Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Verses > Bhagavad-gita Verses > Chapter 15

Chapter 15

 

 

TEXT 6

 

na tad bhasayate suryo

na sasanko na pavakah

yad gatva na nivartante

tad dhama paramam mama

 

SYNONYMS

 

na-not; tat-that; bhasayate-illuminates; suryah-the sun; na-nor; sasankah-the moon; na-nor; pavakah-fire, electricity; yat-where; gatva-going; na-never; nivartante-they come back; tat dhama-that abode; paramam-supreme; mama-My.

 

TRANSLATION

 

That supreme abode of Mine is not illumined by the sun or moon, nor by fire or electricity. Those who reach it never return to this material world.

 

 

 

TEXT 7

 

mamaivamso jiva-loke

jiva-bhutah sanatanah

manah-sasthanindriyani

prakrti-sthani karsati

 

SYNONYMS

 

mama-My; eva-certainly; amsah-fragmental particle; jiva-loke-in the world of conditional life; jiva-bhutah-the conditioned living entity; sanatanah-eternal; manah-with the mind; sasthani-the six; indriyani-senses; prakrti-in material nature; sthani-situated; karsati-is struggling hard.

 

TRANSLATION

 

The living entities in this conditioned world are My eternal fragmental parts. Due to conditioned life, they are struggling very hard with the six senses, which include the mind.

 

 

 

TEXT 15

 

sarvasya caham hrdi sannivisto

mattah smrtir jnanam apohanam ca

vedais ca sarvair aham eva vedyo

vedanta-krd veda-vid eva caham

 

SYNONYMS

 

sarvasya-of all living beings; ca-and; aham-I; hrdi-in the heart; sannivistah-situated; mattah-from Me; smrtih-remembrance; jnanam-knowledge; apohanam-forgetfulness; ca-and; vedaih-by the Vedas; ca-also; sarvaih-all; aham-I am; eva-certainly; vedyah-knowable; vedanta-krt-the compiler of the Vedanta; veda-vit-the knower of the Vedas; eva-certainly; ca-and; aham-I.

 

TRANSLATION

 

I am seated in everyone's heart, and from Me come remembrance, knowledge and forgetfulness. By all the Vedas, I am to be known. Indeed, I am the compiler of Vedanta, and I am the knower of the Vedas.

 

 

 

TEXT 18

 

yasmat ksaram atito 'ham

aksarad api cottamah

ato 'smi loke vede ca

prathitah purusottamah

 

SYNONYMS

 

yasmat-because; ksaram-to the fallible; atitah-transcendental; aham-I am; aksarat-beyond the infallible; api-also; ca-and; uttamah-the best; atah-therefore; asmi-I am; loke-in the world; vede-in the Vedic literature; ca-and; prathitah-celebrated; purusa-uttamah-as the Supreme Personality.

 

TRANSLATION

 

Because I am transcendental, beyond both the fallible and the infallible, and because I am the greatest, I am celebrated both in the world and in the Vedas as that Supreme Person.

 

 

 

TEXT 20

 

iti guhyatamam sastram

idam uktam mayanagha

etad buddhva buddhiman syat

krta-krtyas ca bharata

 

SYNONYMS

 

iti-thus; guhya-tamam-the most confidential; sastram-revealed scripture; idam-this; uktam-disclosed; maya-by Me; anagha-O sinless one; etat-this; buddhva-understanding; buddhi-man-intelligent; syat-one becomes; krta-krtyah-the most perfect in his endeavors; ca-and; bharata-O son of Bharata.

 

TRANSLATION

 

This is the most confidential part of the Vedic scriptures, O sinless one, and it is disclosed now by Me. Whoever understands this will become wise, and his endeavors will know perfection.