|NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Sanatana Goswami > Krishna Lila Stava|
shri-krishnasya - of Shri Krishna; katha - of the topics; sutram - the thread; yatha-bhagavata-kramam - as descrribed by the Shrimad Bhagavatam; likhyate - is written; ashtottara-sata- one hundred and eight; pranama - offering obeisances; ananda - bliss; siddhaye - for the perfection.
Following the sequence found in Shrimad Bhagavatam, I shall now describe the Supreme Lord Krishna I shall do this in order to attain the perfection of transcendental bliss, by offering 108 obeisances to Lord Krishna.
brahma-brahman namami tvam
tvam atman nandishvareshvara
brahma-brahman - O source of the Brahman effulgence; namami - I offer my respectful obeisances; tvam - unto You; atman - O Supreme Soul; nandishvara of Vrindavana (or of Lord Shiva); ishvara - O Master; nana - various; avatara - incarnations; krit - O performer; krishna - O Krishna; para - supreme; brahman - spirit; jagat - of the universe; advaita - non-dual; sat - eternal; cit - full of knowledge; ananda - full of bliss; sva - own; prakasha - manifestation; akhila - complete; ashraya - shelter;
O Lord Krishna, o Supreme spiritual entity, O Truth which underlies the universe, O ingredient of which the universe is composed, O You who are in one sense not different from everything, O You who are eternal, full of knowledge and bliss, O You Who appear according to your own sweet will, O You Who give shelter to all (who approach You), all glories unto You.
avyakta satya san-matra
nirvikara - unchanging; aparicchinna - unlimited; nirvishesha - without distinction; niranjana - spotless; avyakta - unmanifest; satya - truth; sat - of eternity; matra - measure; parama - supreme; jyotih - effulgence; akshara - infallible.
O unchanging and unlimited Lord Krishna You are always transcendentally pure and free from material dualities You are the effulgence and infallible Supreme Personality of Godhead All glories unto You.
datre tubhyam namo namah
parama-atman - O Supersoul; vasudeva - O all-pervading Lord; pradhana - of the unmanifested material nature; purusha - of the living entities; ishvara - O controller; sarva - all; jnana - of knowledge; kriya - of activities; shakti - potency; datre - to the giver; tubhyam - to You; namah namah - I offer my respectful obeisances.
O Lord Krishna, O all-pervading Supersoul, O Controller of the unmanifested material nature and the living entities, O giver of the potency by which all things may be known and any wonderful thing may be done, I offer my respectful obeisances unto You.
namo 'ntaryamine `stu te
hrit - of the heart; padma - of the lotus flower; karnika - in the whorl; vasa - O You Who reside; gopala - who has the form of a cowherd boy; purusha - person; uttmam - supreme; narayana - resting place of all living beings; hrishikesha - Lord of the Senses; namah - I offer my respectful obeisances; antaryamine - to the Supersoul Who resides within; astu - may be; te - to You;
O Lord Krishna, O Supersoul Who resides in the whorl of the lotus flower of the hearts of the living entities, O Supreme Person who has the form of a transcendental cowherd boy, O resting place of all living entities, O master of the senses, I offer my respectful obeisances unto You.
parama - supreme; ishvara - O controller; lakshmi-of the Goddess of Fortune; isha - O Master; sat - eternal; cit - full of knowledge; ananda - and bliss; vigraha - form; sarva - all; sat - transcendental; lakshana - with signs; upeta - possessing; nitya - eternal; nutana-yauvana - fresh youth;
O Lord Krishna, O Supreme Controller, O Master of the Goddess of Fortune, Your form is eternal and full of knowledge and bliss You are full of all transcendental features, and You eternally remain an ever-fresh youth.
mukha-padma namo `stu te
sarva - all; anga - limbs; sundara - beautiful; snigdha - affectionate; ghana - like a rain-cloud; shyama - dark; abja - lotus; locana - eyes; pita - yellow; ambara - garments; sada - continually; smera - smiling; mukha - face; padma - lotus; namah - obeisances; astu - may be; te - unto You.
O Lord Krishna, all your limbs are exceedingly beautiful You are very affectionate and Your complexion is dark like a rain-cloud Your eyes are like lotus flowers, and You are adorned with yellow garments Your lotus-face is always smiling I offer my respectful obeisances unto you.
parama - supreme; ashcarya - amazing; saundarya - beauty; madhurya - sweetness; jita - conquered; bhushana - ornament; sada - always; kripa - with mercy; snigdha - affectionate; drishte - glance; jaya - all glories; bhushana - of the ornaments; bhushana - O ornament.
O amazingly beautiful Lord Krishna, Your personal sweetness has outshone the beauty of Your ornaments, and thus it is You who decorate your ornaments and not they You O Lord Krishna, whose glance is always full of your mercy and love, all glories unto You.
kandarpa - of cupid; koti - millions; lavanya - beauty; surya - of suns; koti - of millions; maha - great; dyute - effulgence; koti - of millions; indu - of moons; jagat - the universe; anandin - delighting; shrimat - beautiful; vaikuntha--of spiritual world; nayaka - the hero.
O Lord Krishna, You are as beautiful as millions of cupids, and as effulgent as millions of suns You are as charming as millions of moons and You delight the entire universe You are the hero of the beautiful Vaikuntha planets.
O Lord Krishna, in Your splendid four-armed form, you hold the conch, lotus, club and disc You are worshiped by Ananta Shesha and Your other associates, and You are carried by Garuda.
sva - own; anurupa - like; parivara - associates; sarva - all; sat - transcendental; guna - qualities; sevita - adorned; bhagavan - O Lord; hrit - the mind; vacah - and words; atita - beyond; maha - great; mahima - with glory; purita - filled.
O Lord Krishna, Your followers possess a spiritual form similar to Your own You are decorated with all auspicious transcendental attributes, and You are full of all glories You are beyond the reach of the material mind and words.
dina - of the suffering and wretched; natha - O Lord; eka - only; sharana - shelter; hina - abandoned; artha - material purposes; adhika - abundance; sadhaka - attaining; samasta - all;
durgati - from distresses; tratah - O protector; vancha - material wishes; atita - beyond; phala - result; prada - giving.
O Lord Krishna, O Lord of the downtrodden and miserable, O my only shelter, You may be attained by those who abandon all material desires O Protector from distress, You grant a benediction which is beyond the limited wishes of this material world (I offer respectful obeisances unto You).
namas te tri-gunatmane
brahmane srishti-kartre `tha
sarva - all; avatara - of incarnations; bijaya - the seed; namah - I offer respectful obeisances; te - unto You; tri - three; guna - modes of nature; atmane - self; brahmane - Lord Brahma; srishti - of the material creation; kartre - to the creator; atha--thus; samhartre - to the destroyer; shiva - of Lord Shiva; rupine - possessing the form.
O Lord Krishna, O seed from which the innumerable incarnations of Godhead have sprouted, O creator of the three modes of material nature When there is a need for creating the material universe, You appear as Lord Brahma When there is a need to destroy it, You assume the form of Lord Shiva I therefore offer respectful obeisances unto You.
shuddha-sattva-ghana prabho vande devadhidevam tvam
bhakta - of the devotees; iccha - of the desires; purana - fulfilling; vyagra - intent; shuddha - pure; sattva - goodness; ghana - intense; prabho - O Lord; vande - I offer respectful obeisances unto You ; deva - of the demigods; adhidevam - the master; tvam - to You; kripalo - O merciful One; vishva - of the universe; palaka - O Protector;
O merciful Lord Krishna, O Protector of the universe You are completely situated on the platform of transcendental goodness, and You are the master of the demigods You are intent on fulfilling the desires of Your devotees I offer respectful obeisances unto You
maha-vishno namo `stu te
sarva - all; dharma - religious principles; sthapakaya - to the establisher; sarva - all; adharma - irreligion; vinashine - to the destroyer; sarva - all; asura - the demons; vinashaya - to the destruction; maha-vishno - O Lord Maha-Vishnu; namah - obeisances; astu - may there be; te - unto You.
O Lord Maha-vishnu, O establisher of all the principles of religion, O destroyer of all the demons and of all irreligion, I offer respectful obeisances unto You.
nana-samjnaya te namah
nana - various; madhura - charming; rupaya - formed; nana - various; madhura - pleasant; vasine - decorated with garments; nana - various; madhura - delightful; lilaya - pastimes; nana - various; samjnaya - names; te - unto You; namah - I offer respectful obeisances
O Lord Krishna, You assume many different charming forms, all arrayed in various beautiful garments You perform many different delightful pastimes, and You are known by many different names Let me offer repectful obeisances unto You.
kapilaya namo namah
shri-catuh-sana - the four Kumaras; rupaya - the form; tubhyam-unto You; shri - narada - of Shri-Narada Muni; atmane - to the self; shri-varahaya - Lord Varaha; yajnaya - Lord Yajna; kapilaya - Lord Kapila; namah namah - I offer respectful obeisances unto You
O Lord Krishna, You have appeared as Lord Kapila, Lord varaha and Lord Yajna, Narada Muni and the Four Kumaras are Your empowered incarnations I offer respectful obeisances unto You.
dattatreya namas tubhyam
he hayagriva he hamsa
dhruva-priya namo `stu te
dattatreya - to Lord Dattatreya; namah - I offer respectful obeisances; tubhyam - unto You; nara-narayanau - Nara-Narayna Rishi; bhaje - I worship; he - O; hayagriva - Hayagriva; he - O; hamsa - Hamsa; dhruva - to Dhruva Maharaja; priya - dear; namah--obeisances; astu - let there be; te - unto You.
O Lord Dattatreya, I offer respectful obeisances unto You O Nara-Narayana Rishi, I worship You O Hayagriva, O Hamsa, O Lord Who is very dear to Dhruva Maharaja, I offer respectful obeisances unto You.
prithum tvam rishabham caiva
vande svayambhuve `ntare
prithum - Lord Prithu; tvam - to You; rishabham - Lord Rishabhadeva; ca - and; eva - indeed; vande - I offer respectful obeisances; svayambhuve - Svayambhuva Manu; antare - in the place; dvitiye - in the second; vibhu - Vibhu; namanam - named; trtiye - in the third; satyasenakam - Satyasenaka.
O Lord Krishna, I offer respectful obeisances unto You Who appeared as Lord Rishabhadeva and King Prithu, in the reign of Svayambhuva Manu, in the reign of Svayambhuva Manu I offer respectful obeisances to Lord vibhu, who appeared during the time of the second Manu, and Lord Satyasenaka, who appeared at the time of the third Manu.
caturthe shriharim vande
vaikuntham pancame tatha
shashthe `jitam maha-minam
shesham ca dharani-dharam
caturthe - in the fourth; shri-harim - to Shri Hari; vande - I offer respectful obeisances; vaikuntham - unto Vaikuntha; pancame - in the fifth; tatha - in that way; shashthe - in the sixth; ajitam - Ajita; maha - great; minam - fish; shesham - Lord Shesha - Lord Shesha; ca - and; dharani - the earth; dharam - holding.
I offer respectful obeisances unto Lord Krishna, who appeared as Shri Hari, Shri Vaikuntha and Shri Ajita, Who appeared in the reigns of the fourth fifth and sixth Manus I offer respectful obeisances unto Lord Krishna Who appeared as Lord Matsya, the incarnation as a great fish, as well as Lord Shesha, who holds up the earth planet.
shri-nrisimham ca kurmam ca
saptame vamanam vande
namah parashurama te
shri-nrisimham - Lord Nrisimha; ca - and; kurma;; ca - and; sa - with; dhanvantari - Lord Dhanvantari; mohinim - Mohini-murti; saptame - in the seventh; vamanam - Lord Vamana; vande - I offer respectful obeisances; namah - I offer respectful obeisances; parashurama - O Lord Parashurama; te - unto You.
II offer respectful obeisances unto Lord Nrisimha, Lord Kurma, Lord Dhanvantari and Lord Mohini-Murti, Who all appeared in the reign of the sixth Manu I offer respectful obeisances unto Lord Vamana, Who appeared during the rule of the seventh Manu, and O Lord Parashurama, I offer respectful obeisances unto You.
shri-ramacandra he vyasa
namas te shri-halayudha
he buddha kalkin mam pahi
shri-ramacandra - O Lord Ramacandra; he - O; vyasa - Vyasadeva; namah - I offer respectful obeisances; te - unto You; shri-halaayudha - O Lord Balarama, Who weilds a plow-weapon; he buddha - O Buddha; kalkin - O Lord Kalki; mam - me; pahi - please protect; prapanna - attained; ashani - thunder-bolts; panjara - network.
O Lord Ramacandra, O Vyasadeva, O Lord Balarama, Who carries a plow-weapon, I offer respectful obeisances unto You O Lord Buddha, O Lord Kalki, Who is as powerful as a network of lightning bolts, please protect me.
ashtame sarvabhaumas tvam
rishabho navame bhavan
vishvakshenash ca dashame
dharmasetus tatah param
ashtame - in the eight; sarvabhaumah - Sarvabhauma; tvam - You; rishabhah - Risabha; navame - in the ninth; bhavan - You; vishvakshenah - Vishavakshena; ca - and; dashame - in the tenth; dharmasetuh - Darmasetu; tatah param - after Him.
In the reign of the eighth Manu, O Lord Sarvabhauma You will appear, and in the reign of the ninth, O Lord Rishabha, You will appear O Lord Vishvakshena, you will appear in the reign of the tenth Manu, and Lord Dharmasetu, You will appear after Him.
sudhama dvadashe bhavi
yogeshas tvam trayodashe
sudhama - Sudhama; dvadashe - in the twelfth; bhavi - shall be; yogeshah - Lord Yogesha; tvam - You; trayodashe - in the thirteenth; caturdashe - in the fourteenth; brihadbhanuh - Lord Brihadbhanu; sapta - trimsat - thirty-seven; tano - You who possesses forms; jaya - all;
O Lord Krishna, in the reign of the twelfth Manu, you will appear as Lord Sudhama, and in the reign of the thirteenth Manu, You will appear as Lord Yogesha At the time of the fourteenth Manu, You will appear as Lord Brihadbhanu O Lord, in this way You assume 37 different forms during the reigns of the different Manus All glories unto You.
shuklah satya-yuge yah syad
raktas treta-yuge tatha
dvapare tu harid-varinah
kalau krishno maha-prabho
shuklah - white; satya-yuge - in the Satya-yuga; yah - He Who; syat - is; raktah - red; treta-yuge - in the Treta-yuga; tatha - in that way; dvapare - in the Dvapara-yuga; tu - but; harit-varnah - green color; kalau - in the Kali-yuga; krishnah - black; maha-prabho - O great Lord.
O Supreme Lord Krishna, in the Satya-yuga, You appear in a white form and in the Treta-yuga Your form is red In the Dvapara-yuga Your form is green and in the Kali-yuga Your appearance is blackish.
tam tvam shri-krishna vande `ham
tam - to Him; tvam - to You; shri-krishna - O Shri Krishna; vande - offer respectful obeisances; aham - I; jagat - of the universe; eka - only; daya - of mercy; nidhe - O ocean; nija - own; bhakta - of the devotees; vinoda - the delight; artha - for the purpose; lila - pastime; ananta - unlimited; avatara - incarnations; krit - assuming.
