|NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Chaitanya Bhagavata > Caitanya Bhagavata with Commentaries > Adi-khanda > 8-The Disappearance of Jagannatha Misra > Adi-khanda 8/151-200|
Vyasa Avatara Shrila Vrindavana dasa Thakura
Chapter Eight: The Disappearance of Jagannatha Mishra
CB Adi-khanda 8.151-152
ananta brahmanda yan’ra loma-kupe bhase
shrishti-sthiti-pralaya karaye yan’ra dase
brahma-shiva-adi matta yan’ra guna-dhyane
hena-prabhu nidra ya’na shacira angane
He whose hair pores are the source of innumerable universes, He whose servants direct the creation, maintenance, and destruction of those universes, He whose glories intoxicate the minds of even Shiva and Brahma-that same Lord was now sleeping in the courtyard of Shaci.
CB Adi-khanda 8.153
ei-mata mahaprabhu svanubhava-rase
nidra yaya dekhi’ sarva-deve kande hase
As the Supreme Lord thus relished yoga-nidra, all the demigods either cried or laughed.
CB Adi-khanda 8.154
kata-kshane shacidevi mala anaiya
ganga pujibara sajja pratyaksha kariya
Shortly thereafter Shacidevi brought a garland and other ingredients for worshiping the Ganges.
CB Adi-khanda 8.155
dhire dhire putrera shri-ange hasta diya
dhula jhadi’ tulite lagila devi giya
She slowly brushed the sand off the Lord’s body and lifted Him up.
CB Adi-khanda 8.156
“utha utha, bapa mora, hera mala dhara
apana-icchaya giya ganga puja kara
“Get up, my dear son. Open Your eyes and take this garland. Go worship the Ganges as You desire.
CB Adi-khanda 8.157
bhala haila, bapa, yata phelila bhangiya
yauka tomara saba balai laiya”
“It is good that You have broken everything. I hope that all future impediments have been destroyed by this act.”
The word balai comes from the Arabian word balaha, which means “danger,” “inauspicious,” “improper,” or “sinful.”
CB Adi-khanda 8.158
jananira vakya shuni’ shri-gaurasundara
calila karite snana lajjita-antara
On hearing His mother’s words, Shri Gaurasundara felt embarrassed and went to take bath.
CB Adi-khanda 8.159
etha shaci sarva-griha kari’ upaskara
randhanera udyoga lagila karibara
Meanwhile, mother Shaci cleaned the house and prepared to cook.
CB Adi-khanda 8.160
yadyapiha prabhu eta kare apacaya
tathapi shacira citte duhkha nahi haya
Although the Lord destroyed so many things, Shaci did not feel any distress.
CB Adi-khanda 8.161
krishnera capalya yena ashesha-prakare
yashoda sahilena gokula-nagare
She simply tolerated Gaura’s mischief, just as mother Yashoda tolerated Krishna’s unlimited mischief in Gokula.
CB Adi-khanda 8.162
ei-mata gaurangera yata cancalata
sahilena anukshana shaci jagan-mata
In this way Shaci, the mother of the universe, constantly tolerated all of Gauranga’s mischievous activities.
CB Adi-khanda 8.163
ishvarera krida jani kahite kateka
ei-mata cancalata karena yateka
I am unable to describe the many other similar mischievous pastimes performed by the Lord.
CB Adi-khanda 8.164
sakala sahena ai kaya-vakya-mane
hailena shaci yena prithivi apane
Mother Shaci tolerated them all with her body, mind, and speech as though she was mother earth herself.
The phrase yena prithivi apane indicates that Shaci became as tolerant as mother earth.
CB Adi-khanda 8.165
kata-kshane mahaprabhu kari’ ganga-snana
ailena grihe krida-maya bhagavan
After some time, Nimai, the supreme enjoyer of various pastimes, returned home after taking bath in the Ganges.
CB Adi-khanda 8.166
vishnu-puja kari’ tulasire jala diya
bhojana karite prabhu vasilena giya
The Lord then worshiped Vishnu, offered water to tulasi, and sat down for His meal.
CB Adi-khanda 8.167
bhojana kariya prabhu haila harsha-mana
acamana kari’ karena tambula-carvana
Fully satisfied after His meal, the Lord washed His hands and then chewed some betel nut.
CB Adi-khanda 8.168
dhire dhire ai tabe balite lagila
“eta apacaya, bapa, ki-karye karila?
Thereafter, mother Shaci softly asked Him, “My dear son, why have You destroyed so many things?
CB Adi-khanda 8.169
ghara dvara dravya yata, sakali tomara
apacaya tomara se, ki daya amara?
“The house and its door belongs to You; destroying them is Your loss. It is not my concern.
The word daya means “profit or loss,” “connection,” “relation,” “necessity,” or “responsibility.”
CB Adi-khanda 8.170
padibare tumi bola ekhani yaiba
gharete sambala nahi,-kali ki khaiba?”
“You say that You will go to school now, but I have nothing left at home. What will You eat tomorrow?”
The word sambala comes from the Sanskrit root samb, which means “requirement” or “livelihood.”
