|NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Pancharatra > Garga Samhita > Canto Eight|
Lord Balarama's Rasa Dance
duryodhana uvaca muni-shardula bhagavan balabhadro naga-
kanyabhir gopibhih kada kalindi-kule vijahara.
duryodhana uvaca—Duryodhana said; muni-shardula—O tiger of sages; bhagavan—Lord; balabhadrah—Balarama; naga—snake; kanyabhih—with the girls; gopibhih—with the gopis; kada—when?; kalindi-kule—on the Yamuna's shore; vijahara—enjoyed pastimes.
Duryodhana said: O tiger of sages, when did Lord Balarama enjoy the rasa dance on the Yamuna's shore with gopis that had been snake-girls in their previous birth?
shri-pradvipaka uvaca ekada dvaraka-nagarad dhi talankam
ratham asthapya suran didrikshuh param utkantho nanda-raja-gokula-
go-gopala-gopi-gana-sankulah sankarshana agatash cirotkanthabhyam
nandaraja-yashodabhyam parishvakto gopi-gopala-gobhir militva tatra
dvau masau vasantikau cavatsit.
shri-pradvipaka uvaca—Supreme Personality of Godhe; ekada—one day; dvaraka-nagarat—from Dvaraka; hi—indeed; talankam—marked with the sign of the palm tree; ratham—chariot; asthapya—mounting; suran—the demigods; didrikshuh—desiring to see; param—greatly; utkanthah—eager; nanda-raja-gokula—in King Nanda's Gokula; go-gopala-gopi-gana—the cows, gopas, and gopis; sankulah—agitated; sankarshana—Lord Balarama; agatash—came; cirotkanthabhyam—yearning for a long time; nandaraja-yashodabhyam—by Yashoda and King Nanda; parishvaktah—embraced; gopi-gopala-gobhih—by the gopas and gopis; militva—meeting; tatra—there; dvau—two; masau—months; vasantikau—in spirngtime; ca—and; avatsit—resided.
Shri Pradvipaka Muni said: One day, eager to see His devotees, Lord Balarama mounted His chariot bearing a palm-tree flag, left Dvaraka, and, yearning to see the gopas, gopis, and cows, went to Gokula. Yashoda and King Nanda embraced Him when He arrived. Later He met with the gopas and gopis. He stayed there for two months.
atha ca ya naga-kanyah purvoktas ta gopa-kanya bhutva
balabhadra-prapty-artham gargacaryad balabhadrapancangam
grihitva tenaiva siddha babhuvuh. tabhir baladeva ekada prasannah
kalindi-kule rasa-mandalam samarebhe. tadaiva caitra-purnimayam
purna-candro 'runa-varnah sampurnam vanam ranjayan vireje.
atha—then; ca—and; ya—who; naga-kanyah—the snake girls; purvoktah—previously described; ta—they; gopa-kanya—gopis; bhutva—becoming; balabhadra-prapty-artham—to attain Lord Balarama; gargacaryat—from Garga Muni; balabhadra—of Lord Balarama; pancangam—the five methods of worship; grihitva—accepting; tena—by that; eva—indeed; siddha—perfect; babhuvuh—became; tabhih—with them; baladeva—Balarama; ekada—one day; prasannah—happy; kalindi—of the Yamuna; kule—on the shore; rasa-mandalam—the rasa-dance circle; samarebhe—attained; tada—then; eva—indeed; caitra-purnimayam—on the full moon of the month of Caitra; purna—full; candrah—moon; aruna-varnah—red; sampurnam—full; vanam—forest; ranjayan—making red; vireje—shone.
The previously described snake-girls became gopis and, in order to attain Lord Balarama's association, on Garga Muni's advice followed the five methods of worshiping Lord Balarama. In this way they became perfect. Pleased with them, Lord Balarama enjoyed a rasa-dance with them on the full-moon night of the month of Caitra (March-April), a night when the red moon reddened the whole of Vrindavana forest.
shitala manda-yanah kamala-makaranda-renu-vrinda-
samvritah sarvato vayavah parivavuh kalinda-giri-nandini-cala-
laharibhir ananda-dayini pulinam vimalam hy acitam cakara. tatha
kujitair madhupa-madhura-dhvanibhir vraja-bhumir vibhrajamana
shitala—cool; manda-yanah—slowly moving; kamala-makaranda-renu-vrinda-samvritah—filled with lotus pollen; sarvatah—everywhere; vayavah—breezes; parivavuh—blew; kalinda-giri-nandini-cala-laharibhih—moving the Yamuna's waves; ananda-dayini—delightful; pulinam—the shore; vimalam—splendid; hy—indeed; acitam—collected; cakara.—did; tatha—so; ca—and; kunja-prangana-nikunja-punjaih—with the forest goves and courtyards; sphural-lalita-pallava—playfully blossoming petals; pushpa—flowers; paragaih—with pollen; mayura—peacocks; kokila-pumskokila—and cuckoos; kujitaih—cooing; madhupa-madhura-dhvanibhih—with the sweet hummingof bees; vraja-bhumih—the land of Vraja; vibhrajamana—shining; babhuva—became.
Cooling, gentle, delightful, lotus-pollen filled breezes pushed the Yamuna's waves and blew to the splendid shore. Then the land of Vraja became very splendid, its many forest groves and courtyards filled with the fragrant pollen of playfully and gracefully blossoming flowers, with the cooing of cuckoos and peacocks, and with the sweet humming of bees.
tatra kvanad-ghantika-nupurah sphuran-mani-maya-kataka-
kati-sutra-keyura-hara-kirita-kundalayor upari kamala-patrair
nilambaro vimala-kamala-patraksho yakshibhir yaksha-rad iva gopibhir
gopa-rad rasa-mandale reje.
tatra—there; kvanat—sounding; ghantika—bells; nupurah—anklets; sphuran-mani-maya-kataka—glittering gend bracelets with jewels; kati-sutra—belts; keyura—armlets; hara—necklaces; kirita—crowns; kundalayoh—and earrings; upari—above; kamala-patraih—with lotus petals; nilambarah—blue garments; vimala-kamala-patrakshah—glistening lotus eyes; yakshibhih—with Yakshis; yaksha-rad—Kuvera; iva—like; gopibhih—with the gopis; gopa-rad—the king of the gopas; rasa-mandale—in the rasa-dance circle; reje—shone.