O Lord Krishna, O only ocean of mercy within the universe, O You who assume the roles of innumerable lila-incarnations in order todelight Your devotees, I offer respectful obeisances unto You.
bhakti-prabhava prakatin nrisimha he
shishteshtha-murte jaya dushtabhishana
prahlada - Prahlada Maharaja; samhladaka - O delighter; bhakta - of the devottes; vatsala - affectionate; bhakti - of devotional service; prabhava - -by the power; prkatin - manifested; nrisimha - O Lord Nrisimha; he - O; sva - own; dveshtri - of the enemies; vakshah - sthala - chest; patana - splitting; prabho - O Lord; shishta - by the pious devotees; ishta - worshiped; murte - form; jaya - all glories; dushta - to the wicked; bhishana - very frightening.
O Lord Nrisimha, O Delighter of Prahlada Maharaja, O You Who are very dear to the devotees, O You Who appear because of the great power of the devotional service of Your servants, O Lord Who tore apart the chest of Your enemy Hiranyakasipu, O Lord Who is worshiped by the saintly devotees, and Who is very frightening to the impious, all glories unto You.
antah - within; kripa - mercy; ati - very; mridula - gentle; bahih - outside; atopa-majestic; sundara - beautiful; prahlada - Prahlada; anga - body; avaleha - licking; utka - eager; sphuta - manifested; brahmanda - universe; garjita - roar.
O Lord Nrisimha, externally You appear very handsome with Your proud and majestic features, and Your thunderous roaring is heard throughout the universe. Internally You are very gentle and merciful, and You are very eager to affectionately lick the body of Your devotee Prahlada.
sita-pate dasarathe raghudvaha
shri-rama he koshalaja-sutabja-drik
sugriva-bandho bharatagraja prabho
sita - of Sita-devi; pate - O Lord; dasharathe - O Son of Dasharatha; raghu-udvaha - O chief descendent of the Raghu dynasty; shri - rama - O Lord Ramacandra; he - O; koshalaja - of Kausalya; suta - O Son; abja - lotus; drik - eyes; shri - lakshmana - of Lakshmana - jyeshtha - older brother; hanumat - of Hanuman; ishvara - O Lord; sugriva - of Sugriva; bandho - friend; bharata - of Bharata; agraja - younger brother; prabho - O Lord.
O Lord Ramacandra, O Husband of Sita, O Son of Dasharatha, O chief descendant of the Raghu dynasty, O lotus-eyed Son of Kausalya, O elder brother of Lakshmana, O Master of
Hanuman, O friend of Sugriva, O younger brother of Bharata,
he dandakaranya-cararya-shila he
baddhabdhi-seto `yi vibhishasnashrita
lankesha-ghatin jaya koshalendra he
he - O; dandaka-aranya - in the Dandaka forest; cara - moving; arya - saintly; shila - character; he - O; kodanda - with a bow; pane - in hand; khara - demon; dusana - Dushana; antaka - O killer; baddha - fashioned; abdhi8 - across the ocean; seto - a bridge; ayi - O; vibhishana - Vibhishana; ashrita - sheltered; lanka - of Lanka; isha - the king (Ravana);ghatin - O killer; jaya - all glories; koshala - of the country of Kosala; indra - O king; he - O.
O Lord Who performed the activities of a sointly person wandering in the Dandaka forest, O Lord Who holds a bow in His hand, O Killer of the demon Dushana, O Builder of the bridge across the ocean, O shelter of Vibhishana, O Killer of Ravana, the demonic king of Lanka, O Lord of the Kosala province, all glories unto You.
shri - krishna jiya mathuravatirna
shri-krishna - O Shri Krishna; jiyah - all glories; mathura - in Mathura; avatirna - descended; sva - own; prema - pure love; dana - giving; eka - only; nitanta - extraordinary; kritya - activities; nana - various; su - very; madhurya - sweetness; maha - great; nidhana - treasure; samvyanjita - manifested; aishvarya - opulences; kripa-mercy; mahattva - greatness.
O Lord Krishna, Who descended in the province of Mathura, O Lord Who gives the great gift of pure love for Yourself, O Perfromer of extraordinary pastimes, O great Treasure-house of various kinds of sweetness, O Lord Who is full of transcendental opulences, great mercy and majesty. All glories unto You.
parikshit - by King Parikdit; prishtha - enquired; carita--pastimes; sarva - by all; sevya - worthy of being served; katha - of the topics; amrita - nectar; krita - performed; pandava - of the Pandavas; nishtara - deliverance; parikshit - of King Parikshit; deha - of the body; gopana - O Protector.
O Lord Krishna, O Deliverer of the Pandavas and Protector of King Parikshit, everyone should hear talks in relation with You, just as King Parikshit who enquired about Your pastimes.
bahih - outside; antah - inside; sthita - situated; asadhu - for the impious; sadhu - for the saintly devotees; duhkha - distress; sudha - happiness; prada - O Giver; shushrusha - by a great desire to hear; akrishta - impelled; raja - by the king; antah - within; nana - various; shanka - doubts; anuprishta - enquired; he - O.
O Lord Krishna, you are situated within and without eve4rything and You appropriately grant happiness and distress to the devotees and the impious. King Parikshit, full of doubts, and very eager to hear, enquired about You and Your pastimes.
tyakta - abandoned; uda - water; anna - and food; nripa - of the king; prana - life-breath; suka - by Sukadeva Gosvami; udgirna - recited; katha - of the topics; amrita - the nectar; nripa - kings; vyaja - in the prete4nse; asura - demons; anika - by an army; bharata - of Bharata-varsha; kshiti - of the earth; rodaka - lamenting.
O Lord Krishna, the nectar of the topics in relation to you were spoken by Sukadeva Gosvami, and those topics became the very life-breath of King Parikshit, who had abandoned all other food and drink. O Lord, when the entire earth was afflicted by a great horde of demonic kings, the earth became distressed and bitterly lamented.
dhara - of the earth; arta - of distress; nada - because of the sound; dugdha - of milk; abdhi - to the ocean; gata - gone; brahma - Lord Brahma; adi - and the other demigods; upasthita - approached; brahma - of Lord Brahma; dhyana - by the meditation; shruta - heard; adesha - instruction; katha - words; pya yita - jubilant; bhu - on the earth; sura - the pious devotees.
O Lord Krishna, hearing the lament of Mother Earth, Lord Brahma and the other demigods approached the ocean of milk. Staying there in meditation, Lord Brahma heard Your words of instruction which delighted the pious devotees on the earth planet.
shurasena - of King Shurasena; maha-rajadhani - of the great capitol; shri - mathura - Mathura; priya - very fond; devaki - of Devaki; vasudeva - of Vasudeva; eka - one; vivaha - wedding; utsava - festival; karana - cause.
O Lord Krishna, You are very fond of the city of Mathura, the capitol of King Shurasena, and because You decided to descend in that place to the earth, You caused the wedding celebration of Devaki and Vasudeva.
vasudeva-vaco - yukti-
viyat - in the sky; vak - by a speech; vardhita - increased; atta - taken; asva - of the horses; pasha - reigns kamsa - Kamsa; ati - very; durnaya - wicked deed; vasudeva - of Vasudeva; vacah--of the speech; yukti - the reason; devaki - of Devaki; prana - of the life; rakshana - protector.
O Lord Krishna, agitated by a voice from the sky, Kamsa, who was holding the reigns of the chariot tried to wickedly (kill Devaki). Devaki's life was saved by the careful reasoned words of Vasudeva.
satya - truthful; vak - words; shauri - Vasudeva; kamsa - of Kamsa; agra - begore; nita - brought; putra - sons; vimocana - given up; devarshi - by Narada Muni; kathita - spoken; udanta - complete; kamsa - by Kamsa; jnata - known; ihita - attempted; ava - please protect; mam - me.
O Lord Krishna, fulfilling his promise, the truthful Vasudeva brought each of His sons before Kamsa. O Lord, because of Your desire, Kamsa was able to hear the words spoken by Narada (from the sky). O Lord Krishna,please protect me.
kamsa - by Kamsa; shrinkhalita - bound in chains; aneka-many; vasudeva - by Vasudeva; adi - headed; bandhava - relatives; devaki - from Devaki; jata - born; sat - six; garbha - infants; tata - series; kamsa - Kamsa; ari - enemy; ghatana - killing.
O Lord Krishna, Kamsa then imprisoned Vasudeva and other relatives and bound them in chains. He killed the six sons of Devaki, thinking them to be his enemies.
(Shrimad Bhagavatam Canto 10 Chapter 2)
kamsa - by Kamsa; asura - the demon; bala - by the sytregnth; udvigna - agitated; sva - own; yadava - Yadu; kula - dynasty; arti - sufferings; vit - O Knower; devaki - of Devaki; saptama - seventh; bhruna - child; dhaman - abode; maya - by the Yogamaya potency; niyojaka - impelling agency.
O Lord Krishna, you understood the sufferings of Your own family the Yadu dynasty, who were greatly harassed by the military stregnth of Kamsa. O My Lord, by the agency of Your own Yogamaya potency, You personally became Devaki's seventh child.
devaki - of Devaki; putrata - the state of being a son; avapti - the attainment; dvara - means; utsahita - enabled; maya - Yogamaya; he - O; rohini-Rohini; prapita - caused to attain; sva - own; amsa - incarnation; rauhineya - to Lord Balarama, the Son of Rohini; priya - very dear friend; ava - please protect; mam - me.
O Lord Krishna, by the agency of YourYogamaya, You became the Son of Devaki and Your incarnation as Lord Balarama was transferred to the womb of Rohini. O dear friend of Lord Balarama, O Lord Krishna, please protect me.
vasudeva - Vasudeva; ullasat - delighting; sakte - potency; devaki - of Devaki; ashtama - eight; garbhaga - become the child in the womb; sva - own; savitri - mother; lasat - shining; jyotih--splendor; kamsa - of Kamsa; trasa - fear; visada - depression; krit - causing.
O Lord Krishna, when You became the eighth child of Devaki, Your splendor made Your mother appear very glorious and the presence of Your transcendental potencies made Your father Vasudeva become jubilant. you caused great fear and despair for Kamsa.
sada kamsa - mano-vartin
sada - constantly; kamsa - of Kamsa; manah - the mind; vartin - staying; brahma - by Lord Brahma; rudra - and by Lord Shiva; adi - and by the other demigods; abhishtuta - offered prayers; satya - of truth; atmaka - the self; jagat - of the universe; natha - O Lord; shudha - sattvaka - -transcendental; ruap - form; bhrit - manifesting.
O Lord Krishna, O Absolute truth, O Lord of the universe, manifesting Your transcendental form, which is beyond the material nature, You received the prayers of Lord Brahma, Lord Shiva, and the other demigods. You also continually remained within the mind of Kamsa.
bhakta - by the devotees; eka - only; labhya - thing to be attained; sarvasva - all in all; sarva - of everyone; sarva - all; artha - wixhes; krt - granting; vapuh - form; rupa - form; nama - name; ashrita - sheltered; avishta - entered; janma - by birth; matra - only; dhara - of the earth; art – the distresses; hrit - removing.
O Lord Krishna, O be-all-and-end-all for devotees, O only desired object of the devotees, by the appearance of Your transcendental form, all the desires of everyone become fulfiilled. O Lord, you personally enter those who take shelter of Your Holy Name or Your spiritual form. O Lord, simply by taking birth here, You removed all the distresses of the earth.
svah - upper planetary system; bhuh - middle planetary system; bhushana - ornament; pada - feet; abja - lotus flower; vinoda - pastimes;eka - sole; artha - object; jata - appeared; he - O; jaya - all glories; bhu - of the earth; bhara - of the burden; harana - O remover; deva - demigods; ashvasita - encouraged; matrika - mother.
O Lord Krishna, You appeared on the earth exclusively to perform Your pastimes and remove the earth's burden. Your lotus feet are the ornament for the upper and middle planetary systems. The demigods thus encouraged Mother Devaki by offering prayers to You. O Lord Krishna, all glories unto You.
(Shrimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 3)
bhadra - in the month of Bhadra; krishna-astami - in the eighth day of the dark-moon; jata - born; prajapatya - named Rohini; rksha - star; sambhava - appearance; mahi - on the earth; mangala - auspiciousness; vistarin - spreading; sadhu - of the saintly devotees; citta - the minds and hearts; prasadaka - pacifying and delighting.
O Lord Krishna, appearing on the eighth day of the dark moon in the month of Bhadra, when the star Rohini had appeared in the sky, You spread auspiciousness over the earth's surface, and You pleased and pacified the minds and hearts of saintly devotees.
maha - great; rshi - of the sages; manasa - the minds; ullasa - delight; santoshita - satisfied; sura - of the demigods; vraja - multitude; nishitha - in the middle of the night; samaya - at the time; samudbhuta - appeared; vasudeva - of Vasudeva; priya--dear; atmaja - Son.
O Lord Krishna, when You appeared in the middle of the night as the dear Son of Vasudeva, You delighted the minds of the great sages and You pleased and satisfied the demigods.
devaki - of Devaki; garbha – Son; sat - transcendental; ratna--jewel; balabhadra - of Balarama; priya - dear; anuja - younger brother; gada - of Gada; agraja - elder brother; prasida - please be merciful; ashu - quickly; subhadra - of subhadra; purvaja - elder brother; ava - please protect; mam - me.
O Lord Krishna, O transcendental jewel, O Son of Devaki, O dear younger brother of Balarama, O elder brother of Gada and subhadra, please be merciful and protect me.
ashcarya-bala mam pahi
ashcarya - amazing; bala - O boy; mam - me; pahi - please protect; divya - transcendental; rupa - form; pradarshaka - showing; karagara-of the prison; andhakara - the darkness; ghna - destroying; sutika - griha - of the maternity house; bhushana - O ornament of (Devaki's) maternity room, displaying Your transcendental form, You illuminator of the dark prison (of Kamsa), please protect me.
vasudeva - by Vasudeva; stutam - offered prayers; sakshat - directly; adrishya - not visible; atma - self; pradarshakam - showing; sat - existence; pravishta - entered; apravishtam - not entered; tvam - to You; vande - I offer respectful obeisances; karana - of all cause; karanam - the cause.
O Lord Krishna, You revealed Your transcendental form which is generally very difficult to see, Vasudeva offered reverential prayers glorifying You, the cause of all causes who has simultaneously entered and not entered everything. I offer respectful obeisances unto You.
siddha - perfect; akartritva - the non-doer; kartritvam - the doer; jagat - of the universe; kshema-kara - granting peacefulness and happiness; udayam - appearance; daitya - to the demons; muktida - granting liberation; karunyam - mercy; svajana - of Your own devotees; prema - the prue love; vardhanam - increasing;
O perfect Lord Krishna, You are simultaneously the doer and the non-doer of everything, and by Your appearance You made the entire universe peaceful and happy. You mercifully granted liberation to the demons and You increased the pure love of Your devotees. (I offer respectful obeisances unto You.).
devaki - of Devaki; nayana - of the eyes; ananda - bliss; jaya - all glories; bhita - frightened; prasu - by the mother; stuta - offered prayers; nirguna - without material qualities; adhyatme - of transcendental knowledge; dipa - O lamp; ati - great; laya - dissoultion; karaka - O doer; kala - of time; srik - O creator.
