|NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Verses > Bhagavad-gita Verses > Chapter 3|
na hi kascit ksanam api
jatu tisthaty akarma-krt
karyate hy avasah karma
sarvah prakrti-jair gunaih
na-nor; hi-certainly; kascit-anyone; ksanam-a moment; api-also; jatu-at any time; tisthati-remains; akarma-krt-without doing something; karyate-is forced to do; hi-certainly; avasah-helplessly; karma-work; sarvah-all; prakrti-jaih-born of the modes of material nature; gunaih-by the qualities.
Everyone is forced to act helplessly according to the qualities he has acquired from the modes of material nature; therefore no one can refrain from doing something, not even for a moment.
ya aste manasa smaran
mithyacarah sa ucyate
karma-indriyani-the five working sense organs; samyamya-controlling; yah-anyone who; aste-remains; manasa-by the mind; smaran-thinking of; indriya-arthan-sense objects; vimudha-foolish; atma-soul; mithya-acarah-pretender; sah-he; ucyate-is called.
One who restrains the senses of action but whose mind dwells on sense objects certainly deludes himself and is called a pretender.
yajnarthat karmano 'nyatra
loko 'yam karma-bandhanah
tad-artham karma kaunteya
yajna-arthat-done only for the sake of Yajna, or Vishnu; karmanah-than work; anyatra-otherwise; lokah-world; ayam-this; karma-bandhanah-bondage by work; tat-of Him; artham-for the sake; karma-work; kaunteya-O son of Kunti; mukta-sangah-liberated from association; samacara-do perfectly.
Work done as a sacrifice for Vishnu has to be performed, otherwise work causes bondage in this material world. Therefore, O son of Kunti, perform your prescribed duties for His satisfaction, and in that way you will always remain free from bondage.
saha-yajnah prajah srstva
esa vo 'stv ista-kama-dhuk
saha-along with; yajnah-sacrifices; prajah-generations; srstva-creating; pura-anciently; uvaca-said; praja-patih-the Lord of creatures; anena-by this; prasavisyadhvam-be more and more prosperous; esah-this; vah-your; astu-let it be; ista-of all desirable things; kama-dhuk-bestower.
In the beginning of creation, the Lord of all creatures sent forth generations of men and demigods, along with sacrifices for Vishnu, and blessed them by saying, "Be thou happy by this yajna [sacrifice] because its performance will bestow upon you everything desirable for living happily and achieving liberation."
bhunjate te tv agham papa
ye pacanty atma-karanat
yajna-sista-of food taken after performance of yajna; asinah-eaters; santah-the devotees; mucyante-get relief; sarva-all kinds of; kilbisaih-from sins; bhunjate-enjoy; te-they; tu-but; agham-grievous sins; papah-sinners; ye-who; pacanti-prepare food; atma-karanat-for sense enjoyment.
The devotees of the Lord are released from all kinds of sins because they eat food which is offered first for sacrifice. Others, who prepare food for personal sense enjoyment, verily eat only sin.
yad yad acarati sresthas
tat tad evetaro janah
sa yat pramanam kurute
lokas tad anuvartate
yat yat-whatever; acarati-he does; sresthah-a respectable leader; tat-that; tat-and that alone; eva-certainly; itarah-common; janah-person; sah-he; yat-whichever; pramanam-example; kurute-does perform; lokah-all the world; tat-that; anuvartate-follows in the footsteps.
Whatever action a great man performs, common men follow. And whatever standards he sets by exemplary acts, all the world pursues.
gunaih karmani sarvasah
kartaham iti manyate
prakrteh-of material nature; kriyamanani-being done; gunaih-by the modes; karmani-activities; sarvasah-all kinds of; ahankara-vimudha-bewildered by false ego; atma-the spirit soul; karta-doer; aham-I; iti-thus; manyate-he thinks.
The spirit soul bewildered by the influence of false ego thinks himself the doer of activities that are in actuality carried out by the three modes of material nature.
tayor na vasam agacchet
tau hy asya paripanthinau
indriyasya-of the senses; indriyasya arthe-in the sense objects; raga-attachment; dvesau-also detachment; vyavasthitau-put under regulations; tayoh-of them; na-never; vasam-control; agacchet-one should come; tau-those; hi-certainly; asya-his; paripanthinau-stumbling blocks.
There are principles to regulate attachment and aversion pertaining to the senses and their objects. One should not come under the control of such attachment and aversion, because they are stumbling blocks on the path of self-realization.
kama esa krodha esa
viddhy enam iha vairinam
shri-bhagavan uvaca-the Personality of Godhead said; kamah-lust; esah-this; krodhah-wrath; esah-this; rajah-guna-the mode of passion; samudbhavah-born of; maha-asanah-all-devouring; maha-papma-greatly sinful; viddhi-know; enam-this; iha-in the material world; vairinam-greatest enemy.
The Supreme Personality of Godhead said: It is lust only, Arjuna, which is born of contact with the material mode of passion and later transformed into wrath, and which is the all-devouring sinful enemy of this world.