Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Rasikananda Deva > Shyamananda Shataka > 4. An Eternal Nectar Ocean of Spiritual Love

4. An Eternal Nectar Ocean of Spiritual Love

 

     May the fathomless ocean of Shri Shyamananda, an ocean filled with the milk of spiritual love, an ocean filled with waves of mercy, tolerance, a father's love for his disciples and the people in general, a son's love for his spiritual master and grand spiritual master, sweet words, and a host of virtues, an ocean embraced by flowing rivers of modesty, glory, expert intelligence, and a host of other virtues, fulfill the yearnings of my heart.

 

 

Text 27

 

radhaya dayitam sakhim bhagavatah krishnasya nitya-priyam

 kancit prema-rasatmikam vraja-vadhu-yuthagrimam mohinim

rasollasa-vilasinim rati-kala-vaicitrya-simam navam

 premananda-vinodinim rasavatim shyamamrita-syandinim

 

     radhayas-of Shri Radha; dayitam-dear; sakhim-gopi friend; bhagavatah-of the Supreme Personality of Godhead; krishnasya-Krishna; nitya-priyam-eternally dear; kancit-someone; prema-rasatmikam-the soul of nectar; vraja-vadhu-of the girls of VRaja; yutha-of nthe groups; agrimam-the first; mohinim-charming; rasollasa-vilasinim-playfulk in the joyful rasa dance; rati-kala-the arts of amorous pastimes; vaicitrya-of wonder; simam-the limit; navam-new; premananda-vinodinim-playful in blissful pastimes of love; rasavatim-sweet like nectar; shyamamrita-syandinim-a flowing river of the nectar of transcendental amorous pastimes.

 

 

     I worship Shri Shyamananda who, concealing his original form as Radha's dear gopi friend, a gopi eternally dear to Lord Krishna, a gopi whose heart is filled with the nectar of spiritual love, a charming leader of many vraja-gopis, a gopi glorious in the rasa-dance pastime, a gopi who stays at the highest limit of wonderful skill in transcendental amorous pastimes, a young playful gopi filled with the bliss of spiritual love, a gopi sweet like nectar, a gopi like a flowing river of playful amorous pastimes, . . .

 

 

     Note: Texts 27-54 are a single sentence. The gist of this sentence is:

 

     "I worship Shri Shyamananda who, concealing his original form as a gopi (a gopi described here in texts 27-48), a gopi who, playing the vina, inspired Radha and Krishna (who are described in texts 49-53) to dance, was sent (text 54) to the material world by her beloved compassionate to the fallen souls in the material wrld, and who, playing the part of a human being as an actor plays a part on a stage, caused the people of the world to fall in love with the lotus feet of Shri Krishna, the master of the gopis. I worship him, Shri Shyamananda, who is full of nectar, who is the abode of love for Lord Krishna, and who is compassion personified."

 

Text 28

 

vrindaranya-vane yami-tata-bhuvi shrimat-kadambatavi-

 madhye kalpa-taros tale sumanasam renutkarair dusare

cintaranta-maya-sthale su-vimale gopangana-mandale

 krishnasyantika-samsthitam kula-pateh shri-yoga-pithopari

 

     vrindaranya-vane-in Vrindavana forest; yami-tata-bhuvi-on the Yamuna's shore; shrimat-beautiful; kadambatavi-madhye-in the midst of akadamba forest; kalpa-taros-of a kalpavrksa tree; tale-at the base; sumanasam-of sumanah flowers; renutkarair-with the pollen; dusare-darkened; cintaranta-maya-sthale-in a ground paved with cintamani jewels; su-vimale-very pure and glorious; gopangana-mandale-in the circle; krishnasya-Lord Krishna; antika-samsthitam-near; kula-pateh-of the master; shri-yoga-pithopari-in the sacred place.