O Lord Krishna, O Creator of time, O annihilator of the universe, O lamp of transcendental knowledge, O Lord free from any material attributes or contact, O bliss of the eyes of Devaki, who fearfully offered prayers to You, all glories unto You.
sva - own; pada - feet; ashrita - taken shelter; mrityu - death; ghna - O destroyer; mamsha - of the material body; drik - of the eyes; drishti - upahasa - joking; bhata - splendor; amba - mother; avrita - not concealed; divya - transcendental; anga - form samvrite - concealing.
O Lord Krishna, Your splendor makes all the planets appear like a joke, and You rescue from death those who take shelter of Your lotus feet. Because material eyes are not appropriate instruments to see Your transcendental form, You covered that divine form which was formerly shown to Your mother.
pitri - of the father; prak - birth; janma - birth; sva - by Yourself; datta--given; vara - benedictions; yantrika - instrument; maha - great; aradhana - byworship; santosha - pleasure and satisfaction; tri - in three; janma - births; atmajata - the state of being a son; gata - gone to.
O Lord Krishna, in three births You became the Son of Devaki andVasudeva. When You were born in Your father's presence, You were pleased by His sincere worship, and You grantede all benedictions to him.
maha - great; ananda - bliss; prasu - mother; tata - father; lila – for pastimes; manusha - human; balaka - boy; nara - human; akriti - form; para - supreme; brahman - spirit; prakrishta - superexcellent; akara - form; sundara - beautiful;
O beautiful Lord Krishna, O Supreme Spirit whose form resembles that of a human child, and who performs pastimes in that eternal form, giving great transcendental bliss to Your mother and father, (all glories unto You).
janaka - to the father; upaya - the remedy; nirdeshtar - showing; yashoda - of Yashoda; jata - born; maya - the Yogamaya potency; he - O; shayita - caused to sleep; svah - at the door; stha - standing; paura – the residents of the city; adeh - and others; mohita - illusioned; agara - of the prison; rakshaka - the guards.
O Lord Krishna, You instructed (Vasudeva) how You could escape (the wrath of Kamsa) and You bewildered the guards standing at the prison gate and caused them all to fall asleep. It was by Your arrangement that Your potency Maya was born as the daughter of Yasoda.
sva - own; shakti - potency; udghatita - unlocked; ashesha - all; kavata - doors; pitri - by the father; vahaka - carried; shesha - Ananta Shesha; uraga – of the serpent; phana - hoods; chatra - umbrella; yamuna - the Yamuna river; datta - given; sat - clear; patha - path.
O Lord Krishna, Your potency unlocked all the doors and You were carried away by Your father. The hoods of the serpent Ananta Shesha became Your umbrella, and the Yamuna river gave You a clear path.
vraja - of Vraja; murta - the form; maha - great; bhagya - auspiciousness; yashoda - of Yashoda; talpa - on the bed; shayita - lying; nidra - by sleep; mohita - bewildered; nanda - Nanda Maharaja; adi - and the others; yashoda - by Yashoda; avidita - unnoticed; ihita - endeavor.
O Lord Krishna, O Great Auspiciousness of Vraja, You were placed on Yasoda's bed. and she, Nanda Mahraja and the other cowherd men, bewildered by sleep, did not notice. (All glories unto You).
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 4)
kamsa - by Kamsa; ghatita - struck; durgam-Durga; tvam - You; vande - I offer respectful obeisances; durga – by Durga; udita - described; udbhavam - Your birth; kamsa - Kamsa; vismapakam - causing wonder; tata - father; matri- -mother; bandhava - relatives; mocakam - releasing.
O Lord Krishna, I offer respectful obeisances unto You. When Kamsa attempted to violently kill Durga-devi, she told him that You had already been born. Kamsa becamed amazed, and he released Your father, mother and relatives (from the prison).
sa - with; bhaya - fear; smriti - rememberance; sumshuddha - greatly purified; citta - the mind; kamsa - Kamsa; vivekadam - giving discrimination; kiamsa - Kamsa; atma - of the soul; jnana - knowledge; samslaghi - praising; pitri - to the father; matri - and the mother; kshama - peace; pradam - granting.
O Lord Krishna, Kamsa, his mind purified by constantly remembering You with fear, became enlightened, and he sple transcendental knowledge to Your mother and father and thus pacified them.
durmantri - demonic ministers; gana - by the assembly; vak - of words; jala - the network; kamsa - of Kamsa; durmana - wicked plan; vardhanam - increased; sat - of the saintly devotees; atikrama - passing over; durmantra - wicked advice; kshayita - destroyed; asura - of the demon; jivitam - the life.
O Lord Krishna, trapped int he verbal network of bad advice form his demonic minsters, Kamsa agreed to a very wicked plan. Kamsa transgressed the desires of the saintly devotees, and in this way it appeared that his life was soon to end.
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 5)
premakara kridana-krin namo `stu te
adatta - not given; purva - previously; sva - own; pada - feet; abja - lotus; sauhrida - love; pradana - gift; dikshita - initiated; ucita - appropriate; desha - place; sangata - contacted; sva - own; sevaka - of the servants; brahma - spiritual; sukha - happiness; adhika - abundance;utsava - festival; prema - pure love; kara - granting; kridana - pastimes; krit - O performer; namah - obeisances; astu - let there be; te - unto You;
O Lord Krishna, entering the appropriate place (Vrajabhumi), You appear to have become initiated in the vow of givine the unprecedented gift of love for Your lotus feet. O Performer of pastimes, You grant pure love for Yourself to Your devotees. That love is like a great festival of spiritual happiness.
nanda - of Nanda Maharaja; nandana - the delightful son; sanjata - became jata-karma - birth ceremony; maha - great; utsava - festival; nana - various; dana - of gifts; augha - abundance; krit - performer; tata - father; shrimad- gokula - in opulent Gokula; mangala - auspiciousness.
O Lord Krishna, , O delightful Son of Maharaja Nanda, when the (time) for Your birth-ceremony arrived, Your father arranged for a great festival and gave many gifts in charity, thus making the opulent land of Gokula very auspicious.
krita-alankara - decorated with ornaments; gopala - cowherd boy; gopi - of gopis; gana - by the community; krita - performed; utsava - festival; gopi - of the gopis; prema - pure love; muda - delight; ashih - benediction; bhak - possessing; vraja - of Vraja; gorasa - milk; kirna - sprinkled; he - O.
O Lord Gopaala, you were then decorated with ornaments and the gopis celebrated a great festival, lovingly and jubilantly showering their benedictions upon You and sprinkling You with the milk of the cows of Vraja.
nanda - of Nanda Maharaja; vraja - of Vrajabhumi; jana - of the people; anandin - O delighter; nanda - by Nanda; sammanita - honbored; vraja - the people of Vraja; datta - given; vraja - of Vraja; maha - great; bhute - auspiciousness; shri-yashoda - of mother Yashoda; stanandhaya - drinking the breast milk.
O Lord Krishna, O Delight of the people of Vraja, Nanda Maharaja then greatly honored the people of Vraja and heopulently gave many opulent giftrs to them as You drank the breast milk of Your mother Yashoda.
prapta - attained; putra - a son; maha - great; ratna - jewel; raksha - for the protection; vyakula - anxious; tata - father; he - ); kara - tas; dana - giving; artha - for the purpose; mathura - to Mathura; gata - gone; nanda - Nanda Maharaja; griha - house; avita - protected.
O Lord Krishna, attaing You as his son, King Nanda considered that he had a great jewel as a son, and he became very anxious for Your protection. When he went to Mathura to pay taxes, he asked the cowherd men to protect his home (in his absence).
vasudeva - of Vasudeva; shubha - auspicious; prashna - enquiry; samanandita - delighted; nanda - Nanda Maharaja; me - to me; prasida - please be merciful; nanda - of Nanda; sat - transcendental; vakya - words; vasudeva; ati-nandaka - greatly delighting.
O Lord Krishna, please be merciful to me. Nanda Maharaja became delighted when he heard the auspicious questions of Vasudeva, who also became jubilant, hearing Nand's transcendental reply.
vasudeva--of Vasudeva; shubha--auspicious; prashna--enquiry; samanandita--delighted; nanda--Nanda Maharaja; me--to me; prasida--please be merciful; nanda--of Nanda; sat--transcendental; vakya--words; vasudeva; ati-nandaka--greatly delighting.
O Lord Krishna, please be merciful to me. Nanda Maharaja became delighted when he heard the auspicious questions of Vasudeva, who also became jubilant, hearing Nand's transcendental reply.
Shrimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 6)
vasudeva--by Vasudeva; udita--described; utpata--calamities; shanka--fear; nanda--Nanda Maharaja; shubha--the auspicious Personality of Godhead; ashrita--sheltered and bewildering; sat--beautiful; vesha--appearance; visha--poison; stana--breasts; baki--Putana, the sister of Bakasura; ikshita--was seen.
O Lord Krishna, Nanda Maharaja became frightened by Vasudeva's description of impending calamity and he took shelter of the all-auspicious Supreme Personality of Godhead. O Lord, the sister of Bakasura, Putana, smeared poison upon her breasts and assumed the form of a beautiful woman, enchanting and bewlidering the residents of Vrajabhumi. O Lord, this demoness had the opportunity to see You.
lajja--with embarrassment; milita--closed; netra--eyes; abja--lotus; putana--of Putana; anka--on the lap; adhiropita--raised; baki--of the sister of Bakasura; prana--life; payah--milk; payin--drinking; putana--of Putana; stana--the breats; pidana--causing pain.
O Lord Krishna, embarrassed, You closed Your lotus-eyes and Putana placed You upon her lap. You caused her great pain and by drinking out her life-breath as You drank her milk.
putana--of Putana; krosha--of the crying; janaka--the source; putana--of Putana; prana--of the life; shoshana--the drying up; shat--six; kroshi--kroshas (two miles); vyapi--extending; bhi--fear; dayi--giving; putana--of Putana; deha--of the body; patana--falling;
O Lord Krishna, drying up Putana's life, You caused her to cry out. Her body fell and became a very frightening twelve-mile long corpse.
nana--various; raksha--protection; vidhana--methods; jna--knowing; gopa-stri--the gopis; krita--performed; rakshana--protection; vinyasta--placed; raksha--for protection; go--of the cows; dhule--the dust; go--of the cows; mutra--urine; shakrit--and stool; apluta--bathed.
O Lord Krishna, the gopis, expert at performing various protective measures, sprinkled you with dust upraised by the cows, covered You with scow dung and bathed You wwith cow-urine, to protect You.
gopika--by the gopis; vihita--performed; aja--with the word Aja; adi-etc; bija-nyasa-abhimantrita-bija and nyasa mantras; dahyamana--being burned; baki--of Putana; deha--the body; saurabhy--sweet fragrance; vyapita--distributed; kshite--on the earth.
O Lord Krishna, the gopis protected You by chanting bija and myasa mantras beginning with the word Aja. When the body of Putana was burned, it spread a sweet fragrance everywhere.
Note: These mantras are described in Shrimad Bhagavatam 10.6.21-29.
putana--of Putana; mocana--O liberator; dveshtri--full of hate; rakshasi--demoness; sat--transcendental; gati--destination; prada--granting; nanda--by Nanda Maharaja; aghrata--smelled; shirah--of the head; madhya--middle; jaya--all glories; vismapita--amazxed; vraja--the residents of Vrajabhumi.
O Lord Krishna, You thus liberated the demoness Putana, Who hated You, and permitted her to return to the spiritual world. (Seeing all these pastimes), the residents of Vrajabhumi became amazed, and Nanda Maharaja smelled Your head (with paternal affection). O Lord all glories unto You.
(Shrimad Bhagavatam Canto 10, Chapter 7)
autthanika--the small infant's attempt to rise and turn around; utsava--celebration; amba--by the mother; abhishikta--bathed; sanjata--produced; nidra--sleepiness; drik--eyes; maha--great; ucca--tall; shakata--cart; adhah--beneath; stha--staying; bala--child's paryanka--bed; shayita--asleep.
O Lord Krishna, when You were three or four months old, Your mother performed a great festival to celebrate the auspicious occasion of Your being able to attempt to rise and turn around. She ceremoniously bathed You at that ceremony, but when she saw that Your eyes had all the symptoms of sleepiness, she let You fall asleep in a small bed placed under a large cart.
anjana--with ointment; snigdha--anointed; nayana--eyes; paryaya--after a time; ankurita--sprouted; smita--smile; lila--with playfulness; aksha--of the eyes; tarala--restless; aloka--glances; mukha--in the mouth; arpita--placed; pada-angule--toes.
O Lord Krishna, Whose eyes are anointed with black cosmetic, after a time a smile sprouted (upon Your face), Your playful eyes began to restlessly look about, and You placefd Your toe in Your mouth.
jaya--of victory; utsava--celebration; kriya--to the activities; asakta--attached; dhatri--for Your mother; stanya--for the breast-milk; artha--for the purpose; rodana--crying; utkshipta--overturned; upraised; carana--feet; ambhoja--lotus; he--O; nah-viparivartaka--upturning the cart.
O Lord Krishna, because Your mother was absorbed in the festive activities, she did not hear when you cried for her breast milk. O Lord, You then lifted Your lotus-foot and upturned the cart.
vraja--of the residents of Vraja; anirneya--uncertainty; carita--about these activities; shakata-asura--the cart-demon; bhanjana--destroying; dvija--by the brahmanas; udita--svasti-ayana--auspicious ritualistic ceremony for good fortune; mantra--by mantras; puta--purified; jala--with water; apluta--bathed;
O Lord Krishna, when You killed that demon who had assumed the form of a cart, all the people of Vraja were not able to understand what had happened or how. for Your protection, the brahmanas performed a ritualistic ceremony to attain good-fortune, vedic hyms were chanted to purify You, and You were bathed with water.
yashoda--Yashoda; utsanga--contact; paryankam--bed; lila--pastimes; avishkrita--manifest; gauravam--heaviness; matri--of the mother; vismaya--amazement; kartaram--cause; trinavarta--by the Trinavarta demon; apavahitam-carried away.
O Lord Krishna, while sitting on mother YTashoda's lap You greatly amazed her by performing the pastimes of becoming very heavy. (After she had put You down), You were carried away by the demon Trnavarta.
janani--by Your mother; margita--searched; gatim--destination; trinavarta--by Trinavrta; ati--very; durvaham--difficult to bear; gala--neck; grahana--grasping; nishceshta--without activities; trinavarta--Trinavarta; nipatanam--falling.
O Lord Krishna, Your mother searched for You, and the demon Trinavarta became unable to carry You. Grasping the demons throat, You caused him to fall to the ground, lifeless and inactive.
trini-krita--made as insignificant as a blade of grass; trinavartam--the demon; Trinavarta; rudat--crying; gopangana--by the gopis; ikshitam--observed; gopi--gopi; dhatri--to the nurse; arpitam--given; vande--I offer respectful obeisances; tvam--to You; vraja--of vraja; ananda-bliss; dayakam--giving.
O Lord Krishna, in this way You made the Trinavarta demon become as harmless and insignificant as a blade of grass. The crying gopish saw You and You were given to Your mother, the gopi Yashoda, who began to nurse You. O Lord, O Giver of bliss to the inhabitants of Vraja, I offer respectful obeisances unto You.
yashoda--of Yashoda; stanya--by the breast milk; mudita--pleased; lyashoda--of Yashoda; mukha--the face; vikshaka--seeing; yashoda--of Yashoda; nandana--O delight; aham--I; te--unto You; ; yashoda--by Yashoda; lalita--caressed; ava--please protect; mam--me.
