|NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Upanishads > Sri Svetasvatara Upanisad > Chapter 4|
ya eko 'varno bahudha sakti-yogad
varnan anekan nihitartho dadhati
vi caiti cante visvam adau sa devah
sa no buddhya subhaya samyunaktu
yah-who; ekah-one without a second; avarnah-without any material form or material qualities; bahudha-in many ways; sekti-yogat-by His potencies; varnan-living entities; anekan- many; nihita-arthah-having made the decision; dadhati-placed; vi ca eti-caused to merge; ca-and; ante-at the end; visvam-the universe; adau-in the beginning; sah-He; devah-the Supreme Lord; sah-He; nah-us; buddhya-with intelligence; subhaya-auspicious; samyunaktu-may equip.
May the one Supreme Personality of Godhead, who has no material qualities, who by His potencies created the varieties of the material world in the beginning, and who dissolves the material world in the end, grant us good intelligence.
tad evagnis tad adityas
tad vayus tad u candramah
tad eva sukram tad brahma
tad apas tat prajapatih
tat-that; eva-certainly; agnih-fire; tat-that; adityah- the sun; tat-that; vayuh-the wind; tat-that; u-certainly; candramah-the moon; tat-that; eva-certainly; sukram-the stars; tat-that; brahma-the demigod Brahma; tat-that; apah- the water of the Garbhodaka ocean; tat-that; prajapatih-the Universal Form.
He is fire. He is the sun. He is air. He is the moon. He is the stars. He is Brahma. He is Prajapati. He is water.
tvam stri tvam puman asi tvam
kumara uta va kumari
tvam jirno dandena vancasi tvam
jato bhavasi visvato-mukhah
tvam-You; stri-woman; tvam-You; puman-man; asi-are; tvam-You; kumarah-boy; uta-certainly; va-or; kumari-girl; tvam-You; jirnah-an old-man; dandena-with a cane; vancasi- walk; tvam-You; jatah-birth; bhavasi-You take; visvatah-mukhah-all-prevading.
You are woman. You are man. You are boy. You are girl. As an old man You walk with a cane. You are born again, O all-pervading Lord.
nilah patango harito lohitaksas
tadid-garbha rtavah samudrah
anadimat tvam vibhutvena vartase
yato jatani bhuvanani visva
nilah-black; patangah-bee; haritah-green parrot; lohita-aksah-the Kokila bird, whose eyes are red; tadit-garbhah-rain-cloud with lightning; rtavah-the seasons; samudrah-and oceans; anadimat-without beginning; tvam-You; vibhutvena-with potency; vartase-You manifest; yatah-from whom; jatani-taken birth; bhuvanani-the entire world; visva-the moving and non-moving living entities.
You are the black bee, the green parrot, the red-eyed cuckoo, the storm-cloud with lightning, the seasons, and the oceans. You are everywhere. You are beginningless. The worlds are born from You.
ajam ekam lohita-sukla-krishnam
bahvih prajah srjamanam sarupah
ajo hy eko jusamano 'nusete
jahaty enam bhukta-bhogam ajo 'nyah
ajam-unborn; ekam-one; lohita-red; sukla-white; krishnam- black; bahvih-many; prajah-many; prajah-living entities; srjamanam-creating; sa-rupah-with their forms; ajah-unborn; hi-certainly; ekah-one; jusamanah-serving; anusete-follows; jahati-rejects; eham-this; bhukta-bhogam-materialistic sense-gratification; ajah-unborn; anyah-another.
An unborn man enjoys an unborn red, white, and black woman who bears many children like herself. Another unborn man first enjoys and then forsakes her.
Note: The unborn woman is the material nature. The colors red, white, and black are the modes of passion, goodness, and ignorance. The many children are the ingredients of the material universes. The first unborn man is the conditioned soul. The second unborn man is the soul who, after trying to enjoy matter, finally renounces the world and attains liberation.
dva suparna sayuja sakhaya
samanam vrksam parisasvajate
tayor anyah pippalam svadv atty
anasnann anyo 'bhicakasiti
dva-two; supana-birds; sayuja-meeting; sakhaya-friends; samanam-the same; vrksam-tree; parisasyajate-taking shelter of; tayoh-of them; anyah-other; pippalam-pippale fruit; svadu-sweet; atti-eats; anasnan-not eating; anyah-the other; abhicakasiti-manifested.
