|NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Pancharatra > Satvata Tantra > Patala Eight Bhakti-rahasya-kathana|
Patala Eight Bhakti-rahasya-kathana
Description of the Secrets of Devotional Service
atha te sampravakshyami
rahasyam hy etad uttamam
harau bhaktir dridha bhavet
shri-shivah uvaca-Shri Shiva said; atha-now; te-to you; sampravakshyami-I will speak; rahasyam-secret; hy-indeed; etat-that; uttamam-greatest; yat-shraddhaya-with faith; anutishthan-following; vai-indeed; harau-for Lord Hari; bhaktih-devotion; dridha-firm; bhavet-may be.
Shri Shiva said: Now I will tell you the most confidential secret. By following this with faith one will attain firm devotion to Lord Hari.
deve tirthe ca dharme ca
tad dhitva krishna-padambu-
sharanam pravishen muda
deve-to the demigods; tirthe-to the holy places; ca-and; dharme-to the principles of religion; ca-and; vishvasam-faith; tapa-of sufferings; taranat-because of crossing beyond; tat-that; hitva-having abandoned; krishna-of Lord Krishna; pada-feet; ambu-lotus; sharanam-shelter; pravishet-should enter; muda-happily.
Abandoning the belief that by taking shelter of the demigods, going on pilgrimages, and following varnashrama-dharma one will cross beyond all miseries, one should happily surrender to Lord Krishna's lotus feet.
sharanam me jagannathah
tan-namni sva-gurau caiva
bruyad etat samahitah
sharanam-shelter; me-my; jagannathah-the Lord of the universes; shri-krishnah-Shri Krishna; purushottamah-the Supreme Personality of Godhead; tan-namni-in His name; sva-gurau-in the spiritual master; ca-and; eva-indeed; bruyat-should say; etat-that; samahitah-devoted.
One should say, "Shri Krishna, the Supreme Personality of Godhead, the master of the universes, is my only shelter!" and one should be devoted to the Lord's name and to one's spiritual master.
ekam eva yajet krishnam
hitva-abandoning; anya-other; devata-deities; pujam-the worship; bali-offerings; dana-and charity; adina-beginning with; dvija-O brahmana; ekam-one; eva-indeed; yajet-should worship; krishnam-Krishna; sarva-devamayam-the master of all the demigods; dhiya-with the conception.
O brahmana, abandoning worship of the demigods by presenting offerings to them and performing other kinds of service to them, one should, aware that He is the master of all the demigods, worship Krishna alone.
nityam naimittikam karyam
tathavashyakam eva ca
kuryat krishnam dhiya smaran
nityam-regular; naimittikam-and occasional; karyam-duties; tatha-so; avashyakam-necessary; eva-indeed; ca-and; grihashrami-a householder; vishnu-bhaktah-devotee of Lord Vishnu; kuryat-should do; krishnam-Lord Krishna; dhiya-with his thoughts; smaran-remembering.
A householder devotee of Lord Vishnu should perform his inevitable regular and occasional duties and at the same time think of Lord Krishna in his mind.
ya puja vidhina smrita
sapi krishnarcanat pashcat
kriyate hridi tam smaran
eteshu-in these; ca-amd; anya-others; devanam-demigods; ya-which; puja-worship; vidhina-by the rules; smrita-remembered; sa-that; api-also; krishna-of Lord Krishna; arcanat-from the worship; pashcat-after; kriyate-is done; hridi-in the heart; tam-Him; smaran-remembering.
After one has first worshiped Lord Krishna one may worship the demigods according to the rules of scripture, but one must always remember Lord Krishna in one's heart.
anyada tv anya-devanam
prithak pujam na ca smaret
kamyam nishiddham ca tatha
naiva kuryat kadacana
anyada-otherwise; tv-indeed; anya-devanam-of the demigods; prithak-different; pujam-worship; na-not; ca-and; smaret-should remember; kamyam-desired; nishiddham-prohibition; ca-and; tatha-so; na-not; eva-indeed; kuryat-one should do; kadacana-ever.