O Lord Krishna, , You are pleased by drinking the breast milk of Mother Yashoda, Delighted by seeing Your face, Mother Yashoda caresses You. O Lord I offer respectful obeisances unto You. Please protect me.
janani-cumbyamanasya-- madhya-darshita-vishva me
janani--by Your mother; cumbyamana--kissed; asya--face; madhya--middle; darshita--shown; vishva--universe; me--to me; prasida--please be merciful; parama--supremely; ashcarya--amazing; darshin--showing; vismita--amazed; matrika--mother.
O Lord Krishna, when Your affectionate mother kissed Your face, You amazed her by showing her the entire universe. O Lord, O revealer of amazing things. please be merciful unto me.
putana--of Putana; adi--and others; vadha--killing; aloki--because of seeing; matri--of Your mother; shanka--anxieties; shata--hundreds; prada--giving; sva--own; bhava--nature; vividha--various; ashcarya--amazing things; mayata--the state of consisting of; tat--that; nirasaka--casting off.
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 8)
garga--of Gargamuni; vak--of the words; caturi--by the expertise; hrishta--delighted; nanda--by Nanda Maharaja; nita--brought; rahah--secluded; sthalam--place; prashasta--auspicious; nama--karanam--name--giving ceremony; garga--by Gargamauni; sucita--described; vaibhavam--glory.
(I offer respectful obeisances) to Lord Krishna. Delighted by Garba Muni's eloquent words, Nanda Maharaja brought Lord Krishna to a secluded place, where Garga Muni, performing the auspicious name-giving ceremony for the Lord, enumerated the Lord's glories and opulences.
marakam bhakta-vatsalam maha-narayanam vande
sadhu--the saintly devotees; raksha-karam--protecting; dushta--the demons; marakam--killing; bhakta--to the devotees; vatsalam--very affectionate; maha-nariayanam--the great Lord Narayana; vande--I offer respectful obeisances; nanda--of Nanda Maharaja; ananda--the bliss; vivardhanam--increasing.
I offer respectful obeisances to Lord Krishna, who is very affectionate to the devotees, protecting them, and destroying the demons. He is the great Lord Narayana and He increases the bliss of Nanda Maharaja.
jaya--all glories; ringana--crawling; lila--pastimes; adhya--enriched; janu--on the knees; cankramana--moving about; utsuka--eager; ghrishta--rubbed; janu--knees; kara--hands; dvandva--pairs; maugdhya--of childish innocence; lila--with pastimes; manohara--enchanting the mind.
O Lord Krishna, eagerly crawling about on Your hands and knees, and performing the pastimes of an innocent child, you enchant the minds ( of the devotees). All to You.
kinkini--of the bells; nada--by the sound; samhrishta--pleased; vraja--of Vrajabhumi; kardama--in the mud; vibhrama--wandering about; vyalambi--hanging; culika--top of the head; ratna--jewel; griva--the neck; vyaghra--of a tiger; nakha--with the nails ujjvala--splendid.
O Lord Krishna, delighted by the sounds (of other people's) ankle-bells, You would crawl in the mud of Vraja (as if to follow them). the top of Your head was decorated with ajewel, and Your neck appeared very splendid, ornamented with the nails of a tiger.
panka--with mude; anulepa--anointed; rucira--charming; mamsala--strong; uru--thighs; kati--hips; tata-surface; sva--own; mukha--face; pratibimba--reflection; arthin--desiring; pratibimba--reflection; anukaraka--imitating.
O Lord Krishna, you appear very charming, anointed with the mud of Vraja, and Your and hips becoming gradually stronger as You grew older. O Lord, You desired to see the reflection of Your face and You saw that reflection, You playfully imitated Your own movements.
avyakta--inarticulate; valgu--charming; vak--of words; vritte--activites; smita--smile; lakshya--perceivable; rada--of teeth; udgama--arival; dhatri--of the nurse; kara--by the hands; ashamalambin--held; praskhalat--stumbling; citra--amazing; cankrama--walking.
O Lord Krishna, holding You with her hands as she was breast-feeding You, Mother Yashoda little teeth beginning to grow in Your smiling mouth, which was speaking the charming inarticulate words of a small child. At that time You began to walk, Your amazing activites occasionally decorated with stumbling.
jaya--all glories; angana-gana--by the gopis; prekshya--seen; balya--childhood; lila--pastimes anukaraka--imitating; aviskrita--manifested; alpa--little; samarthya--ability; pada--of the feet; vikshepa--kicking; sundara--beautiful.
O Lord Krishna, thus imitating the pastimes of a helpless human child, charmingly kicking Your legs performing other pastimes, You were observed by the gopis.
vatsa--of the calves; puccha--by the tails; samakrishta--attracted; vatsa--of the calves; puccha--by the tail; vikarshana--dragging about; vismarita--forgotten; anya--other; vyapara--activities; gopa--of the cowherd men; gopi--of the cowherd women; pramodana--the delight.
O Lord Krishna, pulling the tail of a calf, You would in turn be dragged about by him. The cowherd men and women would then forget all their other activites and become delighted by these childhood pastimes
griha--household; kritya--duties; samasakta--attached; matri--of the mother; vaiyagrya--perplexity; karaka--causing; brahma--by Lord Brahma; adi--and the other demigods; kamya--beautiful; lalitya--charm; jagat--of the universe; ashcarya--amazement; shaishava--childhood.
O Lord Krishna, in this way You would greatly perplex Your mother, who was intent on performing her household duties. O Lord, Your great charm enchants Lord Brahma and the other demigods and the beauty of Your childhood amazes the entire universe. (All glories unto You).
prasida--please be merciful; bala--child; gopala--O cowherd; gopi--of the gopis; gana--to the community; muda--joy; vaha--bringing; anurupa--suitable; vayasya--friends of the same age; apta--attained; caru--beautiful; kaumara--of youth; capala--mischief.
O Lord Krishna, O little cowherd boy, O delight of the gopis, O performer of mischievous childhood pastimes in the company of Your like-minded friends of the same age, please be merciful to me.
akala--at the wrong time; vatsa--calves; nirmoktih--release; vraja--of the residents of Vrajabhumi; vyakrosa--lament; susmita--nicely smiling; nava-nita--fresh butter; maha--great; cora--thief; vanara--to the monkeys; ahara--foodstuff; dayaka--giving.
O Lord Krishna, releasing the calves at the wrong time, You smiled to see the residents of Vraja lament. You would continually steal butter, and also feed it to the monkeys.
pitha--a bench; ulukhala--grinding mortar; sopana--staircase; kshira--milk; bhanda--pot; vibhedaka--breaking; shikya--suspended by a rope; bhanda--pot; samakarshin--pulling; dhvanta--darkened; agara--in the room; pravesha-krit--entering.
O Lord Krishna, entering the darkened store-room, making a staircase of the bench and the grinding mortar and pulling the ropes You broke the pots full of milk-products.
sva--own; anga--limbs; ratna--of the jewels; pradipa--illumination; adhya--enriched; gopi--of the gopis; dharshtya--arrogance; ati--vadka--speaking many words; gopi--of the gopis; vrata--of the multitude; ukti-from the words; bhi--fear; bhramyat--moving; netra--eyes; matri--of the mother; praharshana--the delight.
O Lord Krishna, Your limbs are illuminated with glistening jewels. Hearing the harsh complaints of the gopis, You became frightened and Your eyes moved restlessly. In this condition You gave great delight to Mother Yashoda.
bhakta--of the devotees; upalambhana--perception; ananda--bliss; vancha-abha--desireable; kshita-mrttaka--eaten clay; rama--by Lord Balarama; adi--and the others; mrit--of the clay; varta--the account; hita--welfare; eshi--desiring; amba--by the mother; ati--greatly; bhartsita--reprimanded.
O Lord Krishna, O Source of the devotees's bliss, When Lord Balarama and Your other friends reported to Mother Yasoda that You had eaten clay, considering it very palatable foodstuff, whe reprimanded You very severely, thinking of Your welfare.
kritaka--artificial; trasa--with fear; lola--moving; aksha--eyes; mitra--friends; antah--among; gudha--hidden; vigraha--form; bala--of Lord Balarama; adi--and the others; vacana--words; akshepta--dismissed; janani--to the mother; pratyaya--vow; avaha--carrying.
O Lord Krishna, moving Your eyes with pretended fear, You hid among Your friends. Denying the accusations of Lord Balarama and the others You vowed to Mother Yashoda that You were innocent.
vyatta--opened; su-alpa--very small; anana--mouth; abja--lotus flower; antah--within; matri--to the mother; darshita--shown; vishva--universe; he--O; yashoda--Yashoda; vidita--caused to know; aishvarya--opulence; jaya--all glories; sva-acchadya-mohana--bewildering.
O Lord Krishna, You opened Your small lotus mouth showed the entire universe to Mother Yashoda, She then understood Your transcendental opulence, although You again illsioned her by Your potency. All glories unto You.
savitri--by the mother; sneha--with affection; samshlishta--embraced; yashoda--of Yashoda; sneha--love; vardhana--increasing; sva--own; bhakta--to the devotees; brahma--by Lord Brahma; sandatta--given; dhara--Dhara; drona--Drona; vara--request; artha--purpose; krit--fulfilling.
O Lord Krishna, in this way You increased the love of Mother Yashoda, who affectionately embraced You. Because You fulfilled the benediction offered by Lord Brahma to Your devotees Drona and Dhara, (they were able to become Your parents).
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 9)
dadhi--yogurt; nirmanthana--churning; arambhi--beginning; savitri--mother; stanya--milk; lolupa--earnestly desiring; janani--by Your mother; gita--sung; carita--pastimes; dadhi--yogurt; manthana--for churning; danda--rod; dhrik--holding.
O Lord Krishna, one day singing the glories of Your pastimes, Mother Yashoda began to churn yogurt. Very hungry, You desired to drink her breast milk, and You grabbed the churning rod from her.
matri--of Your mother; stanya--of the breast milk; amrita--by the nectar; atripta--not satisfied; kshita--milk; uttara--spilling over; gata--gone; ambika--mother; mrisha--false; kopa--with anger; prakampa--trembling; oshtha--lips; dadhi--yogurt; bhajana--jar; bhanjana--breaking.
O Lord Krishna, when the milk spilled from the pot, Your mother left You. Your desire to drink the nectar of Your mother's milk unsatisfied, Your lips trembled with feigned anger, and You broke the jar full of yogurt.
shikya--ropa; haiyanagava--butter; stena--thief; nava-nita--fresh butter; maha--great; ashana--eating; haiyangavina--butter; rashika--relishing; nava--nita--fresh butter; avaktrnaka--spreading around.
O Lord Krishna, stealing the fresh butter, You took great pleasure in eating a great quantity of it, and also strewing it about.
nava-nita--with fresh butter; vilipta--anointed; anga--limbs; kinkini--of the ankle-bells; kvana--the sound; sucita--indicated; nava-nita--fresh butter; maha--great; datah--giver of charity; mrisha--false; ashro--with tears; caurya--of the theft; shankita--afraid.
O Lord Krishna, you anointed Your limbs with that butter and You gave much of it away. When You heard the sound of Your mother's ankle-bells, You became afraid that she would punish You for Your theiving activities and You pretended to cry.
damodara namo `stu te
matri--of the mother; bhi--with fear; dhavana-para--running away; goshtha--of Vrindavana; angana--in the courtyards; vinodana--performing pastimes; janani--of transcendental mother; shrama--of the fatigue; vijnatah--O Knower; dama--bound with a rope; udara--about the waist; namah-respectful obeisances; astu--let there be; te--unto You;
O Lord Krishna, afraid of Your mother You fled from her as she chased You within the courtyard in Vrindavana. Understanding how she had become fatigued (by chasing You, You allowed her to catch You and) tie You about the waist with a rope. O Lord, I offer respectful obeisances unto You.
dama-akalpa--decorated with black ointment; cala--moving; apanga--sidelong glance; gadha--tightly; ulukhala--to the grinding mortar; bandhana--bondage; yashoda--of Yashoda; vatsala--by the love; ananta--unlimited; dama--rope; bandha--bondage; niyantrita--tied.
O Lord Krishna, You restlessly glanced from the corners of Your eyes which were decorated with black ointment. Using the rope of her unlimited parental love, mother Yashoda bound You to the grinding mortar.
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 10)
drishta--seen; arjuna--yamala-arjuna; taru--of trees; dvandva--pair; kuvera--of Kuvera; suta--of the sons; shapa--the curse; bhit--breaking; aparadhi--offenders; shamuddhara--deliverance; daya--with mercy; narada--by Narada Muni; gita--song; vit--knowing.
O Lord Krishna, You saw the two yamala-arjuna trees, and understood the words that Narada had mercifully spoken for the deliverance of the offrensive sons of Kuvera. you broke the curse which bound Kuvera's sons to the forms of trees.
akincana--free from material attachment; jana--by those persons; prapya--attainable; shri--beauty; mada--with pride; andha--blind; adi--headed by those; agocara--perceivable; akrishta--dragged; ulukhala--grinding mortar; alana--tied with a rope; jaya--all glories; shri-narada--to Narada; priya--very dear.
O Lord Krishna, You are attainable only by those who are free from material beauty and other so-called opulences can never attain You. You are very dear to Narada Muni, and You pulled the grinding mortar to which You were bound. All glories unto You.
krita--performed; deva--among the demigods; rshi-the sage (Narada); gita--of the song; artha--the purpose; yamala-arjuna--of the yamala arjuna trees; bhanjana--the breaking; dhanada--of Kuvera; atmaja--by the two sons; sat--transcendental; stotra--with prayers; stuta--glorified; sarva--all; ishvara--of controllers; ishvara--O controller.
O Lord Krishna, fulfilling the benediction offered by Devarshi Narada, You brokwe the yamala-arjuna trees. O Lord, O controller of all controllers, the tw sons of Kuvera then glorified You with transcendental prayers.
jiva--by the living entities; durjneya--difficult to be known; mahiman--glories; sada--always; bhakta--of the devotees; eka--only; citta--of the minds; bhak--endowed; asadharana--extraordinary; lila--pastimes; uhya--may be perceived; vishva--within the universe; mangala-mangala--the most auspicious of auspicious things.
O Lord Krishna, although it is very difficult for the conditioned souls to understand Your glories, the devotees constantly engage their minds in exclusively thinking about You and nothing else. O Lord, Your transcendental pastimes are wonderfully extraordinary and You are the most auspicious of all auspicious things within this universe.
sva--own; dasa--of the servant; dasata--of the state of being a servant; prita--pleased; bhakta--of a devotee; bhakta--to the devotee; ati--greatly; vatsala--affectionate; guhyaka--the two sons of Kuvera; arthika--minstrels; sarva--all; anga--limbs; hrishika--senses; bhajana--devotional service; amrita--nectar;
O Lord Krishna, You are greatly pleased when one becomes a servant of Your servant, and You are very affectionate to those who become the devotee of Your devotee The two sons of Kuvera thus chanted Your glories and constantly tasted the nectar of Your devotional service with all their limbs and senses.
shiva--of Lord Shiva; mitra--of the friend (kuvera); suta--of the two sons; stotra--by the prayers; santosha--satisfaction; amrita--nectar; varshi--raining; vak--words; sva--own; bhakta--of the devotees; viksha--sight; mahatmya--glorification; vadin--speaking; prema--of pure love of Godhead; vara--the benediction; prada--granting.