Decorated with tinkling ankle-bells, glittering gold and jewel necklace, armlets, belt, crown, and earrings, and with many lotus petals, dressed in blue garments, and His eyes like glittering lotus petals, Lord Balarama was splendid with the gopis in the rasa-dance circle. He was like Kuvera surrounded by a host of beautiful yakshis.
atha varuna-preshita varuni devi pushpa-bhara-gandhi-lobhi-
milinda-nadita-vriksha-kotarebhyah patanti sarvato vanam surabhi-
cakara. tat-pana-mada-vihvalah kamala-vishala-tamraksho
prasvedambu-kanair galad-ganda-sthala-patra-bhango gajendra-
gatir gajendra-shundadanda-sama-dordanda-mandito gajibhir
gaja-rajendra ivonmattah simhasane nyasta-halo musala-panih
sthala-patravalibhih sundaribhir bhagavan bhuvaneshvaro
vibhrajamano viraraja atha ca reme.
atha—then; varuna—by Varuna; preshita—sent; varuni—Varu.ni; devi—goddess; pushpa-bhara-gandhi-lobhi—made greedy by the scent of the flowers; milinda—of bees; nadita—sounded; vriksha—of the trees; kotarebhyah—from the hollows; patanti—fall; sarvatah—everywheer; vanam—the forest; surabhi—fragrant; cakara—made; tat-pana-mada-vihvalah—eager to drink it; kamala-vishala-tamrakshah—His eyes large red lotus flowers; makaradhvaja—of Kamadeva; avesha—from the entrance; calat—moving; dhuryanga-bhangah—great limbs; vihara-kheda—exhausted from pastimes; prasvedambu-kanaih—with drops of perspiration; galad-ganda-sthala-patra-bhangah—trickling down His cheeks; gajendra—of the king of elephants; gatih—walking; gajendra-shundadanda-sama-dordanda-manditah—decorated with arms like elephants' trunks; gajibhih—with female elephants; gaja-rajendra—the king of the kings of the kings of elephants; iva—like; unmattah—intoxicated; simhasane—on a throne; nyasta-halah—weakened; musala-panih—club in hand; kotindu-purna-mandala-sankashah—splendid like millions of moons; prodgamad-ratna-ma 24jira-pracala-nupura-prakvanat-kanaka-kinkinibhih—with tinkling anklets and ornaments; kankana—bracelets; sphurat—glistening; tatanka—earrings; purata—golden; hara—necklace; shri-kantha—graceful neck; anguliya—rings; shiromanibhih—crest jewels; pravidambini-krita—mocking; sarpini—snake girls; shyama—black; veni—braids; kuntala—hair; lalita—graceful; ganda-sthala—cheeks; patravalibhih—with pictures and decorations; sundaribhih—beautiful; bhagavan—the Supreme Personality of Godhead; bhuvaneshvarah—the master of the worlds; vibhrajamanah—shining; viraraja—shone; atha—then; ca—and; reme—enjoyed.
Then, sent by the demigod Varuna, Goddess Varuni, in the form of honey oozing from the hollows of trees filled with the humming of bees made greedy by the sweet scent of the flowers, made the entire forest very fragrant. Eager to drink that honey, His eyes now red lotus flowers, His limbs weakened by enjoying amorous pastimes, perspiration born from the fatigue of His pastimes now streaming down His cheeks and washing away the pictures and designs drawn there, walking like an elephant king, decorated with mighty arms like the trunks of elephant kings, as if intoxicated, sitting on a throne, relinquishing His plow, His club still in His hand, splendid like ten million full moons, His jewel anklets, bracelets, and other ornaments tinkling, His gold earrings, necklaces, finger-rings, and jewel crown glittering, and surrounded by beautiful gopis, their cheeks decorated with graceful pictures and designs and their black braids mocking the beautiful snake girls, Lord Balarama, the Supreme Personality of Godhead, the master of the worlds, shone with great splendor, and enjoyed transcendental pastimes.
atha ha vava kalindi-kula-kantara-paryatana-vihara-
parishramodyat-sveda-bindu-vyapta-mukharavindah snanartham jala-
kridartham yamunam durat sa ajuhava. tatas tv anagatam tatinim
halagrena kupito vicakarsha iti hovaca ca.
atha—then; ha—indeed; vava—blew; kalindi-kula-kantara-paryatana—wandering on the Yamuna's shore; vihara—from pastimes; parishrama—from fatigue; udyat—manifesting; sveda-bindu—drops of perspiration; vyapta—covered; mukharavindah—lotus face; snanartham—to bathe; jala—water; krida—pastimes; artham—for the purpose; yamunam—the Yamuna; durat—from afare; sa—He; ajuhava.—called; tatah—then; tv—indeed; anagatam—not come; tatinim—the shore; hala—of His plow; agrena—with the tip; kupitah—angered; vicakarsha—dragged; iti—thus; ha—indeed; uvaca—spoke; ca—also.
His lotus face covered with perspiration born from the fatigue of wandering along the Yamuna's shore and enjoying many pastimes, Lord Balarama called for the Yamuna to come to Him so He could bathe and enjoy water-pastimes. When the Yamuna did not come, Lord Balarama became angry and began to drag it to Him, scratching its shore with the tip of His plow. Lord Balarama said:
adya mam avajnaya nayasi mayahutapi musalena tvam kama-
carinim shatadha neshya eva nirbhartsita sa bhuri-bhita yamuna
cakita tat-padayoh patitovaca.
adya—today; mam—Me; avajnaya—disrespecting; nayasi—you go; maya—by Me; ahuta—called; api—even thoguh; musalena—with the club; tvam—you; kama-carinim—going as you like; shatadha—into a hundred streams; neshye—I will lead; eva—indeed; nirbhartsita—rebuked; sa—she; bhuri-bhita—very afraid; yamuna—the Yamuna; cakita—frightened; tat-padayoh—at His feet; patita—fallen; uvaca—spoke.
"Today you have no respect for Me. Even though I call, you ignore My order and go your own way as you wish. Now I will divide you into a hundred tiny streams." Rebuked with these words and now very afraid, the Yamuna came before Lord Balarama, fell at His feet, and said:
rama rama sankarshana balabhadra maha-baho tava param
vikramam na jane. yasyaikasmin murdhni sarshapavat sarvam
bhu-khanda-mandalam drishyate. tasya tava param anubhavam ajanantim
prapannam mam moktum yogyo 'si. tvam bhakta-vatsalo 'si.
rama rama—Rama Rama; sankarshana—Sankarshana; balabhadra—Balabhadra; maha-bahah—O mighty-armed; tava—of You; param—great; vikramam—power; na—not; jane.—know; yasya—of whom; ekasmin—in one; murdhni—head; sarshapavat—like a mustard seed; sarvam—entire; bhu-khanda-mandalam—earth; drishyate.—is seed; tasya—of Him; tava—of Yoiu; param—great; anubhavam—power; ajanantim—not knowing; prapannam—surrenedered; mam—to me; moktum—to realso; yogyah—is appropriate; asi—You are; tvam—You; bhakta-vatsalah—the lover of Your devotees; asi—are.