The individual spirit-soul and the Supersoul, Personality of Godhead, are like two friendly birds sitting on the same tree. One of the birds (the individual atomic soul) is eating the fruit of the tree (the sense-gratification afforded to the material body), and the other bird (the Supersoul) is not trying to eat these fruits, but is simply watching His friend.*
samane vrkse puruso nimagno
'nisaya socati muhyamanah
justam yada pasyati anyam isam
asya mahimanam iti vita-sokah
samane-on the same; vrkse-tree; purusah-the conditioned living entity; nimagnah-drowned; anisaya-by the illusory potency; soacti-laments; muhyamanah-bewildered; justam- blissful; yada-when; pasyati-sees; anyam-the other; isam-the Supreme Lord; asya-of Him; mahimanam-the glories; iti-thus; vita-free; sokah-from lamentation.
Although the two birds are on the same tree, the eating bird is fully engrossed with anxiety and moroseness as the enjoyer of the fruits of the tree. But if in some way or other he turns his face to his friend who is the Lord and knows His glories, at once the suffering bird becomes free from all anxieties.*
rco aksare parame vyoman
yasmin deva adhi visve niseduh
yas tam na veda kim rca karisyati
ya iti tad vidus ta ime samasate
rcah-the Vedic hymns; aksare-imperishable; parame vyoman- in the spiritual sky; yasmin-in whom; devah adhi visve-all the demigods; niseduh-have taken shelter; yah-one who; tam-Him; na-does not; veda-understand; kim-what; rca-with the Vedic hymns; karisyati-will he do; ye-those who; iti-thus; tat-the truth of the Supreme Personality of Godhead; viduh-understand; te ime-they; samasate-attain the success of spiritual life.
In the eternal spiritual sky the demigods and the Vedic hymns serve the Supreme Personality of Godhead. What will he who does not know Him do with the Vedic hymns? They who know Him have attained the goal of life.
chandamsi yajnah kratavo vratani
bhutam bhavyam yac ca veda vadanti
asman mayi srjate visvam etat
tasmims canyo mayaya sannirudhah
chandamsi-the hymns of the Vedas; yajnah kratavah-the Vedic rituals and sacrifices; vratani-vows; bhutam-past; bhavyam-future; yat-which; ca-also; vedah-the Vedas; vadanti-describe; asmat-from His potency; mayi-the Supreme Lord, the controller of innumerable potencies; srjate-creates; visvam- material universe; etat-this; tasmin-in that; ca-also; anyah- another person; mayaya-by the illusory potency; sannirudhah- trapped.
The Vedas describe a bewildering variety of hymns, prayers, sacrifices, rituals, vows, austerities, history, and predicitions of the future. Simply by studying the Vedas, it is very difficult for the conditioned soul, illusioned by maya and trapped in the material world, to understand the Supreme Personality of Godhead, the controller of the illusory potency and the creator of the material universes.*
mayam tu prakrtim vidyan
mayinam tu mahesvaram
vyaptam sarvam idam jagat
mayam-illusion; tu-but; prakrtim-the material energy; vidyat-one should know; mayinam-the magician; tu-but; maha-isvaram-the Supreme Personality of Godhead; tasya-of Him; avaya-bhutaih-by the parts and parcels; tu-but; vyaptam- pervaded; sarvam-everything; idam-this; jagat-material universe.
One should know that although maya (illusion) is false or temporary, the background of maya is the supreme magician, the Personality of Godhead, who is Mahesvara, the Supreme Controller,* and whose limbs are everywhere in the material universe.
yo yonim yonim adhitisthaty eko
yasminn idam sam ca vi caiti sarvam
tam isanam varadam devam idyam
nicayyemam santim atyantam eti
yah-who; yonim yonim-the material manifestation; adhissthati-creates; ekah-alone; yasmin-in whom; idam-this; sam ca vi ca eti-merges; sarvam-everything; tam-Him; isanam- the Supreme Controller; vara-dam-the bestower of benedicitions; devam-the Supreme Personality of Godhead; idyam-worshippable; nicayya-understanding; imam-this; santim-peace; antyantam- great; eti-one attains.