O Lord Krishna, pleased by the prayers of the sons of Kuvera (the friend of Lord Shiva), You spoke to them with words that seemed like a shower of nectar. You explained how glorious it is even to see apure devotee of Your Lordship. and You granted to Kuvera's sons the benediction of attaining pure love fore You.
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 11)
gopa-the cowherd men; vismapana--amazing; krida--pastimes; bala--child; sankathita--described; ihaita--activities; sambhranta--bewildered; nanda--by Nanda Maharaja; sandrishta--seen; smita--by a smile; bhinna--broken; aushtha-samputa--lips.
O Lord Krishna, when the children described that You had caused (the two trees to fall ), the cowherd men because greatly amazed. A bewildered Nanda Maharaja gazed at You as a smile broke forth upon Your lips.
patita--fallen; arjuna-yamala-arjuna trees; madhya--in the midst; stha--staying; maha--great; ulukhala--grinding mortar; karshaka--pulled; go--cows; pasha--of ropes; ali--with a multitude; lasat--splendid; madhya--waist; nanda--by Nanda Maharaja; mocita--freed; bandhana--from the bonds.
O Lord Krishna, having pulled the grinding mortar, You remained among the fallen yamala-arjuna trees. Nanda Maharaj untied the rope used for tying cows which had bound Your splendid waist.
sva--own; bhakta--of the devotees; vashyata--the control; darshin--showing; ballavi--of the gopis; stobha--by the encouragement; nartita--caused to dance; balaka-like a child; udgiti--in singing; nirata--intent and delighted; bahu--with the arm; kshepa--with the striking; manah--the mind; rama--enchanting.
O Lord Krishna, in order to show how You submissively accept the dominion of Your devotees, You danced, following the encouragement of the gopis. You jubilantly and intently sang in a childish voice, at their bidding and charmingly struck Your arms to Your chest (to show Your strength). In this way You enchanted the minds of inhabitants of Vraja.
sudha-sindho namo `stu te
gopi--of the gopis; ajna--by the order; dhrita--held; pitha--the wooden seat; ade--and other things; nava-nita--fresh butter; arthana--appeal; pato--expert; vraja--of the residents of Vraja; moha-kara--enchanting; krida--of pastimes; sudha--of nectar; sindho-O ocean; namah--obeisances; astu--let there be; te--unto You.
O Lord Krishna, following the orders of Mother Yashoda and the other gopis, You would carry the wooden bench and other articles. You expertly begged for sweets cooked in butter, and the ocean of nectar of Your pastimes charmed the residents of Vrajabhumi. O Lord. I offer respectful obeisances unto You.
upananda--by Upandanda; ahita---placed; prite--love; vrindavana--in Vrindavana; rasa--transcendental mellows; utsuka--eager to enjoy; prasthana--journey; shakata--on a cart; arudha--mounted; gopika--by the gopis; gita--sung; ceshtita--pastimes;
O Lord Krishna, O object of love of Upananda, because You desired to enjoy the transcendental mellows only experienced in Vrindavana, You travelled there, riding on a cart as the gopis sang about Your glorious pastimes.
O Lord Krishna, O moon of Vrindavana, O ornament of beautiful Vrindavana, You are very fond of the land of Vrindavana. Residence in Your Vrindavana greatly pleases the hearts (of Your devotees).
vaira-hartah prasida me
vyaghra--tigers; adi--and other; himsra--beasts of prey; sahaja--inborn; vaira--ferocity; hartah--removing; prasida--please be merciful; me--to me; shri-govardhana--Govardhana hill; kalindi--of the Yamuna river; pulina--of the snady bank; aloka--by the sight; harshita--delighted.
(Note--translation is missing from text)
vraja--of Vraja; ananda--bliss; akara--granting; krida--pastimes; manojna--charming; kala--soft and indistinct; bhashana--words; vatsa--of the calves; palana--with the protectors; sancarin--companions; vraja--from Vraja; adura--not far; dhara--on the ground; cara--moving.
O Lord Krishna, Your childish attempt to speak was very charming and enchanting, and Your transcendental pastimes caused the residents of Vraja to become jubilant. You would wander here and there in the company of Your friends, the young protectors of the calves, although You would not go very far from Your home in Vraja.
rama--by Lord Balarama; adi--headed; balaka--with the boys; arama--enjoying in the gardens; nana--various; krida--pastimes; paricchada--associates; vamshi--flute; vadana--playing; samsakta--attached; venu--with the flute; citra--amazing; svana--sounds; akara--producing;
O Lord Krishna, accompanied by Lord Balarama and other cowherd boy friends, You delighted in performing various different pastimes in the gardens of Vrindavana. You are very fond of playing Your flute, upon which You produce an amazingly sweet sound.
murali--flute; vadana--placed to Your mouth; shrimat--full of beauty; tribhangi--three-fold bending; madhura--charming; akrite--form; kshepani--with a sling; kshepana--by shooting; prita--pleased; kanduka--with a ball; kridana--for playing; utsuka--very eager.
O Lord Krishna, Your charming and beautiful form bends in three places and the flute to Your lips. You are delighted to shoot (pebbles) with a sling-shot and You are very enthusiastic to play with a ball.
vrisha--bull; vatsa--calves; anukarana--imitating; vrisha--bul; dhvana--sounds; vidambana--resembling; jaya--all glories; anyah-anyah--mutual; ranga--by fighting; prita--pleased; sarva--all; jantu--of the forest animals; ruta--the sounds; anukrit--imitating.
O Lord Krishna, You and Your friends would imitate the activities of the bull-calves and the sounds of the grown-up bulls. You would enjoy mock-fighting with Your friends, and You would imitate the sounds of all the forest animals. All glories unto You.
jaya--all glories; vatsa-asura--of Vatsasura; dhvamsin--O Killer; kapittha--of kapittha fruits; vrata--a multitude; patana--causing to fall; bala--of the cowherd boys; prashamsa--by the praises; samhrishta--jubilant; pushpa--of flowers; varshi--with a shower; amara--by the demigods; arcita--worshiped.
O Lord Krishna, after killing the demon Vatsasura, You threw him into a kapittha tree and caused the ripe kapittha fruits to fall to the ground. You then became jubilant, the cowherd boys glorified You and the demigods worshiped You by showering flowers.
go--cows; vatsa--calves; palana--protectors; eka-agrya--with single-pointed attention; bala--of the boys; vrinda-to the multitude; adbhuta-avaha--causing amazement; vikala--in the evening; agara--home; gamin--going; mam--to me; pahi--please protect; go--of the cows; dhuli--with the dust; dhusara--grey.
O Lord Krishna, You amaze the cowherd boys, and You become the object of their constant meditation. Covered with the dust upraised by the cows, You return home in the evening. O Lord, please protect me.
pushpa-kundala barha-srak patra-vadya-vinodaka
sumanah--with sumana flowers; alankrita--decorated; alankrita--decorated; shirahy--head; gunjapralambana--with garlands of gunja; avrita--surrounded; pushpa--of flowers; kundala--with earrings; barha--of peacock feathers; srak--with a garland; patra--made with a leaf; vadya--with a musical instrument; vinodaka--performing pastimes.
O Lord Krishna, Ornamented with garlands of gunja and a garland of peacock feather, wearing flower-earrings and sumana flowers on Your head, You take pleasure in playing a flute made from a leaf.
manojna--beautiful; pallava--of blossoms; uttamsa--with a crown; vana--of forest-flowers; mala--with a garland; vibhushita--decorated; vana--from the forest; dhatu--with mineral pigments; vicitra--decorated with wonderful colorful pictures and designs; anga--limbs; barhi--peacock; barha--with feathers; avatamsaka--with a crown.
O Lord Krishna, You are crown with peacock feathers and blossoming flowers and garlanded with forest-flowers. Your limbs are decorated with wonderful pictures and designs drawn in colorful mineral pigments gathered in the forest.
pratah--early in the morning; bhojana--in eating; samyukta--engaged; vatsa--of calves; vrata--the multitude; purah--in front; sara--going; giri--of a mountain; shringa--peak; maha--great; kaya--body; bakasura--Bakasura; gata--gone; ikshana--sight.
O Lord Krishna, taking breakfast early inthe morning, You August 5, 2001
wandered inVrindavana, placing the calves in front. It was there that You saw the demon Bakasura, whose gigantic body appeared just like a mountain peak.
tikshna--sharp; tunda--with the beak; bala--by Baka; grasta--swallowed; murccha--into fainting condition; avishta--entered; suhrit--of friends; gana--community; maha--great; baka--of the duck; mukha--in the mouth; akrida--pastime; baka--of the duck; talu--the palate; pradahaka--burning.
O Lord Krishna, when You were swallowed by Bakasura with His sharp beak, Your cowherd friends fainted. Staying within the demon's mouth, You playfully burned his palate.
jaya--all glories; dushta--demon; baka--by the duck; udgirna--spat out; baka--of Baka; cancu---the beak; vidarana--splitting; bala--by Balarama; adi--headed; balaka--by the boys; ashlista--embraced; pushpa--of flowers; varshi--shower; sura--by the demigods; idita--praised.
O Lord Krishna, expelled form the Baka demons's mouth, You bifurcated his beak (and killed him). Balarama and the other cowherd boys embraced You, and the demigods praised You and showered flowers upon You. All glories to You.
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 12)
pratah--in the early morning; vanya--in the forest; ashana--eating; akankshin--desiring; shringa--with buffalo horn bugles; akarita--called; vatsapa--cowherd boys; asankhya--uncountable; vatsa--calves; sancarin--moving; asankhya--unlimited; arbhaka--boys; sangata--assembled.
August 5, 2001
O Lord Krishna, desiring to take breakfast as a picnic in the forest, You called the cowherd boys by sounding Your buffalo-
horn bugle, and went (to the forest) accompanied by unlimited calves and boys.
shikya--lunch bags; caurya--stealing; adi--headed by; vivdha---various; bala--childhood; krida--by games; ati--greatly; toshita--pleased; sva--own; pada--of the feet; sparshana--by touching; krida--with the pastimes; patu--clever; balaka--by the boys; harshita--delighted.
O Lord Krishna, when one cowherd boy playfully stole another's lunch-bag, and when the clever cowherd boys played other games, such as the contest to see who could first touch Your lotus-feet, You became greatly pleased and jublilant.
vayasya--friends of the same age; ashakya--unapproachable; sahana--strength; kshana--for a moment; matra--even; vilokana--observation; suka--by Sukadeva Gosvami; gita--sung; maha--great; bhagya--good fortune; vraja--of Vrajabhumi; balaka--by the boys; veshtita--surrounded.
O Lord Krishna, You were always associated with Your contemporary friends, who could not for a moment even, understand Your supernatural prowess, and whose good fortune was glorified by Sukadeva Gosvami.
durbuddhi--wicked intelligence; supta--sleeping; pina--large; ahi--snake; itaratha--in a perverse way; utprekshaka--sight; anuga--of Your followers; dushceshta--who performs demoniac acts; aghasura--Aghasura; abhijna--named; mugdha--innocent; arbhaka--boys; rirakshisho--desiring to protect.
O Lord Krishna, one day Your friends saw a gigantic sleeping serpent (on the path). You earnestly desired to protect Your innocent friends from that serpent, who was known as Aghasura, whose mind was full of demoniac plans and who had performed many abominable deeds.
kritya--activity; cinta--anxious reflection; maha--great; lila--pastime; sarpasya--of the snake; antah--within; pravesha-
krit--entering; agha--Agha; danava--demon; samhartah--O killer; vatsa--calves; vatsapa---cowherd boys; jivana--O life.
O Lord Krishna, You then became very anxious (for the protection of Your friends). Entering within the demoniac serpent Agha, You killed him, and thus saved the lives of the calves and the cowherd boys.
ashcaryabdhe namo `stu te
amara--to the demigods; ananda--bliss; vistarin--extending; nindya--offender; danava--demon; mukti-da--granting liberation; vismapita--gata--amazed; brahman--Lord Brahma; ashcarya--of amazement; abdhe--O ocean; namah--obeisances; astu--let there be; te--unto You;
O Lord Krishna, in this way, you delighted the demigods, liberated the offensive Agha demon, and amazed Lord Brahma. O Lord, O ocean of amazing (pastimes), I offer respectful obeisances unto You.
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 13)
pauganda--the ages six until ten; akhyata--celebrated; kaumara--child under six years; maha--greatly; ashcarya--amazing; caritra--pastimes; he--O; parikshit--King Parikshit; sukadeva--of Sukadeva Gosvami; ati--greatly; vimohana--enchanting; katha--of the topics; amrita--nectar.
O Lord Krishna, appearing to be so youthful, the residents
of Vraja considered that You were younger thanYou actually were. O Lord, O performer of greatly wonderful pastimes, the conversation of King Parikshit and Sukadeva Gosvami about Your pastimes appears just like a reservoir of enchanting nectar.
stuta--glorified; ramya--charming; sarah--by the water; tira--on the shore; adrita--honored; shadvala--grassy; jemana--eating; sarah--of the water; su-nice; pulina--on the bank; asina--seated; bala--of boys; mandala--by the circle; mandita--decorated.
O Lord Krishna, decorated by the circle of Your cowherd boy friends, You sat on the grassy bank on the shore of the celebrated and charming Yamuna river, and took Your lunch.
sakhi--of the friends; shreni--of the mulitude; antah-
asthatah--staying within; vraja--of Vraja; arbhaka--boys; saha--along with; ashana--eating; pita--yellow; vastra--garment; udara--waist; nyasta--placed; veno--flute; vanya--with forest flowers; vibhushana--ornaments.
O Lord Krishna, surrounded by Your friends, the young boys of Vraja, You took Your lunch together. You were clothed in a yellow dhoti, and ecorated with a garland of forest flowers. Your flute was tucked in at Your waist.
shringa-vetra prasida me
vama--left; kaksha--part of the belt; antara--within; nyasta--placed; shringa--buffalo horn bugle; vetra--stick; prasida--please be merciful; me--to me; vama--left; pani--in the hand; stha--placed; dadhi-anna-curd; kavala--mouthful; ashana--eating; sundara--beautiful.
O Lord Krishna, Your buffalo horn bugle and Your stick are placed in the left-side of Your belt, You hold some curd in Your
left hand and You appear very beautiful as You nibble at Your lunch. O Lord, please be merciful unto me.
anguli--of the fingers; sandhi--at the junction; vinyasta--placed; phala--fruits; bala--of the boys; ali--of the multitude; citta--the minds; hrit--enchanting; sva--own; narma--at the joking words; hasyamana--laughing; arbha--boys; svargya--heavenly planets; ashcarya--amazement; kara--doing; ashana--lunch.
O Lord Krishna, You held a fruit between Your fingers and You enchanted the minds of the cowherd boys, causing them to laugh at Your joking words. Your lunch-taking pastimes amazed the demigods in the higher planetary system.
adrishya--not visible; tarnaka--calves; anveshin--searching; ballava--cowherd; arbhaka--boys; bhiti--fear; han--removing; adrishta--not seen; vatsapa--of cowherd boys; vrata--assembly; vatsa--calves; vatsapa--cowherd boys; margana--search.