"Rama! Rama! Sankarshana! Balabhadra! O mighty-armed one! I did not know Your great power. The entire earth is seen resting like a single tiny mustard-seed on one of Your many heads. It is proper for You to release Me, who have now surrendered to You and who did not know Your true glories. You should release me because You are always affectionate to Your devotees.
ity evam yacito balabhadro yamunam tato vyamuncat punah
karenubhih kariva gopibhir gopa-rad jale vijagaha. punar jalad
vinirgatya tata-sthaya balabhadraya sahasa yamuna copayanam
nilambarani hema-ratna-maya-bhushanani divyani ca dadau ha vava tani gopi-yuthaya prithak prithak vibhajya svayam nilambare vasitva
kancanim malam nava-ratna-mayim dhritva mahendro varanendra iva
ity evam—thus; yacitah—requested; balabhadrah—Lord Balarama; yamunam—the Yamuna; tatah—then; vyamuncat—released; punah—again; karenubhih—with many female elephants; kari—a male elephant; iva—like; gopibhih—with the gopis; gopa-rad—the king of gopas; jale—in the water; vijagaha.—enjoyed pastimes; punah—again; jalat—from the water; vinirgatya—emerging; tata-sthaya—staying on the shore; balabhadraya—to Lord Balarama; sahasa—quickly; yamuna—the Yamuna; ca—and; upayanam—approach; nilambarani—blue garments; hema-ratna-maya-bhushanani—ornaments of gold and jewels; divyani—splendid; ca—and; dadau—gave; ha—indeed; vava—went; tani—them; gopi-yuthaya—to the gopis; prithak prithak—each one; vibhajya—dividing; svayam—personally; nilambare—the blue garments; vasitva—dressing; kancanim—gold; malam—necklace; nava-ratna-mayim—made of nine jewels; dhritva—taking; mahendrah—Indra; varanendra—the king of elephants; iva—like; balabhadrah—Lord Balarama; vireje—shone.
Begged in this way, Lord Balarama released the Yamuna. Then He enjoyed in the Yamuna's waters, as an elephant enjoys with its many wives. When He returned to the shore the Yamuna approached and gave Him gifts of many blue garments and many ornaments of gold and jewels. Lord Balarama divided the gifts among the girls, giving some to each gopi. Then He dressed in one of the blue garments and decorated Himself with a necklace of gold and nine kinds of jewels. Then He enjoyed with the gopis as the king of elephants enjoys with its many wives.
ittham kauravendra yadavendrasya ramatah sarva vasantikir
nisha vyatita babhuvuh. bhagavato balabhadrasya hastinapuram iva
viryam sucayativa hy adyapi ca krishta-vartmana yamuna vahati. imam
ramasya rasa-katham yah shrinoti shravayati ca sa sarva-papa-patalam
chittva tasya parasparam ananda-padam pratiyati. kim bhuyah shrotum icchasi.
ittham—thus; kauravendra—O king of the Kauravas; yadavendrasya—of the king of the Yadavas; ramatah—from Lord Balarama; sarva—all; vasantikih—springtime; nisha—night; vyatita—passed; babhuvuh.—became; bhagavatah—of the Supreme Personality of Godhead; balabhadrasya—Lord Balarama; hastinapuram—to Hastinapura; iva—like; viryam—power; sucayati—shows; iva—like; hy—indeed; adyapi—even today; ca—and; krishta-vartmana—by the dragged path; yamuna—the Yamuna; vahati—flows; imam—this; ramasya—of Lord Balarama; rasa—ofd the rasa dance; katham—the narration; yah—one who; shrinoti—hears; shravayati—recounts; ca—and; sa—he; sarva-papa-patalam—the entirety of a great host of sins; chittva—destroying; tasya—of him; parasparam—mutual; ananda-padam—the abode of bliss; pratiyati—goes; kim—what?; bhuyah—more; shrotum—to hear; icchasi—do you wish.
O king of the Kauravas, in this way Lord Balarama, the king of the Yadavas, spent that springtime night with the gopis. Even today the Yamuna flows in many divided streams at that place, a testimony to the great strength, equal to that of a host of elephants, of Lord Balarama, the Supreme Personality of Godhead. A person who hears or recounts these pastimes of Lord Balarama destroys the entirety of a great host of sins and attains transcendental bliss. What more do you wish to hear?
The Paddhati and Patala of Lord Balarama
duryodhana uvaca bhagavan gargacaryena gopi-yuthaya katham
dattam balabhadra-pancangam tat-krpaya vadatat. tvam sarvajno 'si.
duryodhana uvaca—Duryodhana said; bhagavan—O master; gargacaryena—by Garga Muni; gopi-yuthaya—to the gopis; katham—description; dattam—given; balabhadra-pancangam—the five metjods of worshiping Lord Balarama; tat—that; krpaya—kindly; vadatat.—should tell; tvam—you; sarvajnah—all-knowing; asi—are.
Duryodhana said: O master, you know everything. Please kindly repeat to me what Garga Muni spoke to the gopis to tell them of the five-part worship of Lord Balarama.
shri-pradvipaka uvaca kauravendra ekada gargacaryah
kalinda-nandinim snatum gargacalad vraja-mandalam cajagama.
matta-milinda-punje kalindi-kula-kalita-nikunje shri-rama-krishna-
dhyana-tat-param gargacaryam pranamya nagendra-kanyah sma iti
jati-smara gopa-kanyah shrimad-balabhadra-prapty-artham sevanam
papracchus tasam paramam bhaktim vikshya paddhati-patala-stotra-
kavaca-sahasra-namani gopi-yuthaya sa pradadau. kim bhuyas tvam
tad-grahanam kartum icchasi vadatat.
shri-pradvipaka uvaca—Shri Pradvipaka Muni said; kauravendra—O king of the Kauravas; ekada—one day; gargacaryah—Garga Muni; kalinda-nandinim—to the Yamuna; snatum—to bathe; gargacalat—from Mount Garga; vraja-mandalam—to the circle of Vraja; ca—and; ajagama—came; tatra—there; ekante—in one place; marut—breezes; lila—pastimes; ejat—moving; lalita—graceful; lata—vines; taru—trees; pallava—sprouts; pushpa—flowers; gandha—scent; matta—maddened; milinda-punje—a host of bees; kalindi-kula—on the shore of the Yamuna; kalita—perceived; nikunje—in the forest grove; shri-rama-krishna—of Krishna and Balarama; dhyana—meditation; tat—to that; param—intent; gargacaryam—to Garga Muni; pranamya—bowing down; nagendra-kanyah—the snake princesses; sma—indeed; iti—thus; jati-smara—remembering their previous birth; gopa-kanyah—gopis; shrimad-balabhadra-prapty-artham—to attain Lord Balarama; sevanam—service; papracchuh—asked; tasam—of them; paramam—great; bhaktim—devotion; vikshya—seeing; paddhati-patala-stotra-kavaca-sahasra-namani—the paddhati, patala, stotra, kavaca, and sahasra-nama; gopi-yuthaya—to the gopis; sa—he; pradadau—gave; kim—what?; bhuyah—more; tvam—you; tad-grahanam—understanding that; kartum—to do; icchasi—wish; vadatat—may speak.
