Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Verses > Bhagavad-gita Verses > Chapter 4

Chapter 4

 

 

TEXT 1

 

shri-bhagavan uvaca

imam vivasvate yogam

proktavan aham avyayam

vivasvan manave praha

manur iksvakave 'bravit

 

SYNONYMS

 

shri-bhagavan uvaca-the Supreme Personality of Godhead said; imam-this; vivasvate-unto the sun-god; yogam-the science of one's relationship to the Supreme; proktavan-instructed; aham-I; avyayam-imperishable; vivasvan-Vivasvan (the sun-god's name); manave-unto the father of mankind (of the name Vaivasvata); praha-told; manuh-the father of mankind; iksvakave-unto King Iksvaku; abravit-said.

 

TRANSLATION

 

The Personality of Godhead, Lord Shri Krishna, said: I instructed this imperishable science of yoga to the sun-god, Vivasvan, and Vivasvan instructed it to Manu, the father of mankind, and Manu in turn instructed it to Iksvaku.

 

 

 

TEXT 2

 

evam parampara-praptam

imam rajarsayo viduh

sa kaleneha mahata

yogo nastah parantapa

 

SYNONYMS

 

evam-thus; parampara-by disciplic succession; praptam-received; imam-this science; raja-rsayah-the saintly kings; viduh-understood; sah-that knowledge; kalena-in the course of time; iha-in this world; mahata-great; yogah-the science of one's relationship with the Supreme; nastah-scattered; parantapa-O Arjuna, subduer of the enemies.

 

TRANSLATION

 

This supreme science was thus received through the chain of disciplic succession, and the saintly kings understood it in that way. But in course of time the succession was broken, and therefore the science as it is appears to be lost.

 

 

 

TEXT 3

 

sa evayam maya te 'dya

yogah proktah puratanah

bhakto 'si me sakha ceti

rahasyam hy etad uttamam

 

SYNONYMS

 

sah-the same; eva-certainly; ayam-this; maya-by Me; te-unto you; adya-today; yogah-the science of yoga; proktah-spoken; puratanah-very old; bhaktah-devotee; asi-you are; me-My; sakha-friend; ca-also; iti-therefore; rahasyam-mystery; hi-certainly; etat-this; uttamam-transcendental.

 

TRANSLATION

 

That very ancient science of the relationship with the Supreme is today told by Me to you because you are My devotee as well as My friend and can therefore understand the transcendental mystery of this science.

 

 

 

TEXT 5

 

shri-bhagavan uvaca

bahuni me vyatitani

janmani tava carjuna

tany aham veda sarvani

na tvam vettha parantapa

 

SYNONYMS

 

shri-bhagavan uvaca-the Personality of Godhead said; bahuni-many; me-of Mine; vyatitani-have passed; janmani-births; tava-of yours; ca-and also; arjuna-O Arjuna; tani-those; aham-I; veda-do know; sarvani-all; na-not; tvam-you; vettha-know; parantapa-O subduer of the enemy.

 

TRANSLATION

 

The Personality of Godhead said: Many, many births both you and I have passed. I can remember all of them, but you cannot, O subduer of the enemy!

 

 

 

TEXT 6

 

ajo 'pi sann avyayatma

bhutanam isvaro 'pi san

prakrtim svam adhisthaya

sambhavamy atma-mayaya

 

SYNONYMS

 

ajah-unborn; api-although; san-being so; avyaya-without deterioration; atma-body; bhutanam-of all those who are born; isvarah-the Supreme Lord; api-although; san-being so; prakrtim-in the transcendental form; svam-of Myself; adhisthaya-being so situated; sambhavami-I do incarnate; atma-mayaya-by My internal energy.

 

TRANSLATION

 

Although I am unborn and My transcendental body never deteriorates, and although I am the Lord of all living entities, I still appear in every millennium in My original transcendental form.

 

 

 

TEXT 7

 

yada yada hi dharmasya

glanir bhavati bharata

abhyutthanam adharmasya

tadatmanam srjamy aham

 

SYNONYMS

 

yada yada-whenever and wherever; hi-certainly; dharmasya-of religion; glanih-discrepancies; bhavati-become manifested; bharata-O descendant of Bharata; abhyutthanam-predominance; adharmasya-of irreligion; tada-at that time; atmanam-self; srjami-manifest; aham-I.

 

TRANSLATION

 

Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a predominant rise of irreligion-at that time I descend Myself.

 

 

 

TEXT 8

 

paritranaya sadhunam

vinasaya ca duskrtam

dharma-samsthapanarthaya

sambhavami yuge yuge

 

SYNONYMS

 

paritranaya-for the deliverance; sadhunam-of the devotees; vinasaya-for the annihilation; ca-and; duskrtam-of the miscreants; dharma-principles of religion; samsthapana-arthaya-to reestablish; sambhavami-I do appear; yuge-millennium; yuge-after millennium.

 

TRANSLATION

 

To deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of religion, I Myself appear, millennium after millennium.

 

 

 

TEXT 9

 

janma karma ca me divyam

evam yo vetti tattvatah

tyaktva deham punar janma

naiti mam eti so 'rjuna

 

SYNONYMS

 

janma-birth; karma-work; ca-also; me-of Mine; divyam-transcendental; evam-like this; yah-anyone who; vetti-knows; tattvatah-in reality; tyaktva-leaving aside; deham-this body; punah-again; janma-birth; na-never; eti-does attain; mam-unto Me; eti-does attain; sah-he; arjuna-O Arjuna.