O Lord Krishna, when the calves disappeared, You began to search for them in order to allay the fears of the cowherd boys; The boys then also could not be found, and You began to search for both the calves and the boys.
vidita--known; brahma--of Lord Brahma; carita--activity; vatsa--calves; vatsapa--cowherd boys; rupa--forms; dhrik--assuming; vatsapala--cowherd boys; hara--removal; brahma--Brahma; tat-tat--of all of them; matri--of the mothers; mut--happiness; icchaka--desiring.
O Lord Krishna, understanding that Lord Brahma had stolen the calves and the cowherd boys, You assumed the forms of the stolen boys and calves, so that the mogthers of the boys and calves might become happy.
yatha--just as; vraja--of Vraja; arbhaka--of the boys; akara--forms; yatha--just as; vatsapa--of the cowherd boys; cashtita--activities; yatha--just as; vatsa--of the calves; kriya--activities; rupa--forms; yatha--just as; sthana--in the places; niveshana--entering.
O Lord Krishna, perfectly imitating the forms and activities of each cowherd boy of Vraja and of each calf, yenetered the homes of all of the boys and calves.
go--of the cows; gopi--of the gopis; stanya--the breast-
milk; pahanta--drinking; go--of the cows; gopi--of the cowherd boys; priti--the love; vardhana--increasing; balarama--of Lord bbalarama; uhita--understood; udanta--excellent; pitamaha--Lord Brahma, the grandfather of all living entities.
O Lord Krishna, You drank the breast-milk of the cows and gopis, and their love for You increased more and more. In this way You bewildered Lord Brahma, although Lord Brahma clearly understood (that the boys and calves were all Your expansions).
shuddha-sattva-ghana--completely transcendental; sviya--own; bahu--multiple; rupa--forms; pradarshaka--revealing; ati--very; ashcarya--amazement; ikshana--sight; ashakta--powerless; brahma--of Lord Brahma; vyutthana--awakening; karaka--cause.
O Lord Krishna, revealing that each of these forms was Your own spiritual form, You caused Lord Brahma to become greatly amazed. Lord Brahma felt helpless, and he awakened (to a proper understanding of Lord Krishna's status).
sva-antah--internal; drishti--sight; ati--very; dina--insignificant; aja--Lord Brahma; bahih--external; drishti--sight; sukha--happiness; prada--granting; gopa--cowherd; arbha--boy; vesha--appearance; rucira--charming; sa--with; pani--in the hand; kavla--a morsal of food; ava--please protect; mam--me.
O Lord Krishna, within Yourself You considered Lord Brahma to be very insignificant, although externally You tried to please him. O Lord, who appears like a chamring cowherd boy holding a morsal of food in Your hand, please protect me.
vyalina-assembled together; srishta--created; vatsa--calves; arbha--bows; gana--multitude; brahma--of Lord Brahma; trapa--embarrasment; kara--creating; brahma--of Lord Brahma; ananda--with bliss; ashru--with tears; dhauta--washed; anghre--feet; drishta--seen; tattva--truth; vidhi--by Lord Brahma; stuta--offered prayers.
O Lord Krishna, seeing that new boys and calves were created, Lord Brahma became embarasses. Understanding the truth about You, He glorified You by offering prayers, and he washed Your lotus feet with His tears of joy.
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 14)
vidhi--of Lord Brahma; vakya--of the words; amrita--of the nectar; from the ocean; induh--moon; gopa--cowherd; balaka--boy; vesha--appearance; he--O; brahma--avatara-descent; divya--spiritual; anga--form; acinta--not conceivable; mahatmya--glorification; rupa--form; bhrit--holding.
O Lord Krishna, O Supreme Personality of Godhead appearing as an ordinary cowherd boy, in the ocean of nectar which is the prayer of Lord Brahma, Your glorious spiritual form was beyond the power of Lord Brahma to comprehend.
mrisa--false; jnana--knowledge; shrama--fatigue; asparshi--not touching; bhakti--devotional service; eka--only; sukha--happiness; nirjita--conquered; shreyah--the best; sara--the essence; ati--very; udasina--indifferent; durbuddhi--foolish; klesha--distress; sheshaka--remaining.
O Lord Krishna,You cannot be touched by those who waste their time with the false theories of the impersonalists. You are easily conquered only by those engaged in Your devotional service. Those fools who remain indifferent tot eh supremely auspicious path of devotional service to You experience only distress for all their efforts.
purva-purva--one after another; vimukta--liberated souls; ogha--multitude; ashrita--sheltered; bhakti--of devotional service; su--excellent; marga--path; he--O; nairgunya--difficult to be known; ashcarya--amazing; ananta--ulimited; maha--exalted; guna--transcendental qualities;
O Lord Krishna, many liberated souls have attained You by taking shelter of Your devotional service, O Lord, You are very amazing and very difficult to understand, full of unlimited exalted transcendental qualities, and beyond the modes of material nature.
kevala-exclusive; atma--self; kripa--of mercy; apanga--from the corner of the eye; viksha-apeksha--glance; mocaka--liberating; nivedita--caused to know; aparadha--offense; ati--very; bhita--frightened; putra--by Your son; arthita--appealed; kshama--indulgent.
O Lord Krishna, Your merciful side-long glance causes liberation from the bonds of material existance. Although You present a frightening aspect to the offender, when Your son appeals to You, You become and indulgent.
roma-kupa--from the pores of Your body; bhramat--moving; koti--millions; koti--and millions; brahmanda--of the universes; mandala--jultitudes; prasu-vat--like a parent; agah-sins; sahana--tolerant; jagat--of the universe; matah--O mother; jagat--of the universe; pitah--O father.
O Lord Krishna, millions of universes emanate from the pores of Your transcendental body. O father and mother of the universe, just as mother tolerates the offenses of her children You tolerate the offenses of the living entities.
nabhi--from the navel; abja--on the lotus flower; janita--caused to be born; brahma--Lord Brahma; narayana--the resting place and source of knowledge for all living beings; niravrite--not concealed; sva--own; garbha--womb; amba--mother; prapanca--five material elements; iksha--glance; atat--of the material world; asatyatva--unreality; darshaka--revealing.
O Lord Krishna, You are the resting place of all living beings and Lord Brahma is born from the lotus flower growing from Your navel. Although You are the mother from whose womb the five material elements were born, by Your glance You show the unreality and temporariness of this material world.
satya--transcendental; lila--pastimes; avatara--of incarnations; ogha-multitude; acintya--materially inconceivable; lila--pastimes; ati--greatly; vaibhava--opulent and powerful. Your own pastimes are not understandable (by the non-devotees) and You are full of all power and opulence. You are the source of the spiritual reality and well as the illusory material existance and You are the eternal supreme truth.
guru--of the spiritual master; prasada--by the mercy; sandrishya--visible; prapanca--five material elements; janaka--father; asmrite--forgetfulness; bandha--material bondage; miksha--and liberation; adi--headed by; mithyatva--unreality; krt--creator; vicarana--reflection; matraka--merely.
O Lord Krishna, You may be seen by the emrcy of the spiritual master, and it is forgetfulness of You which causes the entanglement in material existence. Simply by thinking You create the illusory states of material bondage and impersonal liberation.
asat--the temporary and illusory; tyagi--renouncing; sva--own; bhakta--devotees; antah--within; bahih--without; atma--self; adhika--greater; sphuta--manifest; sva--own; pada--feet; mahima--glories; jnapi--teaching; sva--own; pada--feet; abja--lotus flower; prasada--mercy; he--O.
O Lord Krishna, if Your devotee abandons all illusory material conceptions, You appear within his heart, and also externally before him. You bestow the mercy of Your lotus feet to those who teach Your glories to others.
vidhatri--of Lord Brahma; bhuri--great; bhagya--auspiciousness; eka--one; prarthya--aspired; dasa--of the servant; anudasyaka--service; caturmukha--by Lord Brahma, with his four mouths; muhuh--constantly; gita--glorified in song; bhakti--devotional service; mahatmay--glorification; pahi--please protect; mam--me.
O Lord Krishna, You greatly benedicted Lord Brahma, who appealed for the service of Your servants, and who sang the glories of Your devotional service with his four mouths. O Lord, please protect me.
dhanya--of all fortunate people; dhanya--the most fortunate; vraja--of Vrajabhumi; vadhu--the gopis; dhenu--the cows; tarpita--satisfied; modita--delighted; nitya--eternal; purna--full; maha-great; bhagya--auspiciousness; vraja--of Vraja; okah--with the residents; mitratam-gata--attained friendship.
O Lord Krishna, You satisfied and delighted the cows and the gopis of Vrajabhumi, who are the most fortunate of all fortunate living entities. O Lord, You are eternally full of great auspiciousness, and You are the friend of the residents of Vraja.
vraja--of Vrajabhumi; vasi--of the residents; prasanga--wit the association; antah--within; devata--to the demigod (Brahma); bahu--great; saukhya--happiness; da--giving; vraja--in Vraja; jata--of those who were born; anghri--of the feet; renu--of the dust; sprik--because of the touch; rtna--as a blade of grass; janma--birth; ipus--desiring; padmaja--Lord Brahma.
O Lord Krishna, You granted great happiness to Lord Brahma
who desired the association of the residents of Vrajabhumi. Lord Brahma desired to take birth as a blade of grass in Vraja, so that he would become touched by the dust of the lotus feet of the great devotees who were born there.
prema--pure love of God; bhakta--to the devotees; arpita--offered; ashesha--complete; ghosha-vasi--the inhabitants of Vraja; maha--great; rinin--debtor; sat--pleasant; vesha--appearance; matra--only; samjnata--completely understood; putana--Putana; atma--self; pradayaka--giving.
O Lord Krishna, You grant Yourself tot he devotees situated in pure love for you, and You feel greatly indebted to the residents of Vraja. Simply because of the external appearance of affection, You gave Yourself to the demoness Putana.
virakta - by those who are renounced; prapya - attainable; dana - gift; anurakta - attached; aparyapti - inability; yantrita--restrained; putratva - the state of being a son; adi - beginning with; anukara - beneficient acts; ati-suhrt - to the great friends; anrinya - from debt; lajjita - embarrassed.
O Lord Krishna, those who have given up this material world are able to attian You, and those who are attached to this world cannot. O Lord You are embarrassed by Your great debt to Your friends in Vrindavana for their kind activities to You as You play the role of their son etc.
avidvat - unlearned; mani - considering themselves; sat - pure; citta - minds; vak - with words; agocara - unreachable; vaibhava - opulence; ati - great; ananda - bliss; muhuh - at every moment; nama - of Your Holy Name; kirtana - glorification; brahma - by Lord Brahma; vandita - offered obeisances.
O Lord Krishna, even the humble devotees who consider that they are very foolish, and whose minds are pure, cannot understand with their minds or with words the great extent of Your opulences. O Lord, to whom Lord Brahma offered respectful obeisances, one attains great bliss simply by constantly chanting Your Holy Name.
brahma - to Lord Brahma; prasada - mercy; su-mukha - charming face; bhakta - to the devotees; vatsala - very affectionate; vak - by the words; priya - dear; smita - smiling; iksha - glance; harshita - delighted; brahman - Lord Brahma; brahma-ajna -
permission to go; pradayaka - granting.
O Lord Krishna, affectionate to Your devotee and pleased by his word, with a cheerful You gave Your mercy to Lord Brahma. You delighted him with Your smiling glance and gave him permission to depart.
namas te `dbhuta-karmane
vatsa - of the calves; vatsapa - of the cowherd boys; moha - bewilderment; ghna - removing; yatha-purva - as before; arbha - boys; tarnaka - and calves; pulina - to the shore of the Yamuna; anita - led; vatsa - of calves; ogha - multitude; namah - obeisances; te - unto You; adbhuta - amazing; karmane - activities.
O Lord Krishna, You awakened the calves and cowherd boys from their slumber, placed then in Vrindavana as before, and brought the calves to the shore of the Yamuna. O Lord Who performs wonderful activities, I offer respectful obeisances unto You.
mugdha - charming and innocent; bala - boys; ali - multitude; vak - from the words; jata - born; hasa - smiles and laughter; vraja - of Vrajabhumi; griha - for the houses; utsava - a festival; vicitra - colorful and astonishing; vesha - appearance; carita - and pastimes; gopi - of the the gopis; hrdaya-the hearts; modana - delight.
O Lord Krishna, You laugh and smile, hearing the joking words of the charming and innocent cowherd boys. O festival for the houses of Vraja, Your appearance and Your pastimes are very colorful and astonishing and You delight the hearts of the gopis.
atma - than the self; adhika-priyatama - more dear; sarva - all; bhuta - of living entities; suhrit - friend; vara - best;
parikshit - of Maharaja Paraksit; suka - of Shrila Shukadeva Gosvami; samvada - in the conversation; nishcita - determined; prema - of pure love of Godhead; sagara - the ocean.
O Lord Krishna, O best friend of all living entities, You are more dear (to the devotees) than their own selves. The nature of the ocean of pure love for You was determined and ascertained in the conversation of King Parikshit and Shukadeva Gosvami.
vicitra-lila mam pahi
vicitra - astonsishing; lila - pastimes; mam - me; pahi - please protect; nilayana - in Your own abode; vihara - at performing pastimes; vit - expert; krida - for pastimes; setu - pridga - vidhana - construction; jna - understanding; plavanga - frog; plavana - going down; uddhata - jumping up.
O Lord Krishna, You are expert at performing Your astonishing pastimes in Your own abode. You play the games of constructing a bridge and of jumping up and down like a frog. O Lord, please protect me.
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 15)
pauganda - early teens; agama - arrived; gopala - O Lord Gopala; vrinda-vipina - in the forest of Vrindavana; mangala - auspiciousness; vrindavana - Vrindavana; antah - within; sancarin - moving; sammahita - accompanied; nija - own; agraja - elder brother (Balarama).
O Lord Krishna, o auspiciousness of Vrindavana. As a young boy you wander in the forest of Vrindavana, accompanied by Your elder brother (Lord Balarama).
vrindavana - in Vrindavana; guna - transcendental qualitites; akhyana - description; misha - a false appearance; datta - given; maha - great vara - benediction; ati - very; vrindavana - with Vrindavana; prita - pleased; nana - various; rati - exchanges of love; vicakshana - expert;
O Lord Krishna, You are greatly delighted by the forest Vrindavana and You are expert in many different exchanges of love.
bhringanukarin mam pahi
bhringa - bumble-bee; anukarin - appearing like; mam - me; pahi - please protect; kuja - warbling; nirjita - defeated; kolila - cuckoo; upatta - taken;hamsa - of the swan; gamana - graceful movements; shikhi - of the peacocks; nritya - dancing; anukaraka - resemblance;
O Lord Krishna, Please protect me. You are as lusterous as a bumble-bee and Your words eclipse the warblings of the cuckoos. You walk as gracefuly as the swans and Your dancing is as beautiful s the dancing of the peacocks.
pratidhvana - by the echo; pramudita - delighted; shakha - on the branches; kurdana - playing; kovida - expert; nama-
akarita - calling by name; go - of cows; vrinda - the community; rajju - a rope; yajna - upavita - and a sacred thread; bhrit - holding.
O Lord Krishna, You delight in hearing the sound of the echo and You are expert at climbing the branches of trees. You call the cows by their individual names and You wear a sacred thread and carry a rope.
niyuddha - of fighting; lila - by the pastimes; samhrishta - jubilant; balabhadra - of balabhadra; srama - fatigue; apanut - removing; gopa - of the cowherd boys; prasamsa--praise; nipuna - expert; vrksha - of a tree; chaya - by the shade; hrita - removed; shrama - weariness.
