|NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Verses > Bhagavad-gita Verses > Chapter 10|
na me viduh sura-ganah
prabhavam na maharsayah
aham adir hi devanam
maharsinam ca sarvasah
na-never; me-My; viduh-know; sura-ganah-the demigods; prabhavam-origin, opulences; na-never; maha-rsayah-great sages; aham-I am; adih-the origin; hi-certainly; devanam-of the demigods; maha-rsinam-of the great sages; ca-also; sarvasah-in all respects.
Neither the hosts of demigods nor the great sages know My origin or opulences, for, in every respect, I am the source of the demigods and sages.
etam vibhutim yogam ca
mama yo vetti tattvatah
so 'vikalpena yogena
yujyate natra samsayah
etam-all this; vibhutim-opulence; yogam-mystic power; ca-also; mama-of Mine; yah-anyone who; vetti-knows; tattvatah-factually; sah-he; avikalpena-without division; yogena-in devotional service; yujyate-is engaged; na-never; atra-here; samsayah-doubt.
One who is factually convinced of this opulence and mystic power of Mine engages in unalloyed devotional service; of this there is no doubt.
aham sarvasya prabhavo
mattah sarvam pravartate
iti matva bhajante mam
aham-I; sarvasya-of all; prabhavah-the source of generation; mattah-from Me; sarvam-everything; pravartate-emanates; iti-thus; matva-knowing; bhajante-become devoted; mam-unto Me; budhah-the learned; bhava-samanvitah-with great attention.
I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates from Me. The wise who perfectly know this engage in My devotional service and worship Me with all their hearts.
kathayantas ca mam nityam
tusyanti ca ramanti ca
mat-cittah-their minds fully engaged in Me; mat-gata-pranah-their lives devoted to Me; bodhayantah-preaching; parasparam-among themselves; kathayantah-talking; ca-also; mam-about Me; nityam-perpetually; tusyanti-become pleased; ca-also; ramanti-enjoy transcendental bliss; ca-also.
The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are fully devoted to My service, and they derive great satisfaction and bliss from always enlightening one another and conversing about Me.
dadami buddhi-yogam tam
yena mam upayanti te
tesam-unto them; satata-yuktanam-always engaged; bhajatam-in rendering devotional service; priti-purvakam-in loving ecstasy; dadami-I give; buddhi-yogam-real intelligence; tam-that; yena-by which; mam-unto Me; upayanti-come; te-they.
To those who are constantly devoted to serving Me with love, I give the understanding by which they can come to Me.
aham ajnana-jam tamah
tesam-for them; eva-certainly; anukampa-artham-to show special mercy; aham-I; ajnana-jam-due to ignorance; tamah-darkness; nasayami-dispel; atma-bhava-within their hearts; sthah-situated; jnana-of knowledge; dipena-with the lamp; bhasvata-glowing.
To show them special mercy, I, dwelling in their hearts, destroy with the shining lamp of knowledge the darkness born of ignorance.
param brahma param dhama
pavitram paramam bhavan
purusam sasvatam divyam
adi-devam ajam vibhum
ahus tvam rsayah sarve
devarsir naradas tatha
asito devalo vyasah
svayam caiva bravisi me
arjunah uvaca-Arjuna said; param-supreme; brahma-truth; param-supreme; dhama-sustenance; pavitram-pure; paramam-supreme; bhavan-You; purusam-personality; sasvatam-original; divyam-transcendental; adi-devam-the original Lord; ajam-unborn; vibhum-greatest; ahuh-say; tvam-of You; rsayah-sages; sarve-all; deva-rsih-the sage among the demigods; naradah-Narada; tatha-also; asitah-Asita; devalah-Devala; vyasah-Vyasa; svayam-personally; ca-also; eva-certainly; bravisi-You are explaining; me-unto me.
Arjuna said: You are the Supreme Personality of Godhead, the ultimate abode, the purest, the Absolute Truth. You are the eternal, transcendental, original person, the unborn, the greatest. All the great sages such as Narada, Asita, Devala and Vyasa confirm this truth about You, and now You Yourself are declaring it to me.