CB Adi-khanda 8.171
hase prabhu jananira shuniya vacana
prabhu bole,-“krishna poshta, karibe poshana”
The Lord smiled and said, “Krishna is the maintainer of everyone. He will maintain us.”
The word poshta means “the maintainer.”
CB Adi-khanda 8.172
eta bali’ pustaka laiya prabhu kare
sarasvati-pati calilena padibare
Saying this, the Lord, who is the husband of the goddess of learning, took His books and went off to school.
The word sarasvati-pati refers to Shri Krishna, the husband of spiritual knowledge or Sarasvati.
CB Adi-khanda 8.173
kata-kshana vidya-rasa kari kutuhale
jahnavira kule ailena sandhya-kale
After happily enjoying His studies, the Lord went to the Ganges in the evening.
CB Adi-khanda 8.174
kata-kshana thaki’ prabhu jahnavira tire
tabe punah ailena apana-mandire
He passed some time on the bank of the Ganges and then returned to His home.
CB Adi-khanda 8.175
jananire daka diya anina nibhrite
divya svarna tola dui dila dila ta’na hate
The Lord then called His mother to a secluded place and gave her twenty grams of gold.
The word nibhrite refers to a secluded or private place.
CB Adi-khanda 8.176
“dekha, mata, krishna ei dilena sambala
iha bhangaiya vyaya karaha sakala”
“Dear mother, see what Krishna has given. Please get it exchanged for our necessities.”
The word bhangaiya means to accept some items or smaller change in exchange. The word karaha means “to arrange” or “to carry out.”
CB Adi-khanda 8.177
eta bali’ mahaprabhu calila shayane
parama-vismita hai’ ai mane gane’
Thereafter the Lord went to bed, while the astonished Shacidevi considered.
CB Adi-khanda 8.178
“kotha haite suvarna anaye barebara
pache kona pramada janmaya asi’ ara
“From where does He bring this gold so often? I’m afraid that later on some problem might arise.
The word pramada means “danger” or “harmful.”
CB Adi-khanda 8.179
yei-matra sambala-sankoca haya ghare
sei ei-mata sona ane bare-bare
“Whenever there is shortage of necessities at home, He has brought gold.
The phrase sambala-sankoca refers to a lack of resources.
CB Adi-khanda 8.180
kiba dhara kare, kiba kon siddhi jane?
kon rupe ka’ra sona ane va kemane?”
“Does He borrow it, or does He know some mystic power? Otherwise, whose gold is it, and how does He get it?”
The word dhara means “to borrow.” The word siddhi is found in the Shrimad Bhagavatam (11.15.4-5): “Among the eight primary mystic perfections, the three by which one transforms one’s own body are anima, becoming smaller than the smallest; mahima, becoming greater than the greatest; and laghima, becoming lighter than the lightest. Through the perfection of prapti one acquires whatever one desires, and through prakamya-siddhi one experiences any enjoyable object, either in this world or the next. Through ishita-siddhi one can manipulate the subpotencies of maya, and through the controlling potency called vashita-siddhi one is unimpeded by the three modes of nature. One who has acquired kamavasayita-siddhi can obtain anything from anywhere, to the highest possible limit. My dear gentle Uddhava, these eight mystic perfections are considered to be naturally existing and unexcelled within this world.” One may also refer to verses 6-8 of the same chapter.
CB Adi-khanda 8.181
maha-akaitava ai parama-udara
bhangaite diteo daraya bare-bara
The supremely honest and magnanimous Shaci became fearful of getting gold exchanged so often.
The word maha-akaitava means “devoid of duplicity,” “devoid of cheating,” or “most simple.” The word daraya comes from the Hindi word darna, which means “to be afraid.”
CB Adi-khanda 8.182
“dasha-thani panca-thani dekhaiya age”
lokere shikhaya ai “bhangaibi tabe”
Shaci would have the gold checked by five or ten people before getting it exchanged.
CB Adi-khanda 8.183
hena mate mahaprabhu sarva-siddhishvara
gupta-bhave ache navadvipera bhitara
In this way the Supreme Lord of all mystic powers secretly resided in Navadvipa.
The word sarva-siddhishvara refers to the master of the eight yogic perfections. In this regard one may refer to Shrimad Bhagavatam (11.15.10-17).
CB Adi-khanda 8.184
na chadena shri-hasta pustaka eka-kshana
padena goshthite yena pratyaksha madana
He did not leave aside His books for even a moment, and as He studied with His classmates He looked just like Cupid.
CB Adi-khanda 8.185
lalate shobhaye urdhva tilaka sundara
shire shri-cancara-kesha sarva manohara
His forehead was decorated with tilaka, and the curly hair on His head stole the minds of all.
CB Adi-khanda 8.186
skandhe upavita, brahma-teja murti-manta
hasya-maya shri-mukha prasanna, divya danta
With a brahmana thread hanging on His shoulder, He appeared to be the personification of brahminical effulgence. His beautiful smiling face was most pleasing, and His teeth were divine.
CB Adi-khanda 8.187
kiba se adbhuta dui kamala-nayana
kiba se adbhuta shobhe trikaccha-vasana
How wonderful were His two lotus eyes! And how wonderful was the way He wore His dhoti!