Otherwise one should not worship the demigods and one should not follow the injunctions and prohibitions of demigod-worship.
hitva krishnam samashritah
hari-kirti-rata ye ca
tesham krityam na vidyate
kalatra-wife; putra-children; mitra-friends; adin-beginning with; hitva-abandoning; krishnam-Krishna; samashritah-taking shelter; hari-Lord Hari; kirti-glorification; rataah-devoted; ye-they who; ca-and; tesham-of them; krityam-duty; na-not; vidyate-is.
For they who renounce wife, children, friends, and others, take shelter of Lord Krishna, and devotedly chant His glories, there is no other duty to be performed.
sa-kamam balina dvija
bhakti-bhrashto bhaved ashu
samsaran na nivartate
kritva-abandoning; anya-devata-of the demigods; pujam-worship; sa-kamam-voluntarily; balina-with an offering; dvija-Obrahmana; bhakti-devotion; bhrashtah-broken; bhavet-may be; ashu-at once; samsarat-from the material world; na-not; nivartate-leaves.
A person who to attain material desires worships the demigods and makes offerings to them falls down from devotional service. He does not leave this world of repeated birth and death.
kamatma-lusty at heart; niranukroshah-merciless; pashu-animals; ghatam-killing; samacaran-doing; pashu-of the animal; loma-hairs; samam-equal; varsham-years; narake-in hell; paripacyate-is tortured.
A merciless materialist, whose heart is filled with lusty desires, and who kills an animal, is tortured in hell for years equaling the number of hairs on the animal's body.
yajne pashor alabhane
naiva dosho 'sti yad-vacah
api pravritti raginam
nivrittis tu gariyasi
yajne-in sacrifice; pashoh-of an animal; alabhane-in killing; na-not; eva-indeed; doshah-fault; asti-is; yat-of whom; vacah-the words; api-even; pravrittih-material activities; raginam-of they who have material desires; nivrittih-renunciation; tu-indeed; gariyasi-better.
There is no sin in killing animal offered in Vedic sacrifices. Still, that is the path of they who have material desires. The path of renunciation is better.
pashum hatva naradhamah
yadi te svar-gatim yanti
narakam yanti te tada
kritva-having done; anya-devata-pujam-worship of the demigods; pashum-an animal; hatva-having killed; naradhamah-the lowest of men; yadi-if; te-they svah-the heavenly planets; gatim-destination; yanti-attain; narakam-hell; yanti-attain; te-they; tada-then.
The lowest of men kill animals in the course of worshiping the demigods. If somehow they go to the heavenly planets, they must later also go to hell.
sa mam punar bhakshayita
yasya mamsam adamy aham
iti mamsa-niruktim vai
sas-he; mam-me; punah-again; bhakshayita-will eat; yasya-of whom; mamsam-mamsa; adamy-I eat; aham-I; iti-thus; mamsa-of the weord mamsa; niruktim-the drivation; vai-indeed; varnayanti-describe; manishinah-the wise.
"As I eat his flesh (mamsa) now, so he (sa) in the fuiture will eat me (mam)." In this way the wise explain the derivation of the word "mamsa" (meat).
bhrashto bhavati nishcitam
vishnu-to Lord Vishnu; bhaktim-devotional service; samashritya-taking shelter; pashu-ghatam-killing animals; samacaran-doing; kritva-having done; anya-devata-pujam-worship of the demigods; bhrashtah-fallen; bhavati-becomes; nishcitam-indeed.
They who take shelter of devotional service to Lord Vishnu and then kill animals without offering them in worship to the demigods fall from the path of devotional service.
manushyam prapya ye jiva
na bhajanti hareh padam
te shocya sthavaradinam
napy eka-sharana yadi
manushyam-human birth; prapya-attaining; ye-they who; jiva-living entities; na-not; bhajanti-worship; hareh-of mLord Hari; padam-the feet; te-they; shocya-a lamentable situation; sthavara-as motionless living entities; adinam-beginning with; na-not; api-also; eka-one; sharanah-shelter; yadi-if.
