama.

CB Adi-khanda 9.123

TEXT 123

tabe gela guhaka-candala-rajya yatha

maha-murcha nityananda pailena tatha

TRANSLATION

Nityananda then visited the candala Guhaka’s kingdom, where He fell unconscious.

CB Adi-khanda 9.124

TEXT 124

guhaka-candala matra haila smarana

tina-dina achila anande acetana

TRANSLATION

Simply by remembering the activities of the candala Guhaka, Nityananda lost consciousness in ecstasy for three days.

CB Adi-khanda 9.125

TEXT 125

ye-ye vane achila thakura ramacandra

dekhiya virahe gadi yaya nityananda

TRANSLATION

On seeing the forests where Lord Ramacandra had resided, Nityananda rolled on the ground in separation.

CB Adi-khanda 9.126

TEXT 126

tabe gela sarayu kaushiki kari snana

tabe gela paulasta-ashrama punya-sthana

TRANSLATION

Thereafter the Lord took bath in the Sarayu and Kaushiki Rivers. Then He went to the ashrama of Pulastya Rishi.

CB Adi-khanda 9.127

TEXT 127

gomati, gandaki, shona-tirthe snana kari’

tabe gela mahendra-parvata-cudopari

TRANSLATION

Lord Nityananda took bath in the Gomati, Gandaki, and Shona Rivers. Then He climbed to the top of Mahendra Mountain.

CB Adi-khanda 9.128

TEXT 128

parashuramere tatha kari’ namaskara

tabe gela ganga-janma-bhumi haridvara

TRANSLATION

There He offered obeisances to Parashurama. Nityananda also visited Haridvara, the source of the Ganges.

CB Adi-khanda 9.129

TEXT 129

pampa, bhimarathi gela sapta-godavari

venva-tirtha, vipashaya majjana acari’

TRANSLATION

The Lord took bath in the Pampa, Bhimarathi, Godavari, Venva, and Vipasha Rivers.

CB Adi-khanda 9.130

TEXT 130

kartika dekhiya nityananda mahamati

shri-parvata gela yatha mahesha-parvati

TRANSLATION

After seeing Kartikeya at Madurai, the most intelligent Nityananda went to Shri-shaila, the abode of Shiva and Parvati.

CB Adi-khanda 9.131

TEXT 131

brahmana-brahmani-rupe mahesha-parvati

sei shri-parvate donhe karena vasati

TRANSLATION

Shiva and Parvati reside on this mountain in the form of a brahmana couple.

CB Adi-khanda 9.132

TEXT 132

nija-ishta-deva cinilena dui-jana

avadhuta-rupe kare tirtha-paryatana

TRANSLATION

Upon Nityananda’s arrival there, they understood that their worshipable Lord was wandering on pilgrimage as a mendicant.

CB Adi-khanda 9.133

TEXT 133

parama-santosha donhe atithi dekhiya

paka karilena devi harashita haiya

TRANSLATION

They were most satisfied to receive such a guest, and Parvati happily cooked for the Lord.

CB Adi-khanda 9.134

TEXT 134

parama-adare bhiksha dilena prabhure

hasi’ nityananda donhe kare namaskare

TRANSLATION

They fed the Lord with great affection, and Nityananda smiled and offered them His respects.

CB Adi-khanda 9.135

TEXT 135

ki antara-katha haila, krishna se janena

tabe nityananda-prabhu dravide gelena

TRANSLATION

Only Krishna knows what they confidentially discussed. Then the Lord continued His journey to Dravida, or South India.

CB Adi-khanda 9.136

TEXT 136

dekhiya vyenkata-natha kamakoshthi-puri

kanci giya saridvara gelena kaveri

TRANSLATION

The Lord visited Venkatanatha, Kamakoshthi Puri, Kanci, and the Kaveri, the best of rivers.

COMMENTARY

The word saridvara is an adjective for the Kaveri River.