Shri Pradvipaka Muni said: O king of the Kauravas, one day Garga Muni left Mount Garga and went to Vraja to bathe in the Yamuna. In a certain forest grove by the Yamuna's shore, where gentle breezes moved the graceful trees, flowering vines, and new sprouts, and where the bees were maddened by the sweet scent of the flowers, some gopis bowed down before Garga Muni, who was rapt in meditation on Lord Krishna and Lord Balarama. Remembering their previous birth as snake-princesses, the gopis asked him what kind of devotional service they should perform to attain the company of Lord Balarama. Seeing their great devotion, Garga Muni gave these gopis the paddhati, patala, stotra, kavaca, and sahasra-nama of Lord Balarama. What more do you wish to hear? You may ask.
ramasya paddhatim bruhi
yaya siddhim vrajamy aham
tvam bhakta-vatsalo brahman
guru-deva namo 'stu te
duryodhana uvaca—Duryodhana said; ramasya—of Lord Balarama; paddhatim—the paddhati; bruhi—please tell; yaya—by which; siddhim—perfection; vrajamy—attain; aham—I; tvam—you; bhakta-vatsalah—affectionate to the devotees; brahman—O Brahmana; guru-deva—O Gurudeva; namah—obeisances; astu—should be; te—unto you.
Duryodhana said: Please describe the paddhati of Lord Balarama, reciting which I may attain perfection. O brahmana, you are affectionate to the devotees. O gurudeva, I bow down before you.
yena prasanno bhavati
shri-pradvipaka uvaca—Shri Pradvipaka Muni said; rama-margasya—of the path to Lord Balarama; niyamam—the restrictions; shrinu—please hear; parthiva-sattama—O best of kings; yena—by which; prasannah—pleased; bhavati—is; balabhadrah—Lord Balarama; maha-prabhuh—the Supreme Personality of Godhead.
Shri Pradvipaka Muni said: O best of kings, please hear the regulative principles of the path to Lord Balarama. When one follows these principles Lord Balarama, the Supreme Personality of Godhead, becomes pleased with him.
na danair na ca tirthaish ca
bhaktya labhyas tv ananyaya
sahasra-vadanah—who has a thousand heads; devah—the Lord; bhagavan—the Supreme Personality of Godhead; bhuvaneshvarah—the master of the worlds; na—not; danaih—by charity; na—not; ca—and; tirthaih—by pilgrimages; ca—and; bhaktya—by devotional service; labhyah—attainable; tv—indeed; ananyaya—without anything else.
Lord Balarama, who is the Supreme Personality of Godhead, the master of the worlds, and who is also thousand-headed Lord Ananta, is not attained by giving charity or going on pilgrimage. He is attained only by devotional service.
sat-sangam etyashu shikshed
bhaktim vai shri-harer guroh
sa siddhah kathito jatam
yasya vai prema-lakshanam
sat-sangam—association with devotees; etya—attaining; ashu—quickly; sikshet—should learn; bhaktim—devotion; vai—indeed; shri-hareh—of Lord Krishna; guroh—of the guru; sa—he; siddhah—perfect; kathitah—said; jatam—born; yasya—of whom; vai—indeed; prema-lakshanam—characterized by love.
By associating with the devotees, one quickly learns the truth of devotion to Lord Krishna and to one's guru. A person who learns this is said to have attained perfection. He has attained love for Lord Krishna.
brahme muhurte cotthaya
rama-krishneti ca bruvan
natva gurum bhuvam caiva
tato bhumyam padam nyaset
brahme muhurte—at brahma-muhurta; ca—and; utthaya—rising; rama-krishna—Rama Krishna; iti—thus; ca—and; bruvan—saying; natva—bowing; gurum—to the guru; bhuvam—the world; ca—and; eva—indeed; tatah—then; bhumyam—on the ground; padam—foot; nyaset—should place.
One should rise at brahma-muhurta, chant the holy names of Lord Krishna and Lord Balarama, and bow down before one's guru. Only then should one place his feet on the ground.
vary upasparshya rahasi
sthito bhutva kushasane
hastav utsanga adhaya
vary—water; upasparshya—touching; rahasi—in a secluded place; sthitah—staying; bhutva—becoming; kushasane—on a kusha mat; hastav—hands; utsange—in his lap; adhaya—placing; sva-nasagra-nirikshanah—gazing at the tip of the nose.
In a secluded place one should touch water, sit on a kusha-grass mat, place his hands on his lap, and gaze at the tip of his nose.
dhyayet param harim devam
gauram nilambaram hy adyam
dhyayet—should meditate; param—then; harim—on Lord Hari; devam—the Supreme Personality of Godhead; balabhadram—Lord Balarama; sanatanam—eternal; gauram—fair; nilambaram—with blue garmwents; hy—indeed; adyam—the first; vana-mala-vibhushitam—decorated with a forest garland.
Then one should meditate on Lord Balarama, the eternal Supreme Personality of Godhead, whose compelxion is fair, and who is dressed in blue garments and decorated with a forest garland.
Texts 10 and 11
evam dhyana-paro nityam
prity-artham halinah prabhoh
akami gata-lobhash ca
nirmohah satya-vag bhavet
evam—thus; dhyana-parah—rapt in meditation; nityam—always; prity-artham—for the pleasure; halinah—of Lord Balarama; prabhoh—the Supreme Personality of Godhead; tri-kala-sandhya—at sunrise, noon, and sunset; krit—doing; shuddhah—pure; mauni—silent; krodha-vivarjitah—free from anger; akami—free from lust; gata-lobhash—free from greed; ca—and; nirmohah—free from ilussion; satya-vag—speaking truthfully; bhavet—should be; dvi-varam—twice; jala-panarthi—drinking water; eka-bhuktah—eating once; jitendriyah—ccontrolling the senses.
