| NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Vishvanatha Chakravarti Thakura > Surata-kathamrta |
Shri Surata-kathamrta
O Radha and Krishna! O
fresh youths of Vrndavana! You are reclining on the throne of flowers, Your
bodies covered with drops of perspiration from the fatigue of Your pastimes
just as a leaf is covered with drops of water. Your eyes partially open, You are
conversing. When will I serve You by moving the fan made of the stems of
creepers?
Krishna: O My beloved,
although even the greatest miser will sometimes give in charity, You
nevertheless refuse to let Me drink the nectar of Your lips, even though I repetedly
beg for it. Is this not very wonderful?
I am Your most earnest
student. Please teach Me the science of tasting the nectar of Your lips. Do not
think Your instructions will go in vain. On the contrary, they will grow
increasingly sweet if You imprt them to Me.
O My beloved, I consider
You My teacher, and I always meditate on You and carry You within My heart.
Although You are learned in the science of amorous love, You refuse to teach it
to Me. Why do You so adamantly refuse?
Radharani: I know how
expert You are at weaving a spell to uproot pious girls' chastity. Why are You
showing off in this way?
By My fate this enimical
so-called gopi-friend has placed Me in Your hand. Pleased with Your
good-fortune, You are now puffed up with pride. This does not at all surprise
Me.
This teasing of pious and
chaste young girls is Your natural youthful proclivity. You are famous for
this.
Krishna: Please do not
think I am speaking anything irreligious. I am simply repeating the moral codes
of Cupid's kingdom. These codes are outlined in the scripture recorded by
Vatsyayana Muni. By following them one attains all happiness and
auspiciousness.
If You have no faith in My
words, then just consult Bharata Muni's Natya-sastra, and You will see that I
speak the truth. Bharata Muni's sastra is the best of books. Who will consider
any other scripture superior to it?
By contact with the
lightning flash, the dark cloud considers that His own glory is increased. By
contct with the dark cloud, the lightning flash considers that Her glory is
increased.
Radharani: Even though the
chaste young fawns of Vraja have heard that You are like a lion residing in
Govardhana Hill's caves, they still approach You. Who can blame You for
pouncing on them?
If You ask why we come to
Govardhana Hill in the first place, I shall explain that we must come here to
gather flowers for the worship of the sun-god. How can we avoid our religious
duty to bring Him flowers?
Krishna: Although I am the
supreme monarch of Vrndavana forest, You have not even once addressed Me in
that way, and indeed, I think You do not even accept My sovereignty here. You
are very proud of Your worship of the sun-god, but for Myself it is hard for Me
to take these small things very seriously.
Proud of the mountain of
Your breasts, Your friends do not consider My strength very seriously. Even
though I lifted Govardhan Hill with My own hand, they think I do not have the
power to touch You.
Radharani: You can see
that My breasts are like delicate fresh lotus buds. If You press You hard
sapphire chest against them, You will crush them and cause Me great pain.
Why should I embrace You?
If I embrace You then I must touch the Kaustubha jewel which decorated Your
chest. This jewel is both fickle and insincere, but I am a simple, honest,
pious girl. This jewel and I are a very bad match. Why shoud I consent to
associate with this rascal jewel? This jewel may please You because You both
share the same fickle nature, but it is not very pleasing to Me.
Krishna: O beloved,
because in the past Your cruel breasts mercilessly struck this jewel and caused
him great pain, he has fled and sought protection on My chest. He restlessly
moves about, not because of fickleness, but out of fear of Your hard breasts.
Radharani: Whatever
strength My breasts possess rests exclusively in their ability to tolerate the
fierce attacks of Your sharpened nails. Otherwise, how is it possible for My
delicate breasts to be proud of their strength?
Krishna: Struck by the
sharpened goads of My fingernails, the elephant foreheads of Your breasts have
become maddened. O beloved, just see how they angrily strike Me with hundreds
of times My feeble strength and cause Me great pain.