CB Adi-khanda 9.137

TEXT 137

tabe gela shri-ranganathera punya-sthana

tabe karilena hari-kshetrere payana

TRANSLATION

Then the Lord visited the sacred place of Shri Ranganatha, and thereafter He went to Hari-kshetra.

CB Adi-khanda 9.138

TEXT 138

rishabha-parvate gela dakshina-mathura

kritamala, tamraparni, yamuna uttara

TRANSLATION

He visited the Rishabha Mountain, Madurai, and the Kritamala, Tamraparni, and Uttara Yamuna Rivers.

CB Adi-khanda 9.139

TEXT 139

malaya-parvata gela agastya-alaye

tahara o hrishta haila dekhi’ mahashaye

TRANSLATION

Nityananda Prabhu visited the ashrama of Agastya Rishi in the Malaya Hills. The residents there were all jubilant to see the Lord.

CB Adi-khanda 9.140

TEXT 140

ta’sabara atithi haila nityananda

badarikashrame gela parama-ananda

TRANSLATION

Nityananda stayed as a guest in their ashrama and then departed in great ecstasy for Badrikashrama.

CB Adi-khanda 9.141

TEXT 141

kata-dina nara-narayanera ashrame

achilena nityananda parama-nirjane

TRANSLATION

Lord Nityananda resided in seclusion for some days in the ashrama of Nara-Narayana Rishis.

CB Adi-khanda 9.142

TEXT 142

tabe nityananda gela vyasera alaye

vyasa cinilena balarama mahashaye

TRANSLATION

He then went to the ashrama of Shrila Vyasadeva, who recognized that Nityananda was Balarama Himself.

CB Adi-khanda 9.143

TEXT 143

sakshat haiya vyasa atithya karila

prabhu o vyasere danda-pranata haila

TRANSLATION

Shrila Vyasadeva personally received Nityananda as a guest, and the Lord offered His obeisances to Shrila Vyasadeva.

CB Adi-khanda 9.144

TEXT 144

tabe nityananda gela bauddhera bhavana

dekhilena prabhu,-vasi’ ache bauddha-gana

TRANSLATION

Lord Nityananda then visited the residence of the Buddhists. When He arrived there, He saw they were all sitting together.

CB Adi-khanda 9.145-146

TEXTS 145-146

jijnasena prabhu, keha uttara na kare

kruddha hai’ prabhu lathi marilena shire

palaila bauddha-gana hasiya hasiya

vane bhrame’ nityananda nirbhaya haiya

TRANSLATION

The Lord asked a question, but no one replied. Becoming angry at them, the Lord kicked them in the head, but they all simply smiled and ran away. Nityananda thus fearlessly continued His travels through the forest.

CB Adi-khanda 9.147

TEXT 147

tabe prabhu ailena kanyaka-nagara

durgadevi dekhi’ gela dakshina-sagara

TRANSLATION

The Lord eventually arrived in Kanya-kumari. After seeing Durga there, He went to see the southern ocean.

CB Adi-khanda 9.148

TEXT 148

tabe nityananda gela shri-anantapure

tabe gela panca-apsarara sarovare

TRANSLATION

Nityananda then went to Anantapura, and after that He went to Pancapsara-kunda.

CB Adi-khanda 9.149

TEXT 149

gokarnakhya gela prabhu shivera mandire

kerale, trigartake bule ghare ghare

TRANSLATION

He next visited the temple of Shiva known as Gokarna. He visited Kerala and the various places in Trigarta.

CB Adi-khanda 9.150

TEXT 150

dvaipayani-arya dekhi’ nityananda raya

nirvindhya, payoshni, tapti bhramena lilaya

TRANSLATION

He then visited goddess Parvati, who dwells on an island near Gokarna. Lord Nityananda also visited the Nirvindhya, Payoshni, and Tapti Rivers.

 

Commentary and Chapter Summaries of His Divine Grace Om Vishnupada Paramahamsa Parivrajakacarya Shri Shrimad Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami Prabhupada.