Pure, silent, free from anger, lust, greed, and illusion, speaking truthfully, controlling the senses, drinking water twice in a day and eating only once, to please Lord Balarama one should thus meditate on Him at sunrise, noon, and sunset.
kshaumambarah—wearing simple cotton clothing; bhumi-shayi—sleeping on the ground; bhutva—becoming; payasa-bhojanah—eating milk; evam—thus; nirjita-shad-vargah—controlling the sex material tendencies; bhavet—should become; ekagra-manasah—meditating with single-pointed concentration.
Wearing simple cotton clothing, sleeping on the ground, and fasting from all but milk, one may conquer the six material tendencies and meditate with single-pointed concentration.
tasya prasanno bhavati
sada sankarshano harih
tasya—with him; prasannah—pleased; bhavati—is; sada—always; sankarshanah—Lord Balarama; harih—the Supreme Personality of Godhead; paripurnatamah—perfect and complete; sakshat—directly; sarva-karana-karanah—the cause of all causes.
With such a person Lord Balarama, the perfect and complete Supreme Personality of Godhead, the cause of all causes, becomes pleased.
kathita paddhatir maya
kim bhuyah shrotum icchasi
ittham—thus; shri-balabhadrasya—of Lord Balarama; kathita—spoken; paddhatih—the paddhati; maya—by me; kauravendra—O king of the kurus; maha-bahah—O mighty-armed one; kim—what?; bhuyah—more; shrotum—to hear; icchasi—do you wish.
O mighty-armed Kaurava king, now I have described to you the paddhati of Lord Balarama. What more do you wish to hear.
patalam bruhi me prabhoh
yena sevam karisyami
duryodhana uvaca—Duryodhana said; munindra—O king of sages; deva-devasya—O master of the demigods; patalam—the patalam; bruhi—please tell; me—me; prabhoh—of the Lord; yena—by whcih; sevam—service; karisyami—I will do; tat-padambujayoh—at His lotus feet; sada—always.
Duryodhana said: O king of sages, O master of the demigods, please describe to me the patala of Lord Balarama, following which I will always serve Lord Balarama's lotus feet.
balasya patalam guhyam
ekante brahmana dattam
shri-pradvipaka uvaca—Shri Pradvipaka Muni said; balasya—of Lord Balarama; patalam—the patala; guhyam—secret; viddhi—please know; siddhi—perfection; pradayakam—giving; ekante—at one place; brahmana—by Lord Brahma; dattam—given; naradaya—to narada; mahatmane—the great soul.
Shri Pradvipaka Muni said: Now please understand Lord Balarama's patala, which brings perfection, and which the demigod Brahma gave to Narada Muni.
pranavam purvam uddhritya
kama-bijam tatah param
sankarshanam atah param
pranavam—Om; purvam—first; uddhritya—speaking; kama-bijam—the Kama-bija syllable; tatah—then; param—after; kalindi-bhedana-padam—the breaker of the Yamuna; sankarshanam—Lord Balarama; atah param—then.
First, speak the syllable Om. Then, speak the Kama-bija syllable (klim). Then recite the names Kalindi-bhedana (the breaker of the Yamuna) and Sankarshana.
caturthyam tam dvayam kritva
svaham pashcad vidhaya ca
mantra-rajam imam rajan
caturthyam—fourth; tam—that; dvayam—both; kritva—doing; svaham—Svaha; pashcat—then; vidhaya—placing; ca—and; mantra-rajam—king of mantras; imam—this; rajan—O king; brahmoktam—spoken by Brahma; shodashaksharam—sixteen syllables.
After speaking these two names, then recite the word svaha. O king, this sixteen-syllable king of mantras was spoken by the demigod Brahma.
Note: The mantra then is Om klim kalindi-bhedanaya sankarshanaya svaha.
japel laksham vrati bhutva
sahasrani ca shodasha
ihamutra param siddhim
samprapnoti na samshayah
japet—one should chant; laksham—a hundred thousand times; vrati—following a vow; bhutva—becoming; sahasrani—thousand; ca—and; shodasha—sixteen; iha—in this life; amutra—and the next; param—supreme; siddhim—perfection; samprapnoti—attains; na—no; samshayah—doubt.
Following this vow one should chant this mantra 116,000 times. Thus one will attain the supreme perfection in this life and the next. Of this there is no doubt.
Texts 20 and 21
atha japtasya mantrasya
bhavyam kanjam panca-varnam
likhitva sthandile shubhe
tasyopari nyased rajan
hema-simhasanam shubham tasmin shri-baladevasya param arcam prapujayet
atha—then; japtasya—chanted; mantrasya—of the mantra; maha-pujam—great worship; samacaret—should perform; dvatrimshat—32; patra—petals; samyuktam—with; karnika-kesharojjvalam—splendid lotus whorl; bhavyam—beautiful; kanjam—lotus flower; panca-varnam—five colors; likhitva—drawing; sthandile—on the ground; shubhe—auspicious; tasya—that; upari—above; nyaset—should place; rajan—O king; hema-simhasanam—a golden trhone; shubham—beautiful; tasmin—there; shri-baladevasya—of Lord Balarama; param—supreme; arcam—worship; prapujayet—should worship.
Then the person who has chanted the mantra this number of times should perform the great worship of Lord Balarama. On auspicious ground he should draw a thirty-two petal lotus of five colors and with a splendid whorl. O king, he should place there a beautiful golden throne, and on that throne He should place Lord Balarama. Then he should perform the great worship of Lord Balarama.
om namo bhagavate purushottamaya vasudevaya sankarshanaya
sahasra-vadanaya mahanantaya svaha. anena mantrena shikha-
bandhanam kritva sarvatas tam pranamya tat-sammukho bhutva svayam
nato bhavet. om jaya jayananta balabhadra kama-pala talanka
kalindi-bhanjana aviravirbhuya mama sammukho bhaveti.
anena mantrenavahanam kuryat. om namas te 'stu sira-pane
hala-musala-dhara rauhineya nilambara rama revati-ramana namo
'stu te. anena mantrenasana-padyarghya-snana-madhuparka-dhupa-
prakalpayet. om vishnave madhusudanaya vamanaya trivikramaya
shridharaya hrishikeshaya padmanabhaya damodaraya sankarshanaya
vasudevaya pradyumnayaniruddhayadhokshajaya purushottamaya shri-
krishnaya namah. iti pada-gulpha-januru-katy-udara-parshva-prishthi-
bhuja-kandhara-netra-shiramsi prithak prithak pujayamiti
mantrena sarvanga-pujam kuryat. atha shankha-cakra-gada-
caturthyam tena namah samyuktena nama-mantrena prithak prithak
sampujya. tatha vishvaksena-vedavyasa-durga-vinayaka-dikpala-
grahadin kamale sarvatah sve sve sthane sampujayet. punah
parisamuhanadi-sthali-paka-vidhanena vaishvanaram sampujya
purvoktena mula-mantrena panca-vimshati-sahasrany
ahutir juhuyat. tathashtau sahasrani dvadasaksharena
tathashtau sahasrani catur-vyuha-mantrenahutir juhuyat.