 

TRANSLATION

 

One who knows the transcendental nature of My appearance and activities does not, upon leaving the body, take his birth again in this material world, but attains My eternal abode, O Arjuna.

 

 

 

TEXT 11

 

ye yatha mam prapadyante

tams tathaiva bhajamy aham

mama vartmanuvartante

manusyah partha sarvasah

 

SYNONYMS

 

ye-all who; yatha-as; mam-unto Me; prapadyante-surrender; tan-them; tatha-so; eva-certainly; bhajami-reward; aham-I; mama-My; vartma-path; anuvartante-follow; manusyah-all men; partha-O son of Prtha; sarvasah-in all respects.

 

TRANSLATION

 

As all surrender unto Me, I reward them accordingly. Everyone follows My path in all respects, O son of Prtha.

 

 

 

TEXT 13

 

catur-varnyam maya srstam

guna-karma-vibhagasah

tasya kartaram api mam

viddhy akartaram avyayam

 

SYNONYMS

 

catuh-varnyam-the four divisions of human society; maya-by Me; srstam-created; guna-of quality; karma-and work; vibhagasah-in terms of division; tasya-of that; kartaram-the father; api-although; mam-Me; viddhi-you may know; akartaram-as the nondoer; avyayam-unchangeable.

 

TRANSLATION

 

According to the three modes of material nature and the work associated with them, the four divisions of human society are created by Me. And although I am the creator of this system, you should know that I am yet the nondoer, being unchangeable.

 

 

 

TEXT 14

 

na mam karmani limpanti

na me karma-phale sprha

iti mam yo 'bhijanati

karmabhir na sa badhyate

 

SYNONYMS

 

na-never; mam-Me; karmani-all kinds of work; limpanti-do affect; na-nor; me-My; karma-phale-in fruitive action; sprha-aspiration; iti-thus; mam-Me; yah-one who; abhijanati-does know; karmabhih-by the reaction of such work; na-never; sah-he; badhyate-becomes entangled.

 

TRANSLATION

 

There is no work that affects Me; nor do I aspire for the fruits of action. One who understands this truth about Me also does not become entangled in the fruitive reactions of work.

 

 

 

TEXT 34

 

tad viddhi pranipatena

pariprasnena sevaya

upadeksyanti te jnanam

jnaninas tattva-darsinah

 

SYNONYMS

 

tat-that knowledge of different sacrifices; viddhi-try to understand; pranipatena-by approaching a spiritual master; pariprasnena-by submissive inquiries; sevaya-by the rendering of service; upadeksyanti-they will initiate; te-you; jnanam-into knowledge; jnaninah-the self-realized; tattva-of the truth; darsinah-seers.

 

TRANSLATION

 

Just try to learn the truth by approaching a spiritual master. Inquire from him submissively and render service unto him. The self-realized souls can impart knowledge unto you because they have seen the truth.

 

 

 

TEXT 35

 

yaj jnatva na punar moham

evam yasyasi pandava

yena bhutany asesani

draksyasy atmany atho mayi

 

SYNONYMS

 

yat-which; jnatva-knowing; na-never; punah-again; moham-to illusion; evam-like this; yasyasi-you shall go; pandava-O son of Pandu; yena-by which; bhutani-living entities; asesani-all; draksyasi-you will see; atmani-in the Supreme Soul; atha u-or in other words; mayi-in Me.

 

TRANSLATION

 

Having obtained real knowledge from a self-realized soul, you will never fall again into such illusion, for by this knowledge you will see that all living beings are but part of the Supreme, or, in other words, that they are Mine.

 

 

 

TEXT 36

 

api ced asi papebhyah

sarvebhyah papa-krt-tamah

sarvam jnana-plavenaiva

vrjinam santarisyasi

 

SYNONYMS

 

api-even; cet-if; asi-you are; papebhyah-of sinners; sarvebhyah-of all; papa-krt-tamah-the greatest sinner; sarvam-all such sinful reactions; jnana-plavena-by the boat of transcendental knowledge; eva-certainly; vrjinam-the ocean of miseries; santarisyasi-you will cross completely.

 

TRANSLATION

 

Even if you are considered to be the most sinful of all sinners, when you are situated in the boat of transcendental knowledge you will be able to cross over the ocean of miseries.

 

 

 

TEXT 42

 

tasmad ajnana-sambhutam

hrt-stham jnanasinatmanah

chittvainam samsayam yogam

atisthottistha bharata

 

SYNONYMS

 

tasmat-therefore; ajnana-sambhutam-born of ignorance; hrt-stham-situated in the heart; jnana-of knowledge; asina-by the weapon; atmanah-of the self; chittva-cutting off; enam-this; samsayam-doubt; yogam-in yoga; atistha-be situated; uttistha-stand up to fight; bharata-O descendant of Bharata.

 

TRANSLATION

 

Therefore the doubts which have arisen in your heart out of ignorance should be slashed by the weapon of knowledge. Armed with yoga, O Bharata, stand and fight.