One who knows the generous and glorious Supreme Personality of Godhead, who alone created the material world and in whom it enters at the end, attains perfect peace.
yo devanam probhavas codbhavas ca
visvadhipo rudro maharsih
hiranyagarbham pasyati jayamanam
sa no buddhya subhaya samyunaktu
yah-who; devanam-of the demigods; prabhavah-creator; ca- and; udbhavah-source of power and opulence; ca-and; visva-of the universe; adhipah-ruler and protector; rudrah-destroyer; maha-rsih-omniscient; hiranyagarbham-Brahma; pasyati-sees; jayamanam-taking birth; sah-He; nah-us; buddhya-with intelligence; subhaya-auspicious; samyunaktu-may equip.
May the omniscient Supreme Personality of Godhead, who is the demigods' father and the material universes' creator, maintainer and destroyer, and who with a glance fathered the demigod Brahma, give good intelligence to us.
yo devanam adhipo
yasmil loka adhishritah
ya ise asya dvipadas catuspadas
tasmai devaye havisa vidhema
yah-who; devanam-of the demigods; adhipah-master; yasmin-in whom; lokah-all planets; adhishritah-are situated; yah-who; ise-controller; asya-of whom; dvipadah-human beings; catuspadah-and fourlegged animals; tasmai-to Him; devaya- Supreme Personality of Godhead; havisa vidhema-we worship.
With offerings of clarified butter let us worship the Supreme Personality of Godhead, who is the master of the demigods, in whom the worlds rest, and who rules the two-footed and the four-footed.
suksmati-suksmam kalilasya madhye
visvasya srastaram aneka-rupam
jnatva sivam santim atyantam eti
suksma-ati-suksmam-the most subtle; kalilasya-of the cosmic manifestation; madhye-in the middle; visvasya-of the universe; srastaram-the creator; aneka-in many; rupam-forms; visvasya-of the universe; ekam-one without a second; parivestitaram-all-prevading; jnatva-having understood; sivam- auspicious; santim-peace; atyantam-great; eti-attains.
One who knows the auspicious Supreme Personality of Godhead, who is more subtle than the subtlest, who is the creater of the material universe, who has many forms, and who is present everywhere, attains perfect peace.
sa eva kale bhuvanasya gopta
visvadhipah sarva-bhutesu gudhah
yasmin yukta brahmarsayo devatas ca
tam eva jnatva mrtyu-pasams chinatti
sah-He; eva-certainly; kale-during the period of cosmic manifestation; bhuvanasya-of the universe; gopta-the protector; visva-of the universe; adhipah-the ruler; sarva-bhutesu-in the hearts of all living beings; gudhah-hidden; yasmin-in whom; yuktah-taken shelter; brahma-rsayah-the saintly sages; devatah-demigods; ca-and; tam-Him; eva-certainly; jnatva-having known; mrtyu-of death; pasan-the ropes; chinatti-cuts.
One who knows the Supreme Personality of Godhead, who protects the worlds, who hides in all living entities, and in whom the demigods and sages take shelter, cuts the ropes of death.
ghrtat param mandam ivati-suksmam
jnatva sivam sarva-bhutesu gudham
jnatva devam mucyate sarva-pasaih
ghrtat-from butter; param-superior; mandam-essence; iva- just like; ati-suksmam-very subtle; jnatva-having understood; sivam-auspicious; sarva-bhutesu-in the hearts of all living entities and within all material elements; gudham-hidden; visvasya-of the material universe; ekam-one without a second; parivestitaram-all-prevading; jnatva-having understood; devam- the Supreme Personality of Godhead; mucyate-one becomes free; sarva-pasaih-from the bondage of material existance.
