Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Rasikananda Deva > Shyamananda Shataka > 6. A Great Ocean of Splendor

 6. A Great Ocean of Splendor

 

 . . . a gopi beautiful with curly, thick, glistening black hair, a gopi fragrant with the flower buds decorating her splendid curly braids, a gopi opulent with the splendor of her round face and with waves of amorous playfulness, a gopi who is the abode of smiles, . . .

 

Text 34

 

navyendu-pratimalika-pravilasat-sindura-bindu-cchavim

 vyalolalaka-bhringa-raji-lalita-vyakosha-vaktrambujam

bhru-valli-dyuti-ninditatanu-dhanuh sautirya-saroddhatim

 shashvan-mara-madalasam vikiratim drishtim priye mohinim

 

     navya-new; indu-moon; pratima-form; alika-forehead; pravilasat-glistening; sindura-of sindura; bindu-dots; cchavim-splendor; vyalola-moving; alaka-locks of hair; bhringa-bees; raji-series; lalita-playful grace; vyakosha-blossoming; vaktra-face; ambujam-lotus; bhru-eyebrows; valli-vines; dyuti-splendor; nindita-rebuking; atanu-of K.amadeva; dhanuh-bow; sautirya-haughtiness; sara-essence; uddhatim-raising; shashvat-eternal; mara-amorous; mada-passiona; alasam-languid; vikiratim-casting; drishtim-glance; priye-the beloved; mohinim-enchanting.

 

 

 . . a gopi whose half-moon forehead is glorious with glistening red sindura dots, a gopi whose blossoming lotus face is graceful with black-bee locks of curly hair, a gopi whose glorious vine eyebrows mock the great powers of Kamadeva's bow, a gopi whose passionate, languid, amorous glances enchant and bewilder her beloved, . . .

 

 

Text 35

 

khelat-khanjana-yugma-vibhramatara-spardhi-kshanendivaram

 kama-kshmapati-shayaka-pratibhatapangavaloka-cchatam

rajat-kajjala-locanancala-lasac-caturya-punja-sphurat-

 kandarpengita-caruta-nava-sudha-pronmadita-preyasam

 

     khelat-playing; khanjana-khanjana birds; yugma-pair; vibhramatara-graceful; spardhi-rivalling; kshana-moment; indivaram-blue lotus flowers; kama-Kama; kshmapati-king; shayaka-arrows; pratibhata-soldiers; apangavaloka-sidelong glances; cchatam-splendor; rajat-glistening; kajjala-mascara; locana-eyes; ancala-corners; lasat-glistening; caturya-intelligence; punja-abundance; sphurat-manifest; kandarpa-amorous; ingita-hints; caruta-beauty; nava-new; sudha-nectar; pronmadita-made passionate; preyasam-beloved.

 

 

 . . . a gopi whose playful khanjana bird eyes mock the blue lotus flowers, a gopi whose glistening sidelong glances defeat Kamadeva's archers, a gopi whose glistening mascara-decorated eyes expertly speak from their corners the ever-new nectar of many beautiful amrous hints, hints that arouse her beloved's passionate desires, . . .

 

Text 36

 

mugdha-shri-kaladhauta-sutra-kalita-bhrajishnu-muktollasan-

 nasagram vara-bandhujiva-patali-rocih-suramyadharam

bhasvan-mauktika-raji-vaibhavam idam din-mandalam kurvatam

 dantanam kiranojjvalam paramaya mandam hasantim ruca

 

     mugdha-charming; shri-beauty; kaladhauta-gold; sutra-string; kalita-seen; bhrajishnu-splendid; mukta-pearls; ullasat-glustening; nasagram-tip of the nose; vara-bandhujiva-patali-rocih-splendor of beautiful bandhujiva flowers; suramya-charming; adharam-lips; bhasvat-splenidd; mauktika-raji-pearls; vaibhavam-glory; idam-this; dik-of the dfirections; mandalam-circle; kurvatam-doing; dantanam-of teeth; kiranojjvalam-splendor; paramaya-great; mandam-gently; hasantim-smiling; ruca-with splendor.

 

 

 . . . a gopi whose nose is beautiful with a splendid pearl on a golden ring, a gopi whose lips are more splendid than glorious bandhujiva flowers, a gopi the splendor of whose smiles, smiles Šrevealing the glistening pearls of her teath, illuminates the circle of the directions, . . .