Living entities who attain the human form of live and do not worship Lord Hari's feet or take shelter of Him alone, attain a wretched birth as an unmoving plant or similar living entity.
aham brahma surendrash ca
yam bhajamo diva-nisham
tato 'dhiko 'sti ko devah
aham-I; brahma-Brahma; surendrash-Indra; ca-and; yam-whom; bhajamah-worship; diva-nisham-day and night; tatah-therefore; adhikah-greater; asti-is; kah-what?; devah-demigod; shri-krishnat-that Shri Krishna; purushottamat-the Supreme Person.
Brahma, Indra, and I worship Lord Krishna day and night. What demigod is better than Lord Krishna, the Supreme Personality of Godhead?
sarve lokah sa-palakah
sapi lakshmir yac-caranam
yat-whose; prasadam-mercy; pratikshante-awaiting; sarve-all; lokah-people; sa-palakah-with their leaders; sa-she; api-also; lakshmih-the goddess of fortune; yat-of whom; caranam-the feet; sevate-serves; tad-anadrita-ignored by Him.
All people and their rulers yearn to attain His mercy. Even though He ignores her, goddess Lakshmi serves His feet.
tato 'dhiko 'sti ko devo
yan-namni ke na samyanti
purushah paramam padam
tatah-therefore; adhikah-greater; asti-is; kah-what?; devah-demigod; lakshmi-kantat-than the beloved of the goddess of fortune; janardanat-the Lord who removes all miseries; yat-of whom; namni-in the name; ke-who?; na-not; samyanti-attain; purushah-people; paramam-the supreme; padam-abode.
What demigod is greater than Lord Krishna, the beloved of Lakshmi and the savior from miseries? What person engaged in chanting His names does not attain the supreme abode?
tato 'dhiko 'sti ko devah
dharma-piety; artha-economic development; kama-sense gratification; mokshanam-and liberation; mulam-the root; yat-of whom; carana-of the feet; arcanam-the worship; tatah-therefore; adhikah-greater; asti-is; kah-what?; devah-demigod; kripa-sindhoh-an ocean of mercy; mahatmanah-great soul.
Service to His feet is the root from which material piety, economic development, sense gratification, and liberation grow. What demigod is greater than Him? He is an ocean of mercy. He has a noble heart.
bahu-manyeta yah sada
tato 'dhiko 'sti ko devah
bhajanasya-of worship; alpa-slight; matrena-only; bahu-manyeta-is considered great; yah-who; sada-always; tatah-therefore; adhikah-greater; asti-is; kah-what; devah-demigod; sukha-easily; aradhyat-to be worshiped; jagat-of the universes; guroh-the Lord.
The smallest service He considers very great. What demigod is greater than Him? He is easy to worship. He is the master of the universes.
yena kenapi bhavena
yo 'pi ko 'pi bhajan janah
labhate 'bhipsitam siddhim
moksham capy akuto-bhayam
yena kena api bhavena-somehow; yah-one who; api-also; kah api-someone; bhajan-worshiping; janah-person; labhate-attains; abhipsitamdesired; siddhim-perfection; moksham-liberation; ca-also; api-and; akuto-bhayam-fearlessness.
Whoever somehow or other worships Him attains the perfection he desires. He attains liberation. He attains fearlessness.
tato 'dhiko 'sti ko devah
yo jagan-muktaye kirtim
avatirya tatana ha
tatah-than Him; adhikah-greater; asti-is; kah-what?; devah-demigod; devaki-devi-nandanat-than the son of Devaki-devi; yah-who; jagat-from the world; muktaye-for liberation; kirtim-glories; avatirya-descending; tatana-expanded; ha-certainly.
What demigod is greater than Lord Krishna, the son of Devaki-devi? He descended to the material world to reveal His glories and liberate the people.
atah-therefore; anya-devata-pujam-worship of thedemigods; tyaktva-abandoning; bali-vidhanatah-giving offerings; sad-guroh-of the bona-fide spiritual master; upadeshena-by the teachings; bhajet-one should worship; krishna-of Lord Krishna; pada-feet; dvayam-two.
Therefore one should abandon the worship of the demigods and the presentation of offerings to them. Following the teachings of a bona-fide spiritual master, one should worship Lord Krishna's feet.
shrinuyat praty-aham vishnor
nama cittena samsmaret
shrinuyat-oneshould hear; praty-aham-every day; vishnoh-of Lord Vishnu; yashah-the glories; parama-mangalam-supremely auspicious; uccarayen-one should chant; mukhena-with his mouth; eva-indeed; nama-the name; cittena-with his mind; samsmaret-should remember.