Radharani: O delicate mad
elephant who roams in Vrndavana's forest, do not touch Me hard lotus bud
breasts. They will certainly cause great pain to shaYour tender hand.
Krishna: The lotus buds of
Your breasts bring Me great happiness. O beloved, if the peerless moons of My
fingernails shine over them, do they not make Your lotus bud breasts appear
very beutiful?
Radharani: Is it not so
that Your great anger and sharp fingernails are simply a show You present to
delight the girls of Vraja?
Krishna: Although Your
body is as soft as a flower, Your breasts are very hard. The wepons which are
My fingernails are eager to expertly attach and soften those hard breasts.
Radharani: O libertine
intoxicated by amorous desires, You are causing Me, a chaste, pious girl, such
distress that My necklace has become broken, My belt has slipped from My waist,
and My braids have become undone.
Krishna: Because Your
jewelled necklace is so large, it has naturally broken by it's own heavy
weight. Because Your waist is so slender, Your belt has naturally fallen to the
ground, because Your hair is so curly, Your braids have naturally become
undone. Do not ask Your gopi friends to fix Your fnecklace, refasten Your belt,
and re-tie Your braids. It is not proper for them to do this. I am Your
beloved. I shall fix Your necklace, belt, and braids.
Radharani: Although You
easily lifted Govardhana Hill, the king of mountainss, You were so
inconsiderate that You did not prevent these necklace slipping from My breasts.
How is this a sign of Your love for Me?
Buttressed by this firm
jewelled belt, My slender waist is able to hold up the great weight of the two
mountains which are My breasts. Without this belt how will I be able to carry
this weight?
Entwined abot each other,
these two braids have become lovers. This is not an absurd statement. It is the
truth. You are such a rascal that You have needlessly separated these two
lovers.
Krishna: Do not worry that
now Your belt has fallen and Your heavy breasts will be without support. I, the
lifter of Govardhana Hill, shall support the two mountains of Your breasts with
the strength of My two lotus hands. What is the need of belt?
You may say that Your
braids are lovers entwined in an embrace, but I say that if these lovers do not
serve You, then their love is useless.
Releasd from braids, Your
hair has become like camara fan moving
in the breeze. By fanning Your perspiring body it now serves You in a way it
could not have done in it's former bondage.
Radharani: My gopi-friend
spent a long time carefully drawing these artistic tilaka pictures on My
forehead, and now in a single moment You have recklessly smudged them all.
Krishna: My dear smiling
girl, it is not My fault that Our foreheads have met. The crescent moon drawn
on Your forehead has fallen in love with the glistening half-moon of My
forehead. Placing herself before him, she gave all her heart to him.
Radharani: Your two quick,
arrogant, fickle-minded shark-shaped earrings are now harrassing the delicate
dark-complexioned lady shark drawn in musk on My cheeks.
Krishna: My dear beautiful
girl, although drowning in the nectar of Yor words, My ears have become twice
as thirsty. In order to drink this nectar they have sproted these two sharks
You call My earrings.
Radharani: I can see that
You are the crown jewel of all lovers, and every limb of Your body is filled
with ardent desire. Your lips, reddened with passion, are now ornamented
themselves with the black mascara around My eyes.
Krishna: The mascara of
Your eyes is like a black bumble-bee which enters the bandhuka flower of My
lips to drink the honey there. My lips brings only transcendental pleasure to
Your eyes. Why do You push them away?
Radharani: With great
respect I offer My obeisances to these delightful joking words. Please tell Me:
What demigod do You secretly worship that You have become so expert at these
playful amorous jokes?
Krishna: Every day I go to
a small cottage in a secluded grove and worship a peerlessly beautiful,
nectarlike deity.
Radharani: I think that by
worshipping this deity You have become as handsome as He, and this has made You
very proud. You have been very succesful at polluting the pious lotuslike girls
of Vraja. Indeed what girl who comes within Your glance is able to resist You
and remain faithful to her husband?