 

 

Text 37

 

ishan-manjula-komala-smita-sudha-svar-dirghika-nirjharam

 manjv-alapa-tarangitam vikiratim pranadhi-nathe rasat

tambula-drava-sundaradhara-radarunya-prashastya muhuh

 kidrin mishra-vimoha-bhajam atulam ragam nayantim patim

 

     ishat-slightly; manjula-graceful; komala-gentle; smita-smile; sudha-nectar; svar-dirghika-celestial Ganga; nirjharam-swiftly-flowing stream; manjv-charming; alapa-talk; tarangitam-waves; vikiratim-manifesting; pranadhi-nathe-the master of her life; rasat-from the nectar; tambula-betelnuts; drava-liquid; sundara-beautiful; adhara-lips; rada-teeth; arunya-redness; prashastya-with the glory; muhuh-again and again; kidrik-like what?; mishra-mixed; vimoha-charm; bhajam-possessing; atulam-peerless; ragam-redness; nayantim-leading; patim-master.

 

 

 . . . a gopi whose gentle, charming smile is a swiftly-flowing nectar celestial Ganga, a gopi whose sweet talking is like waves in that celestial Ganga, waves flowing with nectar for the master of her life, a gopi whose charming betelnut-reddened lips again and again arouse the desires of her master, . . .

 

Text 38

 

preyash-cumbana-lagna-naga-latika-ragati-lakshmi-sphurad-

 gandanta-pratibimba-shonima-lasad-ratnojjvale kundale

vasanti-stavakavalim api daronmilat-prasunodarim

 rolambavali-lalitam shravanayoh krishnarpitam bibhratim

 

     preyas-of her lover; cumbana-kisses; lagna-resting; naga-latika-betelnuts; raga-red; ati-lakshmi-great glory; sphurad-manifesting; gandanta-cheeks; pratibimba-reflection; shonima-redness; lasad-ratnojjvale-splendid glistening jewels; kundale-earrings; vasanti-stavakavalim-with bunches of vasanti flowers; api-also; daronmilat-slightly risen; prasunodarim-flowers; rolambavali-bees; lalitam-playful and graceful; shravanayoh-of the ears; krishna-to Krishna; arpitam-offered; bibhratim-holding.

 

 

 . . . a gopi whose cheeks are reddened by the reflection of her glistening ruby-earrings and by her beloved's betelnut-decorated kisses, a gopi whose ears are decorated with just beginning to blossom vasanti flowers placed there by Lord Krishna, flowers that still attract the playful black bees, . . .

 

 

Text 39

 

samphullambuja-kaccha-vibhrama-milad-bhringabham aty-ujjvalam

 shyamam bindhum ativa-caru-cibuke snigdha-tvisham bibhratim

rajan-nutna-suratna-yatna-ghatita-graiveyakodbhasitam

 kasturi-ghanasara-kunkuma-lasac-chrikhanda-liptangikam

 

     samphulla-blossoming; ambuja-lotus flowers; kaccha-border; vibhrama-charming; milad-meeting; bhringa-black bees; abham-splendor; aty-ujjvalam-very splendid; shyamam-dark; bindhum-dot; ativa-caru-cibuke-on the beautiful chin; snigdha-tvisham-splendid; bibhratim-manifesting; rajan-nutna-suratna-yatna-ghatita-glistening jewels; -graiveyaka-necklace; udbhasitam-splendid; kasturi-musk; ghanasara-camphor; kunkuma-kunkuma; lasat-glistening; shrikhanda-sandal; lipta-anointed; angikam-limbs.

 

 

 . . . a gopi whose beautiful chin is decorated with a glistening musk-dot graceful like a black bee landed on a blossoming lotus flower, a gopi splendid with a collar-necklace made of glistening jewels, a gopi whose limbs are anointed with musk, camphor, kunkuma, and glistening sandal paste, . . .

