|NITAAI-Veda.nyf > Compiled and Imp Scriptures > Caitanya Chandrodaya > Epilogue|
yasyocchishta-prasadad ayam ajani mama praudhima kavya-rupi
vag-devya yah kritarthi-krita iha samayotkirtya tasyavataram
yat kartavyam mayaitat kritam iha su-dhiyo ye 'nurajyanti te 'mi shrinvantv anyan namamash caritam idam ami kalpitam no vidantu
yasya—of whom; ucchishta—remnant; prasadat—from the mercy; ayam—this; ajani—is; mama—my; praudhima—completed; kavya—of a poem; rupi—in the form; vag-devya—by goddess Sarasvati; yah—what; kritarthi-kritah—sucessful; iha—here; samaya—time; utkirtya—glorifying; tasya—of Him; avataram—incarnation; yat—what; kartavyam—may be done; maya—by me; etat—this; kritam—done; iha—here; su-dhiyah—intelligent; ye—who; anurajyanti—enjoy; te ami—they; shrinvantu—may hear; anyan—other; namamah—we offer obeisances; caritam—pastimes; idam—these; ami—they; kalpitam—considered; na—not; u—indeed; vidantu—may understand.
By the mercy of Lord Chaitanya, this poem is now completed. Blessed by goddess Sarasvati, I have now completed my glorification of the descent of Lord Chaitanya.
May the saintly devotees take pleasure in listening to this play. I offer my respectful obeisances to them all. May they who are not devotees not be able to understand my description of these transcendental pastimes.
shri-chaitanya-katha yatha-mati yatha-drishtam yatha-karnitam
jagranthe kiyanti tadiya-kripaya balena yeyam maya
etam tat-priya-mandale shiva shiva smrity-eka-shesham gate
ko janatu shrinotu kas tad anaya krishnah svayam priyatam
shri-chaitanya—of Lord Chaitanya; katha—topics; yatha—as; mati—understood; yatha—as; drishtam—seen; yatha—as; karnitam—heard; jagranthe—I write; kiyanti—how many?; tadiya-kripaya—of His mercy; balena—by the power; ya—what; iyam—this; maya—by me; etam—this; tat-priya-mandale—in the circle of His beloved associates; shiva shiva—Oh! Oh!; smrity-eka-shesham—only a memory; gate—gone; kah—who?; janatu—may understand; shrinotu—may hear; kah—who?; tat—that; anaya—by another; krishnah—Lord Krishna; svayam—personally; priyatam—may be pleased.
By the mercy of the Lord I have written of Lord Caitnya's pastimes as far as I have seen or heard of them and as far as my intelligence permits. Now that, alas, alas, the circle of Lord Chaitanya's dear intimate associates has become only a memory for us, who hears of His pastimes? Who understands them? I pray that Lord Krishna may become pleased with these words glorifying His pastimes.
drishta bhagavatah kripapy upagata tesham sthitam teshu ca
jnatam vastu vinishcitam ca kiyata premnapi tatrasitam
jivadbhir na mritam mritair yadi punar martavyam asmad-vidhair
utpadyaiva na kim mritam bata vidhe ramaya tubhyam namah
drishtah—seen; bhagavatah—the devotees; kripa—mercy; api—also; upagata—approached; tesham—of them; sthitam—the situation; teshu—in them; ca—also; jnatam—understood; vastu—thing; vinishcitam—concluded; ca—also; kiyata—ho much; premna—with love; api—even; tatra—there; asitam—is; jivadbhih—by the living entities; na—not; mritam—dead; mritaih—by the dead; yadi—if; punah—again; martavyam—they who are subject to death; asmad-vidhaih—by those like us; utpadya—manifesting; eva—indeed; na—not; kim—what?; mritam—death; bata—indeed; vidhe—O fate; ramaya—to happiness; tubhyam—to you; namah—obeisances.
People like us, who have personally seen the great devotees of the Lord, received their mercy, understood the truth of the Supreme Personality of Godhead, and are filled with love for Him, will never die. If we die we will not take birth again in this material world. If we do not take birth here again, then what can death do to us? O most auspicious destiny that awaits us, I offer my respectful obeisances unto you.
shake caturdasha-sate ravi-vaji-yukte
gauro harir dharani-mandala avirasit
tasmimsh catur-navati-bhaji tadiya-lila-
grantho 'yam avirabhavat katamasya vaktrat
shake—in the Saka year; caturdasha-sate ravi-vaji-yukte—1407; gauro harih—Lord Chaitanya; dharani-mandale—on the earth; avirasit—appeared; tasmin—in this; catur-navati-bhaji—1490; tadiya-lila—His pastimes; granthah—book; ayam—this; avirabhavat—appeared; katamasya—of someone; vaktrat—from the mouth.
Lord Chaitanya, who brought auspiciousness to the entire universe, appeared in this world in the year 1407 Shaka (A.D. 1485), and this book, which describes His transcendental pastimes, came from the mouth of a certain devotee in the year 1490 Shaka (A.D. 1568).