Krishna: My dear friend,
as I uncover Your exquisitely beautiful limbs they shrink from Me and dive into
the ocean of bashfulness. I shall now rescue them from that ocean and bring
them onto the dry land of My glance.
Radharani: This kaustubha
gem, the friend of Your impudent eyes, is now shailluminating My limbs, and
bringing them from the waters of modesty to the dry land of the touch of Your
body.
Krishna: Fleeing from My
thirsty eyes, Your powerful breasts have defeated their enemy, the Kaustubha
gem, and invaded the country of My heart.
Radharani: Although My
breasts are generally considered very hard and firm, Your chest is the
superlative of hardness. It is very appropriate that these two compatible
friend meet, for they share the same qualities.
Krishna: Even though You
have made alliance with My chest and consider My eyes an enemy, still, the
beauty of Your face brings great delight to those eyes.
Radharani: If You wish You
may enjoy in this way, for I am a weak woman and I have no power to restrain
You. Still, I am a pious chaste girl. How can I tolerate these shameless ardent
glances?
Krishna: My dear
moon-faced girl, if You perform pastimes in the palace of My chest, the cakora
birds of My eyes will not be able to find You, and if somehow or other they see
You through a window, they will simply burn in the fires of separation.
Radharani: I am simply a
young girl, and I cannot break free from the strong ropes of Your arms. O crest
jewel of debauchees, Your eyes are about to cast Me into the ocean of shame.
Krishna: Although
earnestly wishin to learn from My eyes, Your eyes are so proud that they refuse
to accept the inferior position of students, and thus do not approach their
proper teacher.
Radharani: Think of Me as
You like, but please do not look on Me in this way. Shyness is a most important
virtue for a chaste young girl.
Krishna: My dear friend,
You are the crow-jewel of all modest young girls. Now You are finally speaking
the truth. Your words are confirmed by the Vatsyayana-tantra which clearly
states that modesty is the primary virtue for a pious girl.
Radharani: I think Your
eyes are so pure and saintly that they can teach the principles of religion
even to Arundhati, the most pious girl in the world.
Krishna: O Radha, why do
You not say: The bumble-bees of Krishna's eyes may now drink to their heart's
content the honey of the doubly beautiful lotus flower of My face?
Radharani: Although they
would like to swim in the wonderful nectarean lake of Your bodily beuty, the
saphara fishes of My eyes are afraid that they may become caught when You throw
the net of Your sidelong glance.
Krishna: The tinkling
sounds of Your ankle-bells proclaim the festival of King Cupid. Hearing this
proclamation, these bumble-bee poets have hastened to this place in order to
sing Your glories.
Radharani: I can personally
see that You are more handsome than hundreds of cupids, and I can hear these
bumble-bees proclaiming everywhere Your amorous conquest of hundreds of
beautiful gopis.
Krishna: Your tinkling
ankle-bells are like a great trumpet announcing the religious ceremony of
cupid. This ftruimpet's music has completely demolished the pride of the
beautiful girls in the heavenly planets.
Radharani: Maddened by the
sharp bliss of these pastimes, I have lost all control over My thoughts and I
can no longer glorify You with elegant words. You still have command over Your
wit, and therefore You can repeatedly glorify these ankle-bells, the only
ornaments You have not yet taken from Me.
Krishna: This description
is certainly very accurate. Now that You have become maddened with the intense
bliss of cupid's festival, You should present an offering to him. I think You
should devotedly offer him all Your clothing.
Radharani: You have become
the guru of us young girls and You have initiated us as Your faithful
disciples. You have taught us the mantras glorifying Your worshippable deity
cupid, and You have taught us to surrender everything to him.
Krishna: When he recieves
this offering the connoiseur cupid will become very pleased with You, and he
will gratefully remain always within Your heart. He will accept the gift of the
two golden jewellry boxes of Your breasts as the most valued treasure. He will
make that gift the most important thing in his life.
Radharani: If Your cupid
values My breasts as You say, then why are You violently ripping My splendid
pearl-decorated musk-anointed bodice with Your hard hands?