tato 'gnim pradakshini-kritya namaskrityacaryam maharha-vastra-
sampujya tatha brahmanan bhojanadyaih sampujya nagara-janebhyo
bhojanam dattvacaryan pranamet. ittham balasya patalanusarena
yo 'nusmarati ihamutra siddhi-samriddhibhih samvrito bhavati. shri-
rama-patalam guhyam maya te hy anuvarnitam. sarva-siddhi-pradam
rajan kim bhuyah shrotum icchasi.
om—Om; namah—obeisances; bhagavate—to the Supreme Personality of Godhead; purushottamaya—the supreme person; vasudevaya—the son of Vasudeva; sankarshanaya—Lord Sankarshana; sahasra-vadanaya—who has a thousand heads; mahanantaya—the great Lord Anbanta; svaha—svaha; anena—with this; mantrena—mantra; shikha—shikha; bandhanam—tying; kritva—doing; sarvatah—in all respects; tam—to Him; pranamya—bowing; tat-sammukhah—before Him; bhutva—becing; svayam—personally; natah—bowed; bhavet.—should be; om—Om; jaya—vitory; jaya—victory; ananta—O limitless one; balabhadra—O Balarama; kama-pala—O fulfiller of desires; talanka—O Lord who acrries the mark of the palm tree; kalindi-bhanjana—O breaker of the Yamuna; aviravirbhuya—appearing; mama—of me; sammukhah—in the presence; bhava—please become; iti—thus; anena—with this; mantrena—mantra; avahanam—invoking the presence; kuryat.—should do; om—Om; namah—obeisances; te—to you; astu—should be; sira-pane—plow in hand; hala-musala—plow and club; dhara—holding; rauhineya—O son of Rohini; nilambara—dressed in blue garments; rama—O Balarama; revati-ramana—O lover of Revati; namah—obeisances; astu—should be; te—to You; anena—with this; mantrena—mantra; asana—seat; padya—padya; arghya—arghya; snana—bath; madhuparka—madhuparka; dhupa—incense; dipa—lamp; yajnopavita—sacred thread; naivedya—food; vastra—garments; bhushana—ornaments; gandha—scent; pushpa—flowers; akshata—unbroken rice; pushpa—of flowers; anjali—handful; nirajana—arati; adin—beginning with; upacaran—services; prakalpayet—should perform; om—Om; vishnave—to Lord Vishnu; madhusudanaya—the killer of Madhu; vamanaya—Vamana; trivikramaya—Trivikrama; shridharaya—Shridhara; hrishikeshaya—Hrishikesha; padmanabhaya—whose navel is a lotus flower; damodaraya—who waist is bound with a rope; sankarshanaya—who was pulled from Devaki's womb; vasudevaya—the son of Vasudeva; pradyumnaya—Pradyumna; aniruddhaya—Aniruddha; adhokshajaya—Adhokshaja; purushottamaya—the Supreme Person; shri-krishnaya—Shri Krishna; namah.—obeisances; iti—thus; pada—feet; gulpha—ankles; janu—knees; uru—thighs; katy—hips; udara—belly; parshva—sides; prishthi—back; bhuja—arms; kandhara—shoulders; netra—eyes; shiramsi—and head; prithak prithak—each one individually; pujayami—I worship; iti—thus; mantrena—with the mantra; sarvanga-pujam—the worship of all limbs; kuryat.—should perform; atha—then; shankha—conchshell; cakra—disc; gada—club; padma—lotus; asi—sword; dhanuh—bow; bana—arrow; hala—plow; musala—club; kaustubha—Kaustubha jewel; vanamala—forest garland; shrivatsa—Shrivatsa mark; pitambara—yellow garments; nilambara—blue garments; vamshi—flute; vetra—stick; garuda—Garuda; anka—mark; tala—palm tree; anka—mark; ratha—chariot; daruka—Daruka; sumati—Sumati; kumuda—Kumuda; kumudaksha—Kumudaksha; shridama—Shridama; adin—beginning with; pranava-purvena—with Om first; caturthyam—fourth; tena—by that; namah—obeisances; samyuktena—with; nama-mantrena—by tha mantras of names; prithak prithak—one after another; sampujya.—should worship; tatha—so; vishvaksena—Vishvaksena; vedavyasa—Vedavyasa; durga—Durga; vinayaka—Vinayaka; dikpala—the protectors of the directions; graha—the planets; adin—beginning with; kamale—on the lotus flower; sarvatah—each; sve sve sthane—in his own place; sampujayet.—should worship; punah—again; parisamuhana—sprinkling water; adi—beginning with; sthaliin an earthen pot; paka—cooking; vidhanena—by the action; vaishvanaram—Vaishvanara; sampujya—worshiping; purvoktena—previously spoken; mula-mantrena—with the mula-mantra; panca-vimshati-sahasrany—25,000; ahutih—oblations; juhuyat—should offer; tatha—so; ashtau sahasrani—8,000; dvadasaksharena—with 12 syllables; tatha—then; ashtau sahasrani—8,000; catur-vyuha-mantrena—with mantras to the catur-vyuha; ahutih—oblations; juhuyat.—should offer; tatah—then; agnim—the sacred fire; pradakshini-kritya—circumambulating; namaskritya—bowing down; acaryam—to the guru; maharha—very valuable; vastra—garments; suvarna—golden; abharana—ornaments; tamra—red; patra—petals; savatsa—with calves; gah—cows; suvarna—and gold; dakshinabhih—with dakshina; sampujya—worshiping; tatha—so; brahmanan—the brahmanas; bhojanadyaih—beginning with food; sampujya—worshiping; nagara-janebhyah—the residents of the city; bhojanam—food; dattva—giving; acaryan—to the gurus; pranamet—should offer obeisances; ittham—thus; balasya—of Lord Balarama; patalanusarena—by following the patala; yah—one who; anusmarati—remembers; iha—in this life; amutra—and the next; siddhi—of perfection; samriddhibhih—with increase; samvritah—accompanied; bhavati.—becomes; shri-rama-patalam—the patala of Lord Balarama; guhyam—secret; maya—by me; te—to you; hy—indeed; anuvarnitam.—described; sarva-siddhi-pradam—giving all perfection; rajan—O king; kim—what?; bhuyah—more; shrotum—to hear; icchasi—you wish.