The word trikaccha refers to a style in which elder Bengalis wear their dhotis. When the left end of a dhoti is taken between the legs and tucked in at the back it is called kacha. When the other end is tucked in at the navel it is called konca. When the other end of this konca is also tucked in at the navel it is called trikaccha.
CB Adi-khanda 8.188
yei dekhe, sei eka-drishtye rupa caya
hena nahi ‘dhanya dhanya’ bali’ ye na yaya
Whoever saw Him could not remove their gaze from His form, and no one could refrain from complimenting His extraordinary beauty.
The word eka-drishtye means “without diversion,” “without blinking,” or “without closing the eyes.”
CB Adi-khanda 8.189
hena se adbhuta vyakhya karena thakura
shuniya gurura haya santosha pracura
While studying, Nimai gave such nice explanations that His teacher was greatly satisfied with Him.
CB Adi-khanda 8.190
sakala paduya-madhye apane dhariya
vasayena guru sarva-pradhana kariya
Indeed, the teacher recognized Nimai as the foremost of all of his students.
CB Adi-khanda 8.191
guru bole,-“bapa, tumi mana diya pada
bhattacarya haiba tumi,-balilana dadha”
The teacher said, “Dear child, You must study attentively. Then You will soon be known as a Bhattacarya.”
A brahmana is eligible for the title of Bhattacarya if he has thoroughly studied and become expert in logic and Mimamsa (a particular branch of philosophy), if he has completely memorized one of the four Vedas, or if he is a learned teacher who is expert in philosophy.
CB Adi-khanda 8.192
prabhu bole,-“tumi ashirvada kara ya’re
bhatöacarya-pada kon durlabha tahare?”
The Lord replied, “It is not difficult for anyone you bless to become a Bhaööacarya.”
CB Adi-khanda 8.193
yahare ye jijnasena shri-gaurasundara
hena nahi paduya ye dibeka uttara
Whenever Shri Gaurasundara asked a question, none of the students were able to answer.
CB Adi-khanda 8.194
apani karena tabe sutrera sthapana
sheshe apanara vyakhya karena khandana
He would Himself establish the explanation, and the next moment He would refute it.
One should know that the controller of maya, Lord Vishnu, has the ability to do, undo, and redo anything.
CB Adi-khanda 8.195
keha yadi kona-mate na pare sthapite
tabe sei vakhya prabhu karena su-rite
If someone was unable to establish a point, the Lord would give the proper explanation.
The word su-rite means “properly” or “nicely.”
CB Adi-khanda 8.196
kiba snane, ki bhojane, kiba paryaöane
nahika prabhura ara ceshöa shastra vine
While bathing, eating, or traveling, the Lord had no engagement other than studying the scriptures.
CB Adi-khanda 8.197
ei-mata achena öhakura vidya-rase
prakasha na kare jagatera dina doshe
While the Lord enjoyed His pastimes as a student, He did not disclose Himself due to the fallen condition of the world.
The phrase dina doshe refers to persons of this world who possess material knowledge and are averse to Lord Vishnu, who is beyond material sense perception. Since they cannot accept the superiority of spiritual knowledge by which one’s inclination towards Vishnu is awakened, they are called dina, or poor. Tridandi Gosvami Shriman Prabodhananda Sarasvati has written in his Chaitanya-candramrita (36) as follows: “Lord Chaitanyacandra has expanded a golden ocean of devotional mellows. The most unfortunate person who is untouched by this ocean is certainly cheated for ages together.”
CB Adi-khanda 8.198
hari-bhakti-shunya haila sakala samsara
asat-sanga asat-patha bai nahi ara
At that time the entire world was devoid of devotional service to the Lord, and people were engaged simply in materialistic association and activities.
All inferior mundane association and processes that have no relationship with the Absolute Truth, Vishnu, the controller of maya, are simply materialistic association and activities.
CB Adi-khanda 8.199
nana-rupe putradira mahotsava kare
deha-geha vyatirikta ara nahi sphure
People held various grand festivals for their sons and daughters, and they had no care for anything other than their body and home.
Foolish materialists of that time were maddened with fruitive activities and simply engaged in satisfying their wives and children. Furthermore, fruitive workers, or persons who were expert in pious activities, who licked the feet of people like Bhimabhaööa simply engaged their bodies and minds in opening hospitals and schools of mundane knowledge on the pretext of compassion for the purpose of sense gratification in their future life. Such people were under the control of selfish motives and thus highly averse to serving Krishna without reward. The smriti-shastras are not meant to educate or uplift the consciousness of such people. These people are ignorant fools. “Service to Lord Hari is the highest duty for all people at all times.”-Due to forgetting this supreme truth, these people developed desires for material enjoyment based on mundane welfare activities.
CB Adi-khanda 8.200
mithya sukhe dekhi sarva-lokera adara
vaishnavera gana duhkha bhavena antara
The Vaishnavas were all distressed at heart to see the people’s attachment to illusory happiness.
Commentary and Chapter Summaries of His Divine Grace Om Vishnupada Paramahamsa Parivrajakacarya Shri Shrimad Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami Prabhupada.