 

 

 . . . a gopi who stays at Lord Krishna's side in the midst of many gopis under a kalpa-vriksha tree in a transcendental place glorious with sumanah-flower pollen, a place paved with a mosaic of cintamani jewels, a glorious place in a beautiful kadamba forest of Vrindavana by the Yamuna's bank, . . .

 

 

Text 29

 

tarunyankura-madhuri-parilasat-kaishora-citra-shriyam

 shri-godhug-yuva-raja-matta-madhupa-krida-kala-vallarim

nihsheshadbhuta-rupa-rashi-ramani-cudavatamsa-srajam

 vailakshanya-samullasan-nava-rasa-protsari-lilotsavam

 

     tarunya-of youth; ankura-sprout; madhuri-sweetness; parilasat-glistening; kaishora-youth; citra-wonderful; shriyam-beauty; shri-godhug-yuva-raja-ofnthe gopa prince; matta-wild; madhupa-bumblebee; krida-pastimes; kala-skill; vallarim-vine; nihshesha-comple;e adbhuta-wonderful; rupa-form; rashi-abundance; ramani-beautiful girl; cudavatamsa-srajam-crowning garland; vailakshanya-samullasan-nava-rasa-protsari-manifesting new nectar; lila-of pastimes; utsavam-festival.

 

 

 . . . a gopi with wonderful beauty glistening with the sweetness of newly blossomed youth, a gopi like a flowering vine that attracts the wild black bumblebee that is the gopa prince Shri Krishna, a gopi like a crest of flowers in the hair of the all wonderfully beautiful girls, a gopi like a festival of newer and newer wonderful nectar pastimes, . . .

 

Text 30

 

vibbokodaya-caturi-madhurima-prollasi-lilodyamaih

 praneshasya rasojjvalam nava-navam rasotsavam tanvatim

helodancad-ananga-ranga-vilasat-saundarya-sarancitam

 nana-keli-taranga-sangam avalat-saubhagya-sampad-dhuram

 

     vibbokodaya-haughty feigned indifference; caturi-expert; madhurima-sweetness; prollasi-glorious; lilodyamaih-with pastimes; praneshasya-of the master of herlife; rasojjvalam-splendid with nectar; nava-navam-newer and newer; rasotsavam-festival of the rasa dance; tanvatim-manifesting; hela-contempt; udancad-rising; ananga-ranga-amorosu pastimes; vilasat-glistening; saundarya-good fortune; sara-essence; ancitam-with; nana-keli-many pastimes; taranga-sangam-with waves; avalat-saubhagya-sampad-dhuram-great good fortune.

 

 

 . . a gopi who, pretending arrogant indifference, flirts with Lord Krishna, a gopi who enjoys newer and newer nectar rasa-dance festivals with Lord Krishna, a gopi who, feigning contempt, gloriously flirts with Lord Krishna, a splendidly beautiful fortunate gopi who plays in the waves of many pastimes with Lord Krishna, . . .

 

 

Text 31

 

atha saubhagya-lakshmi-nidhih

 

vaidagdhi-nikuramba-keli-vasatim madhurya-kallolinim

 lavanyamrita-dhorinim parivalac-caturya-lila-rasam

lalityotkara-satkriti-pravilasat-pratyanga-bhangi-shata-

 prakatyadbhuta-madhuri-parimalakrishta-priyantar-drisham

 

     atha-now; saubhagya-of good fortune; lakshmi-opulence; nidhih-ocean; vaidagdhi-nikuramba-keli--vasatim-the home of expert intelligence and pastimes; madhurya-kallolinim-river filled with eaves of sweetness; lavanyamrita-dhorinim-flooding nectar of beauty; parivalac-caturya-lila-rasam-nectar of expert pastimes; lalityotkara-playfulness and grace; satkriti-respect; pravilasat-glistening; pratyanga-every limb; bhangi-waves; shata-hundred; prakatya-manifestation; adbhuta-wonderful; madhuri-sweetness; parimala-fragrance; akrishta-attracted; priya-beloved; antar-within; drisham-eyes.