Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Verses > Bhagavad-gita Verses > Chapter 3

Chapter 3

 

 

TEXT 5

 

na hi kascit ksanam api

jatu tisthaty akarma-krt

karyate hy avasah karma

sarvah prakrti-jair gunaih

 

SYNONYMS

 

na-nor; hi-certainly; kascit-anyone; ksanam-a moment; api-also; jatu-at any time; tisthati-remains; akarma-krt-without doing something; karyate-is forced to do; hi-certainly; avasah-helplessly; karma-work; sarvah-all; prakrti-jaih-born of the modes of material nature; gunaih-by the qualities.

 

TRANSLATION

 

Everyone is forced to act helplessly according to the qualities he has acquired from the modes of material nature; therefore no one can refrain from doing something, not even for a moment.

 

 

 

TEXT 6

 

karmendriyani samyamya

ya aste manasa smaran

indriyarthan vimudhatma

mithyacarah sa ucyate

 

SYNONYMS

 

karma-indriyani-the five working sense organs; samyamya-controlling; yah-anyone who; aste-remains; manasa-by the mind; smaran-thinking of; indriya-arthan-sense objects; vimudha-foolish; atma-soul; mithya-acarah-pretender; sah-he; ucyate-is called.

 

TRANSLATION

 

One who restrains the senses of action but whose mind dwells on sense objects certainly deludes himself and is called a pretender.

 

 

 

TEXT 9

 

yajnarthat karmano 'nyatra

loko 'yam karma-bandhanah

tad-artham karma kaunteya

mukta-sangah samacara

 

SYNONYMS

 

yajna-arthat-done only for the sake of Yajna, or Vishnu; karmanah-than work; anyatra-otherwise; lokah-world; ayam-this; karma-bandhanah-bondage by work; tat-of Him; artham-for the sake; karma-work; kaunteya-O son of Kunti; mukta-sangah-liberated from association; samacara-do perfectly.

 

TRANSLATION

 

Work done as a sacrifice for Vishnu has to be performed, otherwise work causes bondage in this material world. Therefore, O son of Kunti, perform your prescribed duties for His satisfaction, and in that way you will always remain free from bondage.

 

 

 

TEXT 10

 

saha-yajnah prajah srstva

purovaca prajapatih

anena prasavisyadhvam

esa vo 'stv ista-kama-dhuk

 

SYNONYMS

 

saha-along with; yajnah-sacrifices; prajah-generations; srstva-creating; pura-anciently; uvaca-said; praja-patih-the Lord of creatures; anena-by this; prasavisyadhvam-be more and more prosperous; esah-this; vah-your; astu-let it be; ista-of all desirable things; kama-dhuk-bestower.

 

TRANSLATION

 

In the beginning of creation, the Lord of all creatures sent forth generations of men and demigods, along with sacrifices for Vishnu, and blessed them by saying, "Be thou happy by this yajna [sacrifice] because its performance will bestow upon you everything desirable for living happily and achieving liberation."

 

 

 

TEXT 13

 

yajna-sistasinah santo

mucyante sarva-kilbisaih

bhunjate te tv agham papa

ye pacanty atma-karanat

 

SYNONYMS

 

yajna-sista-of food taken after performance of yajna; asinah-eaters; santah-the devotees; mucyante-get relief; sarva-all kinds of; kilbisaih-from sins; bhunjate-enjoy; te-they; tu-but; agham-grievous sins; papah-sinners; ye-who; pacanti-prepare food; atma-karanat-for sense enjoyment.

 

TRANSLATION

 

The devotees of the Lord are released from all kinds of sins because they eat food which is offered first for sacrifice. Others, who prepare food for personal sense enjoyment, verily eat only sin.

 

 

 

TEXT 21

 

yad yad acarati sresthas

tat tad evetaro janah

sa yat pramanam kurute

lokas tad anuvartate

 

SYNONYMS

 

yat yat-whatever; acarati-he does; sresthah-a respectable leader; tat-that; tat-and that alone; eva-certainly; itarah-common; janah-person; sah-he; yat-whichever; pramanam-example; kurute-does perform; lokah-all the world; tat-that; anuvartate-follows in the footsteps.

 

TRANSLATION

 

Whatever action a great man performs, common men follow. And whatever standards he sets by exemplary acts, all the world pursues.

 

 

 

TEXT 27

 

prakrteh kriyamanani

gunaih karmani sarvasah

ahankara-vimudhatma

kartaham iti manyate

 

SYNONYMS

 

prakrteh-of material nature; kriyamanani-being done; gunaih-by the modes; karmani-activities; sarvasah-all kinds of; ahankara-vimudha-bewildered by false ego; atma-the spirit soul; karta-doer; aham-I; iti-thus; manyate-he thinks.

 

TRANSLATION

 

The spirit soul bewildered by the influence of false ego thinks himself the doer of activities that are in actuality carried out by the three modes of material nature.

 

 

 

TEXT 34

 

indriyasyendriyasyarthe

raga-dvesau vyavasthitau

tayor na vasam agacchet

tau hy asya paripanthinau

 

SYNONYMS

 

indriyasya-of the senses; indriyasya arthe-in the sense objects; raga-attachment; dvesau-also detachment; vyavasthitau-put under regulations; tayoh-of them; na-never; vasam-control; agacchet-one should come; tau-those; hi-certainly; asya-his; paripanthinau-stumbling blocks.

 

TRANSLATION

 

There are principles to regulate attachment and aversion pertaining to the senses and their objects. One should not come under the control of such attachment and aversion, because they are stumbling blocks on the path of self-realization.

 

 

 

TEXT 37

 

shri-bhagavan uvaca

kama esa krodha esa

rajo-guna-samudbhavah

mahasano maha-papma

viddhy enam iha vairinam

 

SYNONYMS

 

shri-bhagavan uvaca-the Personality of Godhead said; kamah-lust; esah-this; krodhah-wrath; esah-this; rajah-guna-the mode of passion; samudbhavah-born of; maha-asanah-all-devouring; maha-papma-greatly sinful; viddhi-know; enam-this; iha-in the material world; vairinam-greatest enemy.

 

TRANSLATION

 

The Supreme Personality of Godhead said: It is lust only, Arjuna, which is born of contact with the material mode of passion and later transformed into wrath, and which is the all-devouring sinful enemy of this world.