 

Text 40

 

ratnodyotita-sundarangada-parishvangati-rajad-bhujam

 kshauni-bhrid-bhida-shubhra-ratna-valaya-shreni-sphurac-chrikaram

divyan-manjula-mudrika-mani-lasad-raktanguli-pallavam

 kandarpeshu-manoramaih kararuhair agre karair bhrajitam

 

     ratna-jewels; udyotita-glistening; sundara-beautiful; angada-armlets; parishvanga-embrace; ati-rajad-glistening; bhujam-arms; kshauni-bhrid-bhida-sapphires; shubhra-splendid; ratna-jewel; valaya-shreni-bracelets; sphurt-glistening; -shri-beautiful; karam-wrists; divyat-glistening; manjula-beautiful; mudrika-rings; mani-jewels; lasad-glistening; rakta-reddish; anguli-finger; pallavam-budding twigs; kandarpeshu-Kamadeva's arrows; manoramaih-delighting the heart; kararuhair-with hairs; agre-in the tip; karair-with hands; bhrajitam-glistening.

 

 

 . . . a gopi whose splendid arms are embraced by glistening beautiful jewel armlets, a gopi whose beautiful wrists glisten with splendid sapphire bracelets, a gopi whose splendid reddish budding-twig fingers are glorious with glistening jewel rings, a gopi whose fingertips are splendid with nails delightful like Kamadeva's arrows, . . .

 

 

Text 41

 

antar-mugdha-manoja-keli-rabhasa-vyamugdha-radhapati-

 shri-hastambuja-citritam su-lalitam kasturika-patrakam

mukta-hara-vihara-manjula-rucor vakshojayoh pitayoh

 phullam nila-saroja-dama dadhatim kanthe ca krishnarpitam

 

     antar-within the heart; mugdha-charmed; manoja-amorous; keli-pastimes; rabhasa-passion; vyamugdha-bewildered; radhapati-Krishna;  shri-hastambuja-by the graceful lotus hand; citritam-pcitures drawn; su-lalitam-very graceful; kasturika-patrakam-pictures drawn in musk; mukta-hara-pearl necklace; vihara-manjula-rucor-of the beautiful splendor; vakshojayoh-on the breasts; pitayoh-fair; phullam-blossoming; nila-saroja-dama-blue lotus garland; dadhatim-placing; kanthe-on the neck; ca-and; krishnarpitam-placed by Lord Krishna.

 

 

 . . . a gopi whose fair pearl-necklace decorated breasts are inscribed with graceful pictures drawn in musk by amorous Krishna's glorious hand, a gopi on whose neck is a blue-lotus garland placed by Krishna's hand, . . .

 

Text 42

 

krishnorah-parirambha-sangi-taralodara-tvishoddyotitah

 preyo-drig-vara-mina-keli-griha-sad-romali-kalindikam

unmilan-nava-yauvanarnava-milat-kaishora-kallolini-

 kallolabha-bali-trayi-latikaya citra-shriya shobhitam

 

     krishna-of Lord Krishna; urah-on the chest; parirambha-embrace; sangi-touching; tarala-central jewel; udara-great; tvisha-splendor; uddyotitah-illumined; preyo-of the beloved; drig-vara-the graceful eyes; mina-fish; keli-pastimes; griha-home; sad-romali-graceful line of hairs; kalindikam-Yamuna river; unmilan-openming; nava-yauvana-of new youth; arnava-ocean; milat-meeting; kaishora-kaisora age; kallolini-river filled with waves; kallola-waves; abha-splendor; bali-lines; trayi-three; latikaya-by the vine; citra-shriya-with wonderful beauty; shobhitam-beautiful.

 

 

 . . . a gopi effulgent in the Kaustubha jewel's light as Krishna embraces her to His chest, a gopi whose belly is decorated with a line of black hairs, hairs that are a black Yamuna river where the fish of Krishna's glances play, a gopi who is like a great ocean of new youth, an ocean where the wave-filled rivers of childhood flow, a gopi splendid with very wonderful beauty, . . .

 

 

Text 43

 

caru-kshama-sumadhyamam prithutara-shroni-rasan-mekhalam

 sac-camikara-rambhikotkara-mada-prollunthanoru-dvayim

pratyagra-sthala-pankajaruna-java-pushpavali-shrimusha

 rucy-alaktaka-raga-ramya-rucina svanghri-dvayenancitam

 

     caru-beautiful; kshama-slender; sumadhyamam-waist; prithutara-broad; shroni-hips; rasat-tinkling; mekhalam-belt; sac-camikara-gold; rambhika-of banana trees; utkara-mada-prollunthan-removing the pride; uru-thighs; dvayim-two; pratyagra-sthala-every limb; pankaja-lotus; aruna-red; java-pushpavali-roses; shrimusha-beautiful; rucy-splendor; alaktaka-lac; raga-red; ramya-delightful; rucina-splendor; svanghri-dvayena-feet; ancitam-endowed.