One who knows the auspicious, all-pervading Supreme Personality of Godhead, who hides in everyone's heart as butter hides in milk, becomes free of all bondage.
esa devo visva-karma mahatma
sada jananam hrdaye sannivistah
hrda manisa manasabhiklpto
ya etad vidur amrtas te bhavanti
esah-He; devah-the Lord; visva-of the universe; karma- creator; maha-atma-the Supreme Personality of Godhead; sada- always; jananam-of the living entities; hrdaye-in the heart; sannivistah-present; hrda-with the heart; manisa-by the wise devotees; manasa-by the intelligence; abhiklptah-meditated upon; ye-those who; etat-this; viduh-understand; amrtah-free from the cycle of birth and death; te-they; bhavanti-become.
They become immortal who know the Supreme Personality of Godhead, the universes' creator, who always stays in everyone's heart and is the object of the wise heart's meditation.
yada tamas tan na diva na ratrir
na san na casan chiva eva kevalah
tad aksaram tat savitur varenyam
prajna ca tasmat prasrta purani
yada-at the time of anihillation; tamah-darkness; tat- that; na-not; diva-day; na-nor; ratrih-night; na-not; sat- the gross material energy; na-not; ca-also; asat-the subtle forms of material energy; sivah-the auspicious Personality of Godhead; kevalah-alone; tat-that; aksaram-imperishable; tat- that; savituh varenyam-more brilliant than the sun; prajna- spiritual intelligence, manifested as the Vedas; ca-also; tasmat-from Him; prasrta-manifested; purani-ancient.
When the darkness of universal destruction comes there is no day. There is no night. There is no cause. There is no effect. Then only the auspicious, eternal, splendid, omniscient, ancient Supreme Personality of Godhead exists.
nainam urdhvam na tiryancam
na madhye parijagrabhat
na tasya pratima asti
yasya nama mahad yasah
na-not; enam-this; urdhvam-upward limit; na-not; tiryancam-horizontal limit; na-not; madhye-in the middle; parijagrabhat-manifested; na-not; tasya-of Him; pratima- equal; asti-there is; yasya-of whom; nama-Holy name; mahat- great; yasah-glory.
For Him there is no up, so across, and no middle. For Him there are no limits. His name is His great glory.
na sandrse tisthati rupam asya
na caksusa pasyati kascanainam
hrda hrdi-stham manasa ya enam
evam vidur amrtas te bhavanti
na-not; sandrse-in the perception of the senses; tsithati-is situated; rupam-the form; asya-of the Supreme Lord; na- not; caksusa-with material eyes; pasyati-sees; kascana-anyone; enam-Him; hrda-by devotional service; hrdi-stham-situated within the core of the heart; manasa-by understanding the philosophy of devotion; ye-they who; enam-Him; evam-in this way; viduh-understand; amrtah-free from the cycle of birth and death; te-they; bhavanti-become.
They become immortal who know the Supreme Personality of Godhead, whose form is not within the perception of material senses, whose is not seen by the material eye, whose form in the heart is seen only by the heart of love.
ajata ity evam
kascid bhiruh prapadyate
rudra yat te daksinam
mukham tena mam pahi nityam
ajatah-free from birth and death; iti-thus; evam-in this way; kascit-someone; bhiruh-frightened; prapadyate-takes shelter; rudra-O destroyer of the illusions and sufferings of the devotees; yat-which; te-Your; daksinam mukham-merciful aspect; tena-by that; mam-me; pahi-please protect; nityam- always.
O Lord, because You are beyond the world of birth and death this frightened soul surrenders unto You. Please show me Your merciful face. Please save me.
ma nas toke tanaye ma na ayusi
ma no gosu ma na asvesu ririsah
viran ma no rudra bhamito 'vadhir
havismantah sadamit tva havamahe
ma-may there not be; nah-our; toke-children; tanaye- grandchildren and dynasty; ma-may there not be; nah-our; ayusi-in the life; ma-let there not be; nah-our; gosu-among the cows; ma-may there not be; nah-our; asvesu-among the horses; ririsah-calamities; viran-heroic friends and servants; ma-may there not be; rudra-O destroyer of ignorance and suffering; bhamitah-passionate; avahih-harm; havismantah-offering oblations into the sacrificial fire; sadamit-continually; tva- to You; havamahe-we sacrifice.
In this life let there be no calamities for our children. grandchildren, cows, and horses. Let there be no harm to our heroic protectors. We always worship You with sacrifices of clarified butter.