O Lord Krishna, You become jubilant by the pastime of mock-
fighting with Your friends, and You perform various services to remove the fatigue of Your friend Balabhadra. You are expert at praising the cowherd boys and You become free from weariness by staying under the shade of a tree.
pushpa - -of flowers; pallava - blossoms; talpa - bed; adhya- - enrriched; gopa - of the cowherd boys; utsanga - the lap; upavarhana - pillow; gopa - by a cowherd boy; samvahita - massaged; pada - feet; goap - by a cowherd boy; vyajana - fanned.
O Lord Krishna, You someitmes take rest on a bed fashioned from blossoming flowers, with the lap of a cowherd boyas Your pillow.
Another cowherd boy then masssages Your feet, and another fans You.
gopa - of the cowherd boys; gana - because of the singing; sukha - happy; svapna - sleep; jita - defeated; aishya - opulence; gramya - in the village; ceshtita - pastimes; rama - by the gopis; lalita - caressed; pada - feet; abja - lotus; ankita - marked; vrindavana - the forest of Vrindavana; sthala - the place;
O Lord Krishna, listening to the singing of the cowherd boys, You sleep very happily. Your pastimes inthe village of Vrindavana eclipse the grandest opulence. The forest of Vrindavana is covered with the marks of Your feet, which are worshiped by the gopis.
jaya - all glories; shridama - of Shridama; subala - of Subala; stokakrishna - of Stokakrishna; bandhava - O friend; vrishala - of Vrishala; vrishabha - of Vrishabha; ojasvi - of Ojasvi; devaprastha - of Devaprastha; vayasya - O friend.
O Lord Krishna, O friend of Shridama, Subala, Stokakrishna, Vrishala, vrishabha; Ojasvi, and Devaprastha, all glories to You.
varuthapa - of varuthapa; arjuna - of Arjuna; sakha - O friend; bhadrasena - of Bhadrasena; amshu-vallabha - very dear; tali-vana-in the Talavana forest; krita - performed; krida - pastimes; bala - by Lord Balarama; patitia - caused to fall; dhenuka - Dhenukasura.
O Lord Krishna, O dear friend of Bhadrasena and Varuthapa, You performed pastimes in the Talavana forest, and Your brother Lord Balarama killed the demon Dhenuka.
uttala - great; tala - of Tala trees; raji - series; bhit - breaking; rasabha-asura - the ass-demons who were the associates ofDhenukasura; nashana - destroying; gopa - of the cowherd boys; stava - by the prayers; anandin-jubilant; puna - purifying; shravana - hearing; kirtana - chanting.
O Lord Krishna, you killed the ass-demons whowere associates of Dhenukasura, and You broke the tall Tala trees. When You heard the prayers of the cowherd boys, You became jubilant. Hearing and chanting Your glories purifies the devotees.
gopi - of the gopis; saubhagya - the good-fortune; sambhavyam - produced; go - of the cows; dhuli - by the dust; churita - covered; alakam - hair; alaka - hair; abaddha - bound; sumanah - with a sumanah - flower; shikhandam - and a peacock feather; rucira - beautiful ; ikshanama eyes.
O Beautiful-eyed Lord Krishna You are the auspiciousness of the gopis. Your hair is tied with a sumana flower and a peacock feather and it is covered with the dust upraised by the walking of the cows.
sa - with vriida - bashfulness; hasa - smile; vinaya - secret; katashka - side-long glances; akshepa - casting; sundaram - handsome; gopi - of the gopis; lobhana - enchanting; vesham - appearance; tvam - You; vande - I offer respectful obeisances; gopi - to the gopis; rati - love; pradam - giving.
O Lord Krishna, I offer respectful obeisances unto You. You appear very handsome, shyly smiling and casting secret side-long glances (to the gopis). Your appearance enchants the gopis. You are very affectionate to them and You arouse their love for You.
jaya - all glories; amba - by Your mother; karita - performed; snana - bath; pundarika - lotus flower; avatamsaka--crown; mukta - of pearls; ahara - necklace; lasat - splendid; kantha - neck; kara - hands; kanakana - with bracelets; sundara - beautiful .
O Lord Krishna, after mother Yashoda has bathed You, a garland of lotus flwoers is placed on Your head like a crown. A necklace of pearls decorates Your splendid throat and Your hands appear very beautiful, decorated with bracelets. All glories unto You.
manju - charming; sincita - tinkling; manjira - bells; svarna - golden; alankara - with ornaments; bhushana - decorated; divya - splendid; srak - garland; gandha - fragrance; vasah - garments; bhrit - wearing; janani - by the mother; upahrita - offered; anna - food; bhuk - eating.
O Lord Krishna, You are decorated with tinkling bells and golden ornaments, a splendid garland and a sweet fragrance. you eat the food offered to You by Mother Yashoda.
vilasa - with pastimes; lalita - charming; smera - smile; garva - with pride; lila - of pastimes; avalokana - glance; sukha--with happiness; palyanka - the bed; samvishta - entered; radha - of Shrimati Radharani; samplapa - by the talking; nirvrita - pleased.
O Lord Krishna, as a little child You would charmingly and playfully smile and glance about with playful pride. You would happily go to bed, and Shrimati Radharani would please You with her bantering conversation.
namas te `ti-sudhadrishte
yamuna - of the Yamuna river; tata - on the shore; sancarin - moving; kaliya - Kaliya; hrada - lake; tira - to the bank; ga - gone; namah - obeisances; te - unto You; ati - greatly; sudha - full of nectar; drishte - glance; visha - with the poison; arta - distressed; vraja - the cows and cowherd boys of Vrajabhumi; jivana - the life.
O Lord Krishna, moving along the bank of the Ymauna river, You went to the shore of the Kaliya lake. With Your nectarean glance, You restored the life of the cowherd boys and calves who had died because of Kaliya's poison. O Lord, I offer respectful obeisances unto You.
ati - greatly; vismita - amazed; gopala - cowherd boy; kula - community; anumita - guessed; ceshtita - activities; jaya - all
glories; sva-jana - own devotees; raksha - protection; artha - for the purpose; nigudha - concealed; ashivarya - opulence; darshaka - showing.
O Lord Krishna, the cowherd boys could guess that You had restored their lives and they became amazed. In order to protect Your own devotees, You manifested Your transcendental prowess, which had previously been concealed. O Lord, all glories unto You.
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 16)
tunga--tall; nipa--kadamba tree; samarudham--climbed; sarpa---of the snake; hrada--in the lake; viharinam--performing pastimes; kaliya--Kaliya; krodha--of the anger; janakam--cause; kruddha--angry; ahi--by snakes; kula--by the community; veshtitam--surrounded.
O Lord Krishna, You climbed a tall kadamba tree, and jumped into the lake where the serpent stayed. You sported in that lake, angering Kaliya, and You were soon surrounded by many angry snakes.
moha--in bewilderment; magna--immersed; suhrit--of friends; vargam--community; sa--with; ashru--tears; gokula--the residents of Gokula; vikshitam--were observed; maha--great; utpata--by the catastrophe; samudvigna--agitated; vraja--by the people of Vraja; anvishta--desired; gatim--goal; bhaje--I worship.
O Lord Krishna, Your friends in Gokula became drowned in bewilderment, and they were clearly observed to be crying tears, distressed by the catastrophe which had befallen You, You, the desired goal of the residents of Vraja.
pada--of the feet; cihna--by the marks; apta--attained; margam--the path; tvam--to You; mrita--dead; praya--as if he were; sva--own; bandhavam--relatives; rama--by Lord Balarama; rakshita--protected; nanda--Nanda Maharaja; adi--and the others; mumurshu--desiring to die; vraja--residents of Vraja; shocitam--lamented.
O Lord Krishna, by following the footprints on the path, the people of Vraja came to the Kaliya lake, and when they saw that You were in the serpent's grasp, they became almost dead with lamentation. Nanda Maharaja and the others desired to commit suicide, although Lord Balarama checked them.
namas te sviya-duhka-ghna
namah--obeisances; te--unto You; sviya--own; duhkha--grief; shna--destroying; sarpa--with snakes; krida--playing; visharada--expert; kaliya--Kaliya; ahi--of the snake; phana--on the hoods; ranga--on the dancing arena; nata--dancing; kaliya--Kaliya; mardana--crushing.
O Lord Krishna, You removed the grief the inhaitants of Vraja were feeling on Your account. You expertly played with the Kaliya serpent, making his hoods the arena for Your dancing, and crushing those hoods as You danced. I offer respectful obeisances unto You.
kaliya--of the Kaliya serpent; phana--on the hoods; manikya--by the jewels; ranjita--reddened; shri-pada-ambuja--the Lord's beautiful lotus-feet; nija--own; gandharva--by the Gandharvas; siddha--by the Siddhas; adi--and by other demigods; gita--by sonds; vadya--by instrumental music; adi--beginning; narita--danced.
O Lord Krishna, accompanied by the songs and instrumental music of the Gandharvas, Siddhas and other demigods, You danced on Kaliya's hoods, Your beautiful lotus-feet reddened by the jewels decorating those hoods.
pada--feet; ambuja--lotus flower; vimarda--by the crushing
steps; ati--greatly; namita--bowed down; ahi--of snakes; indra--of theking; mastaka--the ehads; rakta--blood; uggari--vomiting; vibhinna--broken; anga--body; dina--wretched; kaliya--by Kaliya; samsmrita--
O Lord Krishna, with the crushing steps of Your lotus feet You forced Kaliya, the king of snakes, to bow down his head. His body broken and vomiting blood, that serpent, in that very wretched condition, began to understand Your transcendental position.
naga--of the serpent; patni--by the wives; stuti--by the prayers; prita--pleased; hita--welfare; artha--seeking; ucita--proper; danda-krit--falling down to offer obeisances like a stick; krodha--of the anger; prasada--for the appeasement; gambhirya--depth; maha--great; punya--by piety; eka--only; toshya--pleased; he--O.
O Lord Krishna, desiring their husband's welfare, the wives of the serpent offered obeisances to You, falling down like a stick. They pleased You with their prayers. O Lord, because Your character is very grave and profound, Your anger became appeased, You are only satisfied by the pious service of Your devotees.
nirupadhi--to the guileless devotees; kripa-karin--merciful; sarpa--of the snake; stri--of the wives;prarthya--appeal; dayaka--fulfilling; sarva--all; artha--purposes; tyagi--abandoning; bhakta--by the devotees; arthya--appealed; sva--own; anghri--of the feet; rekha--the marks; cita--collected; uraga--serpent.
O Lord Krishna, because You are merciful to the guileless devotees, You satisfied the appeals of the serpent's wives. Prayed toby the serpent's wives who had given up all personal considerations, Youleft the marks of Your own lotus feet upon the serpent's head.
acintya--inconceivable; aishvarya--power and opulence; mahiman--glory; nana--various; jiva--of living entities; sva--bhava--natures; srik--creating; nana--various; jiva--of living entities; sva-bhava--natures; srik--creating; nana--various; kridanaka--with playthings; kridin--playing; sva--own; praja--children; agah--the offenses; kshama--forgiving; ucita--apropriate.
O Lord Krishna, Your opulence, power and glory are inconceivable and You are the creator of the different natures of the living entities. O Lord, in the course of performing Your pastimes, You are inclined to mercifully forgive the offenses of Your own children.
naga--of the serpent; stri--to the wives; pati--their husband; bhiksha--begged; da--giving; jaya--all glories; kaliya--by Kaliya; bhashita--spoken to; agrahya--not acceptable; srishta--created; dushta--wicked; agah--sins; ayogya--unsuitable; mohita--bewildered; nigraha--chastising.
O Lord Krishna, when You gave the Kaliya serpent in charity to his wives, that serpent spoke to You, offering prayers. O Lord, all glories unto You. for You thus chastise those useless bewildered living entities, who have committed very horrible sins.
sva--own; anka-mudra--with the marks of Your feet; ankita--marked; ahi--of snakes; indra--of the king; murdhan--the head; kaliya--Kaliya; shasana--instructing; purva--previous; sthana--place; apita--attained; ahi--of snakes; indra--the king; suparna--of Garuda; ja--produced; bhaya--fear; apahrit--removing.
O Lord Krishna, You marked the heads of Kaliya, the king of the snakes with Your own lotus footprints, and thus removed
his fear of Garuda. You instructed the snake to return to his previous home.
naga--the serpent; upayana--approaching; hrsta--jubilant; atman---mind; kaliya--Kaliya; ati--greatly; prasadita--pleased; yamuna-of the Yamuna river; hrada--the lake; samshodhin--purifying; hrada--from the lake; utsarita--departed; kaliya--Kaliya.
O Lord Krishna, You became greatly pleased and satisfied by the Kaliya serpent. When the serpent departed from the lake in the Yamuna, the lake again became pure.
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 17)
sva--own; bali--offering; ashana--eating; kaliya--Kaliya; darpa-pride; mardana--crushing; vahana--Your carrier (Garuda); saubhari--of saubhari Muni; ukti--because of the words; svaka--himself; agamaya--unnaproachable; sarpa--of the snake; avasa--residence; hrada--lake; uddhara--delivering.
O Lord Krishna, Understanding that Kaliya wa eating the offerings intended for himself, Your carrier, Garuda, crushed the pride of that snake. Because of the words of Saubhari Muni, Garuda was not able to approach this lake in the Yamuna, and for this reason, Kaliya took shelter in that lake. O Lord, it was You who delivered that lake from destruction.
divya--transcendental and splendid; srak--garland; gandha--with pleasant fragrance; vastra--garments; adhya--enriched; divya--transcendental and splendid; abharana--with ornaments; bhushita--decorated; maha--great; mani--of jewels; gana--with hosts; akirna--decorated; vraja--of teh residents of Vraja; jivana--the life; darshana--the sight.
O Lord Krishna, You are poulently decorated with splendid and transcendental garlands, garments, fragrances, ornaments and great jewels. The opportunity to see You is the life of the residents of Vrajabhumi.
sa--with; hasa--smiling and laughter; shri-bala--by Lord Balarama; ashlishta--embraced; gopa--of the cowherd boys; alingana--by the embraces; nirvrita--jubilant; prasida--please be merciful; pita--swallowed; dava-agne--forest fire; sva-jana--of Your own devotees; arti--the distresses; vinashana--destroying. O Lord Krishna, You have become jubilant, embraced by the cowherd boys and Lord Balarama, who is smiling and laughing. You swallowed the forest fire, and thus removed the distresses of Your devotees. O Lord, please be merciful to me.
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 18)
kaka---crow; paksha--feathers; dhara--wearing; shrimat--beautiful; vasantita--spring; nidagha--summer; he--O; nayana--of the eyes; acchadana-krida--playing hide-and seek; raja-lila--anukaraka--pretending to be a king.
O Lord Krishna, as the spring gradually changed to summer, You played with Your cowherd friends. Your hair clustered like crow feathers, You played hide and seek and pretending-to-be-the-
king with them.
mriga--of the deer; adi--and other animals; ceshta--actions; krida--games; krit--playing; dola--swing; nauka--boat; vinodaka--playing; nana--in various; sthana--places; vihara-krit--playing.