 

 

 . . . a gopi whose waist is graceful and slender, a gopi whose broad hips are decorated with a tinkling belt, a gopi whose thighs uproot the pride of the golden banana trees, a gopi whose every limb is glorious like red roses or lotus flowers, a gopi whose feet are gracefully anointed with red lac, . . .

 

Text 44

 

gacchantya kalahamsa-raja-padavim cittam harantya balan

 nanashcarya-vibhanga-citra-padaya lila-lasac-chri-bhrita

gatya nupura-nihkvanair lalitaya vismapayantim harim

 padambhoja-nakhancala-dyuti-dhutanantendu-lakshmi-madam

 

     gacchantya-going; kalahamsa-raja-the king of swans; padavim-path; cittam-heart; harantya-removing; balat-forcibly; nana-various; ashcarya-wonderful; vibhanga-citra-padaya-with wonderful steps; lila-pastimes; lasat-glistening; shri-beauty; bhrita-with; gatya-going; nupura-nihkvanair-tinkling of anklets; lalitaya-graceful; vismapayantim-filling with wonder; harim-Krishna; padambhoja-lotus feet; nakhancala-toenails; dyuti-splendor; dhuta-washed; ananta-limitless; indu-moons; lakshmi-splendor; madam-pride.

 

 

 . . . a gopi whose swanlike steps charm the heart, a gopi who with her wonderful, colorful, graceful, playful, splendid, beautiful gestures and with the tinkling of her anklets fills Lord Krishna with wonder, a gopi whose effulgent nails on her lotus feet rob limitless moons of the pride they hold in their own beauty, . . .

 

 

Text 45

 

trailokyadbhuta-saubhagam pratilava-pratyagra-veshamalam

 sarvashcarya-camakritakhila-kala-panditya-saraspadam

vasanti-vara-keli-kunja-nilayam govinda-netrotsavam

 sringaramrita-dirghikam vrajapati-shri-gaura-vaksho-manim

 

     trailokya-three worlds; adbhuta-wonderful; saubhagam-good fortune; pratilava-at every moment; pratyagra-new; veshamalam-glorious; sarva-all; ashcarya-camakrita-wonderful; akhila-kala-all arts; panditya-learning; sara-best; aspadam-abode; vasanti-vasanti; vara-excellent; keli-pastime; kunja-grove; nilayam-abode; govinda-of Krishna; netra-eyes; utsavam-festival; sringara-amorous pastimes; amrita-dirghikam-nectar pond; vrajapati-of Krishna; shri-gaura-vaksho-manim-the topaz on the graceful chest.

 

 

 . . . a gopi whose good fortune fills the three worlds with wonder, a gopi whose splendor is newer and newer at every moment, a gopi who is the abode of very wonderful skill in all the arts, a gopi whose home is in a grove of vasanti flowers, a gopi who is a festival of bliss for Lord Krishna eyes, a gopi who is a nectar lake of transcendental amorous pastimes, a gopi who is a topaz on the graceful chest of Vraja's prince, . . .

 

Text 46

 

atha drava-nidhih

 

krishna-priti-sudha-vaham rasamayim ullasi-havavalim

 kandarpagama-tattva-sara-kalita-krida-kala-peshalam

sandrananda-rasaika-nirjhara-darim sangita-ratnakaram

 shrimat-kunja-dharadhipa-pranayinim shri-rasa-lila-nidhim

 

     atha-now; drava-nidhih-an ocean of gracefulness; krishna-priti-of love; sudha-nectar; vaham-carrying; rasamayim-full of nectar; ullasi-havavalim-splendid flirting; kandarpa-of Kamadeva; agama-scriptures; tattva-truth; sara-essence; kalita-known; krida-pastimes; kala-arts; peshalam-expert; sandrananda-intense bliss; rasa-nectar; eka-one; nirjhara-dtream; darim-cave; sangita-of songs; ratnakaram-an ocean filled with jewels; shrimat-kunja-dharadhipa-of the forest gorve's king; pranayinim-the beloved; shri-rasa-lila-nidhim-a treasure of the rasa dance pastimes.