Every day one should hear Lord Vishnu's supremely auspicious glories, chant His names with one's mouth, and remember Him with one's mind.
pritim kuryad vaishnaveshu
nati-yatnam caret sukhe
pritim-love; kuryat-one shoudl do; vaishnaveshu-for the devotees of Lord Vishnu; abhakteshu-the non-devotees; vivarjayet-one should reject; daiva-by destiny; upalabdham-obtained; bhunjanah-enjoying; na-not; ati-great; yatnam-endeavor; caret-should do; sukhe-for happiness.
One should love the devotees of Lord Vishnu and avoid the non-devotees. One should enjoy whatever happiness destiny gives and not struggle for more.
griheshv atithivat tishthed
yady etan naiva badhate
esham badhe prithak tishthed
vaishnaveshu ca sangavan
griheshu-in home; atithivat-as a guest; tishthet-one should stay; yady-if; etan-this; na-not; eva-indeed; badhate-is an impediment; esham-of them; badhe-in an impediment; prithak-specifically; tishthet-one should stay; vaishnaveshu-among the devotees; ca-and; sangavan-having association.
If it does not impede his devotional service one should travel, staying as a guest at many homes. If that does impede his service one should stay at one place and associate with the devotees of Lord Vishnu.
brahmacari grihi vapi
vanaprasthi yatish ca va
naiva siddhim labhej janah
brahmacari-brahmacari; grihi-householder; va-or; api-and; vanaprasthi-vanaprastha; yatih-sayynasi; ca-and; va-or; vina-without; vaishnava-sangena-the association of the devotees; na-not; eva-indeed; siddhim-perfection; labhet-attains; janah-a person.
Whether one is a brahmacari, grihastha, vanaprastha, or sannyasi, he cannot attain perfection without the association of devotees.
bhakta-sangam vina bhaktir
naiva jayeta kasyacit
bhaktim vina na vairagyam
na jnanam moksham ashnute
bhakta-sangam-association of devotees; vina-without; bhaktih-devotional service; na-not; eva-indeed; jayeta-is manifested; kasyacit-of someone; bhaktim-devotional service; vina-without; na-not; vairagyam-renunciation; na-not; jnanam-knowledge; moksham-liberation; ashnute-enjoys.
Without the asscoation of devotees there can be no devotional service and without devotional service there can be no renunciation, knowledge, or liberation.
ata ashrama-lingamsh ca
hitva bhaktaih samam vaset
harau bhaktih prajayate
atah-then; ashrama-of the asramas; lingan-the outward signs; ca-and; hitva-ignoring; bhaktaih-the devotees; samam-with; vaset-should reside; yat-sangat-from their association; shruti-with hearing; kirtibhyam-and chanting; harau-for Lord Hari; bhaktih-devotion; prajayate-is born.
One should ignore the outward symbols of the different ashramas and live among the devotees, for by hearing and chanting the Lord's glories in their association one develops love for Lord Hari.
svargapavargau no samyam
vishnu-of Lord Vishnu; bhakta-of the devotees; prasangena-by the association; nimeshena-for a moment; api-even; narada-O Narada; svarga-the heavenly planets; apavargau-and liberation; na-not; u-indeed; samyam-equality; kim uta-what to speak of?; anya-other; sukha-happinesses; adibhih-beginning with.
O Narada, attainment of Svargaloka and impersonal liberation are not equal to even a moment's association with the devotees of Lord Vishnu. What can be said, then, of other, inferior kinds of happiness?
alinganam varam manye
na sangah shalya-yuktanam
alinganam-embracing; varam-better; manye-I think; vyala-a sbake; vyaghra-a tiger; jalokasam-a crocodile; na-not; sangah-association; shalya-yuktanam-wounded by arrows; nana-devaika-sevinam-of they who serve the various demigods.