Chanting the mantra "om namo bhagavate purushottamaya vasudevaya sankarshanaya sahasra-vadanaya mahanantaya svaha" (Obeisances to the Supreme Personality of Godhead, Lord Sankarshana, who is thousand-headed Lord Ananta, and who is the son of Vasudeva), one should tie his shikha. Then one should bow down before the deity and in all directions. Then, chanting the mantra "om jaya jayananta balabhadra kama-pala talanka kalindi-bhanjana aviravirbhuya mama sammukho bhava" (Om. O Lord Balarama, O Lord Ananta, O fulfiller of desires, O Lord who carries a palm-tree flag, O Lord who broke the Yamuna, all glories to You! O Lord, please appear before me.), one should request Lord Balarama to appear. Then, chanting the mantra "om namas te 'stu sira-pane hala-musala-dhara rauhineya nilambara rama revati-ramana namo 'stu te" (O Lord who holds a plow in Your hand, O Lord who holds a plow and club, O son of Rohini, O Lord dressed in blue garments, O Balarama, O husband of Revati, obeisances to You!), one should offer a throne, padya, arghya, bath, madhuparka, incense, lamp, sacred thread, food, garments, ornaments, fragrant flowers, unbroken grains of rice, handsful of flowers, arati, and other services. Then, chanting the mantra, "om vishnave madhusudanaya vamanaya trivikramaya shridharaya hrishikeshaya padmanabhaya damodaraya sankarshanaya vasudevaya pradyumnayaniruddhayadhokshajaya purushottamaya shri-krishnaya namah. (Om. Obeisances to Lord Vishnu, the killer of Madhu, the Lord who is the Vamana incarnation, the Lord who covered the universe in three steps, the Lord who maintains the goddess of fortune, the master of the senses, the Lord whose navel is a lotus flower, the Lord whose waist was bound by a rope, the Lord who was carried from Devaki's womb, the Lord who is the son of Vasudeva, the Lord who is Pradyumna, the Lord who is Aniruddha, the Lord who is beyond the material senses, the Supreme Personality of Godhead, who is all-attractive Shri Krishna!) and also the mantra "pada-gulpha-januru-katy-udara-parshva-prishthi-bhuja-kandhara-netra-shiramsi prithak prithak pujayami" (I worship the Lord's feet, ankles, knees, thighs, hips, belly, sides, back, arms, shoulders, eyes, and head.), one should worship all the limbs of Lord Balarama. Then, chanting the word namah before each one, and putting each word in the dative case, one should worship Lord Balarama's conchshell (with the mantra shankhaya namah), disc (cakraya namah), club (gadayai namah), lotus (padmaya namah), sword (asaye namah), bow (dhanushe namah), arrows (banebhyah namah), plow (halaya namah), club (musalaya namah), Kaustubha jewel (kaustubhaya namah), forest garland (vanamalayai namah), Shrivatsa mark (shrivatsaya namah), yellow garments (pitambaraya namah), blue garments (nilambaraya namah), flute (vamshyai namah), stick (vetraya namah), chariot marked with the flag of Garuda (garudanka-rathaya namah), chariot marked with the flag of a palm tree (talanka-rathaya namah), and His associates Daruka (darukaya namah), Sumati (sumataye namah), Kumuda (kumudaya namah), Kumudaksha (kumudakshaya namah), and Shridama (shridamaya namah). Then one should place Vishvaksena, Vedavyasa, Durga, Ganesha, the planets, and the protectors of the directions in their respective places in the lotus and then one should worship them. Then, sprinkling water and offering food cooked in an earthen pot, one should worship the sacred fire. Then, chanting the previously described mula-mantra (om klim kalindi-bhedanaya sankarshanaya svaha) one should offer 25,000 oblations. Then, chanting the twelve-syllable mantra (om namo bhagavate vasudevaya), one should offer 8,000 oblations. Then, chanting the catur-vyuha mantra (om namo bhagavate tubhyam vasudevaya sakshine, pradyumnayaniruddhaya namah sankarshanaya ca), one should again offer 8,000 oblations. Then one should circumambulate the sacred fire, bow down before the guru, worship him with dakshina of valuable garments, gold ornaments, copper vessels, cows with their newborn calves, and much gold, worship the brahmanas by offering them food and gifts, feed the people of the city, and bow down before the gurus. Meditating on Lord Balarama by following this paddhati, one attains perfection in this life and the next. In this way I have described to you Lord Balarama's confidential paddhati, which gives all perfection. O king, what more do you wish to hear?
The King of Prayers to Lord Balarama
vada mam kripaya sakshat
duryodhana uvaca—Duryodhana said; stotram—prayer; shri-baladevasya—of Lord Balarama; pradvipaka—Shri Pradvipaka Muni; maha-mune—O great sages; vada—please tell; mam—me; kripaya—mercifully; sakshat—directly; sarva-siddhi-pradayakam—giving all perfection.
Duryodhana said: O Pradvipaka, O great sage, please kindly tell me the prayer of Lord Balarama, which grants all perfection.
stava-rajam tu ramasya
chrinu kaivalyadam nrinam
shri-pradvipaka uvaca—Shri Pradvipaka Muni said; stava—of prayers; rajam—the king; tu—indeed; ramasya—of Lord Balarama; vedavyasa-kritam—written by Vedavyasa; shubham—auspicious; sarva-siddhi-pradam—giving all perfection; rajan—O king; shrinu—please hear; kaivalyadam—giving liberation; nrinam—to the living entities.
Shri Pradvipaka Muni said: O king, please hear the regal and beautiful prayer of Lord Balarama, a prayer that brings liberation and all perfection.
kama-pala namo 'stu te
namo 'nantaya sheshaya
sakshad-ramaya te namah
devadi-deva—O master of the demigods; bhagavan—O Supreme Personality of Godhead; kama-pala—O fulfiller of desires; namah—obeisances; astu—should be; te—to You; namah—obeisances; anantaya sheshaya—to Ananta Shesha; sakshad-ramaya—who is directly Lord Balarama; te—to You; namah—obeisances.
O master of the demigods, O Supreme Personality of Godhead, O fulfiller of desires, obeisances to You! O Lord Ananta Shesha, obeisances to You! O Lord Balarama, obeisances to You!
namah sankarshanaya te
dhara-dharaya—the maintainer of the earth; purnaya—perfect and complete; sva-dhamne—glorious; sira-panaye—plow in hand; sahasra-shirase—a thousand heads; nityam—always; namah—obeisances; sankarshanayA—to Lord Sankarshana; te—to You.