O Lord Krishna, (accompanied by Your friends) You imitated the movements of the deer and other animals, played on a swing, and in a boat. In this way Youplayed many extraordinary games in
many different places.
krida--pastimes; samprapta--attained; bhandira--Bhandirava forest; jaya--all glories; bhandira--of Bhandiravana; mandana--the decoration; gopa--of a cowherd boy; rupi--possessing a form; pralamba--Pralambasura; jna--knowing; dvandva--in pairs; krida--playing; pravartaka--beginning.
O Lord Krishna, performing pastimes, You appear as the ornament of Bhandiravana forest. Understanding that Pralambasura had arrived, disguised as a cowherd boy, You proposed that the cowherd boys play a game in pairs.
vahya--of the rider; vahaka--and the carrier; keliman--performing pastimes; jaya--all glories; shridama--of Shridama; vahaka--the carrier; bala--by Lord Balarama; vatsala--affectionate.
O Lord Krishna, in the pastimes where one cowherd boy carried another, You carried Shridama. O Lord, You are very affectionate to Lord Balarama, who caused the terrible demon Pralamba to fall. O Lord, all glories unto You
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 19)
jaya--all glories; munja-atavi--in the tall grasses of the Munjatavi-forest; bhrashta--lost; marga--path; pashu--of the cows; arti--of the distress; nashaka--remover; dava-agni--of the forest fire; bhita--frightened; gopala--of the cowherd boys; drik--of the eyes; nimilana--closing; deshaka--indicating.
O Lord Krishna, all glories unto You. When the cows became distressed and lost their way inthe tall grasses of the
Munjatavi forest, You removed their distress. When the cowherd boys became afraid of the blazing forest fire, You instructed them to close their eyes.
yogadhisha namo `stu te
munjatvay--in the Munjatavi forest; agni--the fire; samana--extinguishing; pita--drunk; ulvana--great; dava-anala--forest fire; bhandira--to Bhandirava; apita--gone; go--cows; gopa--cowherd boys; yoga--of mystic yoga; adhisha--emperor; namah--obeisances; astu--may there be; te--unto You.
O Lord Krishna, You swallowed the great forest fire in the tall grasses, and the cows and cowherd boys in Bhandiravana forest considered that You were certainly the supreme monarch of all mystic powers. I offer respectful obeisances unto You.
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 20)
pravrit--of the rainly seaoshon; shri-with the beauty; bhushita--ornamented; aranya--forest; vrishti--of the monsoon; kala--at the time; vinoda--pastimes; krit--performing; guha--in the caves; vanaspati--in the trees; krida-sevin; performing pastimes; mula--roots; phala--and fruits; ashana--eating.
O Lord Krishna, when the beauty of the monsoon season decorated the forest, You performed pastimes in the caves and under the large forest-trees, eating their fruits and roots.
sammanaka namo `stu te
pashana--on a stone; nyasta--placed; dadhi--yogurt; anna--and rice; bhuk--eating; varsha--by the rain; aharshita--delighted; vraja--the community of cowherd boys; shadvala--fresh grass; ashana--eating; varsha--of the rain; shri--the beauty; sammanaka--honored; namah--obeisances; astu--let ther be; te--
O Lord Krishna, I offer respectful obeisances unto You. Sitting on a stone and eating Your lunch of rice and yogurt, You and Your cowherd friends are delighted by the autumn rains. Nourishing the fresh grasses, those rains worship You with their manifestation of charming beauty.
caru-kante prasida me
he--O; sharat--autumn; nirmala--clear; vyoma-sky; caru--beautiful; kante--luster; prasida me; sharat--autumn; candra--moon; lasat--splendid; vaktra--face; krit--become; gopi--of the gopis; maha--great; smara--cupid.
O Lord Krishna, please be merciful unto me. The beautiful luster of Your form is like the clear autumn sky and Your face is like the splendid autumn moon. You have become the supreme cupid for the gopis.
(Shrimad-Bhagavatam Canto 10, Chapter 21)
sharat--autumn; vihara--pastimes; madhura--charming; sharat--autumn; pushpa--flowers; vibhushana--decorated; karnikara--of karnikara flowers; avatamsham--with a garland; tvam--unto You; nata--as an actor; vesha--appearing; dharam--wearing; bhaje--I worship.
O Lord Krishna, decorated with autumn flowers, You appear very charming as You perform pastimes in the autumn. You appear like an actor or a dancer garlanded with karnikara flowers. I worship You.
veno jaya sugayana
vinyasta--placed; vadana--face; ambhoja--lotus; locana--eyes; pranta--corner; nartaka--dancing; bimba--like the red
bimba fruits; adhara--on the lips; arpita--placed; udara--excellent; veno--flute; jaya--all glories; su-gayana--playing very melodiously.
O Lord Krishna, all glories unto You. The corners of Your eyes dance in Your lotus-face, and You play very melodiously on the excellent flute placed on Your lips, which are red as the bimba fruits.
namah--I offer respectful obeisances; vakra--crooked; avalokaya--glances; tri--three times; bhanga--bending; lalitaya--charming; te--unto You; venu--by the flute; mohita--enchanted; vishvaya--the universe; gopika--by the gopis; udgita--sung; kirtaye--the glories.
O Lord Krishna, I offer respectful obeisances unto You. You cast curved glances (from the corners of Your eyes) and Your form charmingly bends in three places. The universe is enchanted by the sound of Your flute, and the gopis sing about Your glories.
cakshuh--the eyes; saphalya--success; sampadi--attainment; shrimat--full of beauty; vaktra--face; abja--lotus; vikshana--sight; nana--various; mala--with garlands; lasat--splendid; vesha--appearance; gopala--of the cowherd boys; shabha--in the assembly; shobhana--appearng very splendid.
O Lord Krishna, the sight of Your beautiful lotus-face is the perfection of the eyes. Splendidly decorated with many garlands, You appear very beautiful in the midst of the cowherd boys.
sada--always; ati--punyavat--pious; venu--by the glute; piyamana--being drunk; adhara--of the lips; amrita--the nectar; vrindavana--Vrindavana; ati--great; kirti--glory; shri-pada--beautiful; pada--of the feet; abja-lotus; lakshana--markings.
O Lord Krishna, the pious flute continuously drinks the nectar of Your lips, and Vrindavana has become glorious because it bears the markings of Your beautiful lotus feet.
apurva--unprecendented; murali--of the flute; gita--of the music; nada--by the sound; nartita--caused to dance; barhina--peacocks; sakha--branches; utkirna--filled; sakunta--of birds; ogha--with multitudes; sarva--all; prani--to living entities; manohara--enchanting the minds;
O Lord Krishna, when You play the unprecendented music on Your flute, all living entities become enchanted, the peacocks dance and the branches of the trees become filled with the birds (who pause to listen).
vismarita--amazed; trna--grass; grasa--eating; mrgi--of deer; kula--community; vilobhita--allured; susila-gita--excellent; sangita--by the music; devi--of the demigoddesses; gana--the multitudes; vimohana--enchanting.
O Lord Krishna, when the astonished deer heard the superexcellent sound of Your flute, they gave up eating grass and become allured. When the demigoddesses heard that sound, they become enchanted.
gadha--intently; rodita--cried; go--of cows; vrnda--community; prema--wit love; utkarnita--with ears erect; tarnaka--calves; nirvyapai-krta--made inactive; asesa--completely; muni--with the sages; tulya--equality; vihangama--birds.
When the cows hear the sound of Your flute, they cry very intently. Full of love, the calves listen with upturned ears and the birds become inactive and appear just like silent sages.
gita--by the music; stabdha--stunned; sarit-pura--the flowing river; chatrayita--become like an umbrella; balahaka--clouds; pulindi--aborigine girls; prema-krt--full of love of Godhead; ghasa--on the grass; lagna--touched; pada--of the feet; abja--lotus; kunkuma--kunkuma powder.
O Lord Krishna, by hearing the sound of Your flute, the Yamuna river became stunned and stopped flowing. The clouds came overhead and became like an umbrella to shade You from the scorching sunshine, and the aborigine girls became immersed in pure love for You when the touched the kunkuma powder that had fallen on the grass from Your lotus-feet.
hari--of Lord Hari; sevaka--of the servant; caryatva--because of the activities; sampat--the opulence; govardhana--Govardhana Hill; arcita--is worshipped; sva--own; prema--pure love; parama--supreme; ananda--bliss; citrayita--amazed; cara--the moving; acara--and unmoving entities.
O Lord Krishna, Govardhana Hill is worshipped because it is enriched with the devotional activities of Lord Hari's servants. Abounding with pure love for You, the moving and non-moving living entities of Vraja have become amazed and filled with spiritual bliss.
raga--with love; pallavita--blossomed; sthano--the moving entities; gita--with the music; namita--bowed down; padapa--the trees; gopala--of a cowherd boy; vilast--splendid; vesa--appearance; gopi--of the gopis; mara--cupid; vivardhana--increasing;
O Lord Krishna, the non-moving plants of Vraja sprouted forth blossoms as a symptom of their ecstatic love for You, and the trees bowed down to You (as if to offer respects). Appearing as a splendid cowherd boy, You increased the amorous desires of the
asesa--all; jangama--moving; sthanu--and non-moving entities; svabhava--natures; parivartaka--changing; ardri-krta--moistened; sila--stones; kastha--and wood; nirjiva--inanimate objects; ujjivana--bringing to life; ava--please protect; nah--us.
O Lord Krishna, You reversed the natures of the moving and non-moving entities, bringing inanimate objects to life and making inanimate stones and wood moistened with love for You. O Lord, please protect us.
gopa--of the cowherd men; kanya--of the daughters; vrata--with the vow; prita--pleased; prasida--please be kind; varada--of the givers of benedictions; isvara--O master; jala-jala--in the water; krida--to the pastimes; samasakta--attached; gopis--of the gopis; vastra--of the garments; apaharaka--the thief.
O Lord Krishna, You were pleased by the vow kept by the daughters of the cowherd men, and when they were intent on playing in the water of the Yamuna, You stole away their garments. O Lord, O Master of all those who give benedictions, please be kind unto us.
kadambarudha vande tvam
kadamba--the kadamba tree; arudha--climbed; vande--I offer respectful obeisances; tvam--unto You; citra--amazing; narma--joking; ukti--words; kovida--expert; gopi--of the gopis; stava--the prayers; vilubdha--greedy; atman--self; gopika--by the gopis; yacita--appealed; amsuka--garments.
O Lord Krishna, You climbed the kadamba tree and expertly spoke very amazing joking words to the gopis. Very eager to hear the gopi's prayers. You demanded that they beg for their
garments. O Lord, I offer my respectful obeisances unto You.
srotah--of the flowing river; vasah--the garments; sphurat--manifest; gopa--of the cowherd men; kanya--the daughters; karsana--pulling; lalasa--eagerly desiring; sita--by the cold; arta--afflicted; yamuna--from the Yamuna; uttirna--arisen; gopi--of the gopis; bhava--by the love; prasadita--pleased;
O Lord Krishna, clothed only with the waters of the Yamuna, the gopis were ardently in love with You. Afflicted by the cold waters, they emerged from the river, and You became pleased with their pure love for You.
skandha--on the shoulder; aropita--placed; gopa-stri--of the gopis; vastra--the garments; sa--with; smita-bhasana--smiles and joking words; gopi--of the gopis; namaskriya--bowing down to offer obeisances; adestah--instructing; gopi--by the gopis; eka-
kara--with one hand; vandita--offered obeisances.
O Lord Krishna, smiling and speaking joking words, You placed the gopi's garments on Your shoulders. You instructed them to offer obeisances (to Varuna), and they did this, keeping one hand (to cover themselves).
gopi--of the gopis; anjali--folded hands; visesa--specific; arthin--requesting; gopa--of the cowherd men; kanya--by the daughters; namah-krta--offered obeisances; gopi--of the gopis; vastra--the garments; da--giving; he--O; Gopi--to the gopis; kamita--desired; akamita-prada--granting;
O Lord Krishna, when You requested that they offer obeisances with both hands, the gopis complied. You returned their garments and granted all their desires.
gopi--of the gopis; citta--of the minds and hearts; maha--great; cora--thief; gopa--of the cowherd men; kanya--of the daughters; bhujangama--O lover; dehi--please grant; sva--own; gopika--of the gopis; dasyam--service; gopi--of the gopis; bhava--by the love; vimohita--enchanted;
O Lord Krishna, O great thief of the gopi's hearts and minds, O lover of the gopis, Who is enchanted by their love, please grant to me the service of Your own gopi friends.
shri-vrndavana--from Vrndavana; dura--far away; stha--staying; vipra--of wives of certain brahmanas; bhava--by the pure devotional love; abhikarsita--attarcted; atapatrayita--become like umbrellas; asesa--completely; taru--trees; darsana--by the sight; harsita--pleased.
O Lord Krishna, You became attracted by the pure devotional love of the wives of certain brahmanas who lived far away from Vrndavana. O Lord, You were pleased by those trees who in that birth as trees were so much engaged in welfare activities for the benefit of others. Accompanied by the cowherd boys, You drank the nectarean water of the Yamuna river to Your full satisfaction.
para--for others; upakara--welfare activities; nirata--engaged; taru--as trees; janma--in the birth; abhinandaka--causing pleasure; yamuna--of the Yamuna river; amrta--by the nectarean water; santrpta--greatly satisfied; go--of the cows; gopa--and of the cowherd boys; gana--by the community; sevita--served.
O Lord Krishna, You were pleased by those trees who in that birth as trees were so much engaged in welfare activities for the benefit of others. Accompanied by the cows and cowherd boys, You
drank the nectarean water of the Yamuna river to Your full satisfaction.
yajna-patni--to the wives of certain brahmanas engaged in performing Vedic sacrifices; prasada--showing mercy; artha--for the purpose; gopa--of the cowherd boys; ksut--the hunger; ati--greatly; vardhana--increasing; ksut--by hunger; arta--distressed; gopa--to the cowherd boys; vak--words; vyagra--intent; jaya--all glories; yajva--from the brahmanas engaged in the sacrifice; anna--foodstuffs; yacaka--begging;
O Lord Krishna, all glories unto You. In order to show mercy to the wives of certain brahmanas engaged in performing sacrifices, You greatly increased the hunger of the cowherd boys. Hearin the intent complaints of the cowherd boys who were greatly afflicted by hunger, You advised that they beg foodstuffs from the brahmanas who were about to offer a sacrifice.
dusprajna--unintelligent; yajva--by the brahmanas engaged in performing sacrifices; avajnata--disrespected; bhakta--devoted; vipra--wives of the brahmanas; didrksita--desired to be seen; brahmana--the wives of the brahmanas; akarsa--attraction; udanta--news; yajna-patni--of the wives of the brahmanas; manah--the minds; hara--enchanting;
O Lord Krishna, although the unintelligent brahmanas disrespected and ignored You, their wives, who were Your devotees, became attracted by hearing about You, and desired to see You. O Lord, Their minds and hearts became enchanted by You.
brahmana--of the wives of the brahmana's; tapa--the distresses; bhit--destroying; citra--amazing and colorful; vesa--appearance and garments; avasthana--situation; bhusana--and ornaments; jaya--all glories; dvija--of the brahmanas; sati--the
pious wives; slaghin--praising; yajna-patni--by the brahmanas wives; ista--desired; dasyaka--devotional service.
O Lord Krishna, Your amazing and colorful appearance, garments and ornaments removed all the distress of the brahmana's wives. You glorified them and they expressed their desire to engage in Your devotional service. O Lord, all glories unto You.