One should not associate with the demigods' servants, who are wounded by the arrows (of material desires). It is better, I think, to embrace a snake, a tiger, or a crocodile.
ato yatnena purushah
kuryat sangam harer janaih
tiryanco 'pi yato muktim
labhante kim u manushah
atah-therefore; yatnena-carefully; purushah-a person; kuryat-should do; sangam-association; hareh-of Lord Hari; janaih-with persons; tiryancah-fshrooked; api-even; yatah-from which; muktim-liberation; labhante-attain; kim u-what to speak of?; manushah-men.
One should take care to associate with Lord Hari's devotees, who give liberation to birds and beasts, what to speak of human beings.
vishnum prapnoti nishcitam
yato vishnus tad-antike
sat-with devotees; sangena-by association; eva-indeed; purushah-a person; vishnum-Lord Vishnu; prapnoti-attains; nishcitam-certainly; vina-without; vairagya-renunciation; jnanabhyam-an knowledge; yatah-because; vishnuh-Lord Vishnu; tad-antike-near.
Without having to cultivate renunciation or knowledge, simply by associating with the devotees one attains Lord Vishnu. This is so because the devotees always stay near Lord Vishnu.
yesham sangad dhareh sangam
sakrid akarnya manavah
parityaktum na shaknoti
yadi hhadra-sarid bhavet
yesham-of whom; sangat-from the association; hareh-of Lord Hari; sangam-the association; sakrit-at once; akarnya-hearing; manavah-a human being; parityaktum-to abandon; na-not; shaknoti-is able; yadi-if; hhadra-of auspiciousness; sarit-a river; bhavet-is.
Once they hear that by associating with the devotees they will quickly attain the association of Lord Hari, the people cannot leave the devotees. The devotees are like many auspicious and sacred Ganges rivers.
arasajno 'pi tat-sangam
yadi yati kathancana
bhutva rasajno 'pi mahan
a-rasajnah-unaware of the nectar mellows of devotional service; api-even; tat-sangam-their association; yadi-if; yati-attains; kathancana-somehow; bhutva-becoming; rasajnah-learned in the mellows of devotional service; api-even; mahan-great soul; karma-of karma; bandhat-from the bondage; vimucyate-is released.
If even a person completely ignorant of the nectar mellows of devotional service somwehow attains the association of the devotees, he becomes a great soul learned in the nectar of devotional service. He becomes free from the bonds of karma.
prapnoti paramam bhaktim
tatah-therefore; tad-dharma-niratah-engaged in devotional service; bhagavaty-to the Lord; amalatmani-supremely pure; prapnoti-attains; paramam-supreme; bhaktim-devotion; sarva-kama-pradayinim-fulfilling all desires.
By that association he attains transcendental love for the supremely pure Personality of Godhead, a love that fulfills all desires.
bhaktim viditva purusho
muktim necchati kashcana
kim u canya-sukham dvija
bhaktim-devotion; viditva-understanding; purushah-a person; muktim-liberation; na-not; icchati-desires; kashcana-someone; salokya-adi-beginning with salokya; padam-the state; ca-also; api-and; kim u-what to speak?; ca-and; anya-other; sukham-happiness; dvija-O brahmana.
O brahmana, when he understands the truth about that love he no longer hankers after salokya and the other kinds of liberation, what to speak of other, inferior happinesses.
phalam vina vishnu-bhakta
muktim yanti dvijottama
tata eva vidur nanya
phalam-result; vina-without; vishnu-bhakta-evotion to Lord Vishnu; muktim-liberation; yanti-attain; dvijottama-O best of brahmanas; tata-therefore; eva-indeed; viduh-know; na-not; anya-other; anandamayam-blissful; uttamam-supreme.
O best of the brahmanas, the devotees shun material benefits and liberation. They are aware only of the supremely blissful Personality of Godhead.
yato harir likhitavad
dhridaye vartate sada
yatah-because; harih-Lord Hari; likhitavat-drawn; dhridaye-in the heart; vartate-is; sada-always; tesham-of them; prema-of love; lata-by vines; baddhah-bound; parama-transcendental; ananda-of bliss; vigrahah-form.
Bound by vines of love, supremely blissful Lord Hari always stays in their hearts as if He were a picture drawn there.