Krishna: What fault have I
done? If, while opening a gold chest of auspicious jewels the lid becomes stuck
and one uses his fingernails to pry the box open, is there any fault on his
part?
a Radharani: The owner has
filled this chest with twice as many jewels, covered it with cloth, and very
carfully hidden it.
Krishna: Now that I have
opened the two cupid's jewelry boxes which are Your breasts, please turn them
upside down and fill the treasury-room of My heart with these large jewels.
Radharani: Beause women
are weak, the creator Brahma gave them the name abala (weak). How shall we weak
women get the power to turn our jewelry box breasts upside down and deliver
their contents to You?
Krishna: How many jewels
of bliss have I not already taken with My hand from the jewelry boxes of Your
breasts? Although I have taken them, My heart is still unfilled. My dear Radha,
I require that You personally give them to Me.
Radharani: Although
hundreds and millions of Vraja's beautiful girls, who are all vastly learned
scholars in erotic science, have given their hearts to You, still You cannot
escape this amorous poverty in Your heart. This is certainly very wonderful.
Krishna: None of these
beautiful young girls has been able to enter My heart and extinguish these
blazing flames of desire. You are the only one powerful enough to enter there
and rescue Me from this distress. I know that You can not only enter, but remain
there eternally.
Radharani: Just take up
Your flute and play on it the names of the beautiful damsels in Indraloka. They
will instantly rush here to please You. This is easy for You to accomplish.
Krishna: Although crowned
with flowers from the Nandanandana gardens, the beautiful girls of Indraloka
are ashamed to come near Your lotus toenails, for they know there is no
comparison between themselves and You.
Radharani: This line of
hairs is actually an angry female black-snake emerging from the beautiful
snake-hole of My navel. Why are You so eager to place Your hand near this
poisonous snake?
Krishna: My hand moves
over Your body just to play with this hair-snake. As My hand moves over Your
limbs, why do the hairs rise up in resistance?
Radharani: Although the
great soldiers of My various limbs at first tried to fight with You they were
quickly bewildered and defeated. How is it possible, then for these small hairs
to fight with You, who have become mad with victory in this amorous struggle?
Krishna: Your
hair-soleders encourage You to resist Me. They are now saying to you: Although
we are very weak and thin, even we actively stand up in resistance.
Radharani: My dear
debauchee, how will My bodily hairs tolerate Your continued hypocrisy? On the
one hand You seem to give pleasure to this amorous girl, and on the other hand
You mercilessly torture her with the beauty of Your body.
Krishna: O Radha, O expert
archer of cupid, let Us now embrace, and the meeting of Our bodies will crush
the enemy soliders which are the hairs of Your body.
Radharani: The creepers of
My limbs now shower a great monsoon of perspiration, My beautiful
flower-ornaments are all broken, and this flower-couch is disarrayed.
Krishna: On the pretext of
making You perspire Cupid is raining nectar on the creeper of Your body. O My
beloved, at every moment he showers the two glittering, raised lotus buds of
Your breasts.
Radharani: I am simply an
amorous girl shark swimming in the ocean of Your youthful handsomeness. How
will I ever find the shore of that ocean. Please let Us stop this talk. Let Us
simply enjoy amorous pastimes without interruption.
Krishna: Our deep sighs
have become hurricane winds bringing tidal waves to the nectarean stream of Our
pastimes. Our minds have become like maddened elephants repeatedly splashing
and playing in the overflowing waters of that stream.
Radharani: I can clearly
see the elephant of Your mind sporting in that nectr stream, but why do You say
that My mind also sports there? I do not understand Your intention. Please
explain.
Krishna: Our minds are
both earnestly engaged in the service of cupid, the best of the demigods. In
this way they have become one.
Radharani: O My Lord, I
can now understand that because You are the great cupid Himself, You have now
forcibly merged both My body and mind into Your own existance.
Krishna: Cupid is very
pleased by Your offering everything to him. On the pretext of placing drops of
perspiration on Your brow, he rewards You, decorating You with his own pearls.
Radharani: Your moving
locks of hair have become wet by forcibly taking shacupid's pearls from My
forehead. Afterwards these theives say among themselves: It is by cupid's mercy
that we are so fortunate to get this treasure.
Krishna: After attaining a
drop of chewed betel-nut by My kiss, Your eyes glistened with pride. After
attaining a drop of chewed betel-nut by Your kiss, My cheeks smiled with
delight.
Radharani: My Lord, You
are fond of tasting the nectar of these transcendental mellows by speaking in
this way. These pastimes of Yours exactly follow the descriptions of the
kama-sastra. You are the original author of the kama-sastra. I therefore offer
My respectful obeisances unto You.
Krishna: By showering
fragrent nectar, the moon of Your face has caused the lotus flower of My face
to bloom with happiness. This is certainly very wonderful.(lotus flower does
not bloom in the middle of the night).
Radharani: Although at
first, on the pretext of placing a drop of chewed betel-nut on My chin, You
decorated Me with an infant sapphire, after a while You reclaimed that gift
with a kiss of Your lips. How many such improprieties on Your part have I
patiently borne?
Krishna: Because My lips
have offended You in this way, You angrily punish them with the wepon of Your
teeth. Because My lips bear so much love for You they consider this
chastizement to be Your great mercy upon them.
Radharani: Do My teeth not
know the glories of Your lips? When the young gopis see what I have done I
become filled with shame.
Krishna: pitting limb
against limb You bravely fought Me in cupid's battle arena. Just see the
strength of Your arms. O My beloved I grant You the benediction that Your
transcendental virtues shall be always glorified by Your exalted gopi friends.
Radharani: These strong
embraces of Your snake-rope arms have exhausted Me. Sighing, I find that I have
no strength to continue these pastimes.
Krishna: Now We can both
percieve the deity cupid directly present before Us. Both of Our minds have
become filled with peerless bliss, and in this condition I think We have
attained sayukya-mukti, both of Us becoming united in our joint service to
cupid.
Radharani: O learned
dancing-master, it is by Your instruction that these limbs have become expert
at cupid's dance. Please do not abandon Your student at this crucial moment.
Krishna: Cupid's great
monsoon clouds have brought a fierce hurriance pouring on Our limbs. These
sighs are merely Our bodies' expression of cupid's final victory over them.
At that time the four
fishes of Their eyes became peaceful. Struck with wonder at the sweetness of
Their pastimes, the Divine Couple could not remember anything else.
Fatigued by these pastimes
the Divine Couple then took rest on a bed of lotus petals in a pleasant cottage
sprinkled with a fragrent mixture of water, sandalwood, usira, and camphor.
Seeing my two masters, the
charmingly fragrent Divine Couple, sigh and fall deeply asleep in each others
arms, this insignificant person becomes drowned in an ocean of bliss.
These one hundred sataka
verses named Surata-kathamrta are filled with the blissful pastimes of the
Divine Couple. One who relishes these verses is able, by Their mercy to
directly percieve Their pastimes, as if his eyes were placed against the window
in Their forest-cottage.
In the form of a manjari
this person may enter the cottage and gaze at the forms of the sleeping
Youthful Divine Couple. She may remove her tinkling ankle-bells and other
ornaments so as not to awaken Them.
Accompanied by the
frightened, trembling gopis, this manjari, unable to leave, may gaze at the
Divine Couple and fan Their perspiring bodies with a palm-leaf.
Without the great
good-fortune of residing at this Radha-kunda, how shall I fulfill my difficult
to attain wish to directly serve the Divine Couple?
By churning Shrila Rupa
Gosvami's wonderfully confidential Suratastakam, I have been able to write
these 100 verses. I pray that those devotees whose hearts are filled with love
for the Divine Couple may relish these verses.
This book,
Surata-kathamrta, was written in the year 1678 during the month of Jyaistha
(may-june), when the sun traversed the constellation Taurus. I pray that this
book may arise like a moon within the sky of the devotees's hearts.