O Lord who maintains the earth, O glorious Lord, O perfect and complete Lord, O Lord who holds a plow in Your hand, O Lord who has a thousand heads, O Lord Sankarshana, eternal obeisances to You!
revati-ramana tvam vai
pahi mam purushottama
revati-ramana—O husband of Revati; tvam—You; vai—indeed; baladeva—Balarama; acyutagraja—O elder brother of Lord Krishna; halayudha—carrying a plow-weapon; pralamba-ghna—killer of Pralambasura; pahi—please proetct; mam—me; purushottama—O Supreme Personality of Godhead.
O husband of Revati, O Lord Balarama, O elder brother of Lord Krishna, O Lord who holds a plow-weapon, O killer of Pralambasura, O Supreme Personality of Godhead, please protect me!
talankaya namo namah
rauhineyaya te namah
balaya—to Lord Balarama; balabhadraya—to Lord Balarama; talankaya—who carries the palm-tree flag; namah—obeisances; namah—obeisances; nilambaraya—who wears blue garments; gauraya—whose complexion is fair; rauhineyaya—to the son of Rohini; te—to You; namah—obeisances.
O Lord Balarama, who carries a palm-tree flag, obeisances to You! O son of Rohini, O fair-complexioned Lord dressed in blue garments, obeisances to You!
kumbhandaris tvam eva hi
dhenukarih—the enemy of Dhenuka; mushtikarih—the enemy of Mushtika; kutarih—the enemy of Kuta; balvalantakah—the killer of Balvala; rukmy-arih—the enemy of Rukmi; kupakarnarih—the enemy of Kupakarna; kumbhandarih—the enemy of Kumbandha; tvam—You; eva—indeed; hi—indeed.
You are the enemy of Dhenuka, the enemy of Mushtika, the enemy of Kuta, the killer of Balvala, the enemy of Rukmi, the enemy of Kupakarna, and the enemy of Kumbhanda.
kalindi-bhedano 'si tvam
kalindi—of the Yamuna; bhedanah—the breaker; asi—You are; tvam—You; hastinapura-karshakah—the dragger of Hastinapura; dvividarih—the enemy of Dvivida; yadavendrah—the king of the Yadavas; vraja-mandala-mandanah—the ornament of the circle of Vraja.
You are the Lord who broke the Yamuna and dragged Hastinapura. You are the enemy of Dvivida. You are the king of the Yadavas. You are the ornament of Vraja's circle.
pahi pahi prabho tv atah
kamsa-bhratri-prahanta—the killer of Kamsa's brothers; asi—You are; tirtha-yatra-karah—a pilgrim; prabhuh—the master; duryodhana-guruh—the guru of Duryodhana; sakshat—directly; pahi—please protect; pahi—please protect; prabhah—O Lord; tv—indeed; atah—then.
You are the killer of Kamsa's brothers. You are the supreme master, the Lord who went on pilgrimage, and Duryodhana's guru. O master, please protect me! Please protect me!
jaya jayacyuta-deva parat para svayam ananta-dig-anta-gata-shruta
musaline baline haline namah
jaya—glory; jaya—glory; acyuta-deva—O infallible Lord; parat—than the greatest; para—greater; svayam—directly; ananta-dig-anta-gata-shruta—whose glories are heard in all directions without limit; sura-munindra-phanindra-caraya—worshiped by the demigods, the kings of the sages, and the kings of the serpents; te—to You; musaline—holding a club; baline—powerful; haline—holding a plow; namah—obeisances.
O infallible Lord, greater than the greatest, O Lord whose glories are heard in all directions without limit, glory to You! Glory to You! O Lord served by the demigods, the kings of the sages, and the kings of the serpents, O powerful Lord who holds a plow and a club, obeisances to You!
yah pathet satatam stavanam narah
sa tu hareh paramam padam avrajet
jagati sarva-balam tv ari-mardanam
bhavati tasya dhanam sva-janam dhanam
yah—one who; pathet—recites; satatam—regulalrly; stavanam—prayer; narah—person; sa—he; tu—indeed; hareh—of Lord Hari; paramam—supreme; padam—abode; avrajet—attains; jagati—in the universe; sarva-balam—all strength; tv—indeed; ari-mardanam—crushing enemies; bhavati—is; tasya—of him; dhanam—wealth; sva-janam—kinsmen; dhanam—wealth.
A person who regularly recites this prayer attains Lord Hari's transcendental abode. All the strength in the universe is his. He crushes his enemies. He attains great wealth and a great dynasty.
The Prayer and Armor of Lord Balarama
gopibhyam kavacam dattam
dehi mahyam maha-mune
duryodhana uvaca—Duryodhana said; gopibhyam—to the gopis; kavacam—the armor; dattam—given; gargacaryena—by Garga Muni; dhimata—intelligent; sarva-raksha-karam—giving all protection; divyam—transcendental; dehi—please give; mahyam—to me; maha-mune—O great sage.
Duryodhana said: O great sage, please give me the transcendental Balarama-kavaca, which wise Garga Muni gave to the gopis, and which gives all protection.
snatva jale kshauma-dharah kushasanah
smritvatha natva balam acyutagrajam
sandharayed dharma-samahito bhavet
shri-pradvipaka uvaca—Shri Pradvipaka Muni said; snatva—bathing; jale—in water; kshauma-dharah—wearing clean cotton garments; kushasanah—sitting on a kusha grass mat; pavitra-panih—clean hands; krita-mantra-marjanah—purified by mantra; smritva—meditating; atha—then; natva—bowing; balam—to Lord Balarama; acyutagrajam—the elder brother of Lord Krishna; sandharayet—should meditate; dharma-samahitah—concentrating; bhavet—should be.
Shri Pradvipaka Muni said: After bathing and dressing in clean cotton garments, a person should sit on a kusha-grass mat, purify his hands with mantras, bow down, and with fixed intelligence meditate on Lord Krishna's elder brother, Lord Balarama.
pareshu mam patu pavitra-kirtanah
bhu-mandalam sarshapavad vilakshyate
yan-murdhni mam patu sa bhumi-mandale
goloka-dhamadhipatih—the master of the realm of Goloka; pareshvarah—the supreme controller; pareshu—among all controllers; mam—me; patu—may protect; pavitra—pure; kirtanah—glories; bhu-mandalam—the circle of the earth; sarshapavat—like a mustard seed; vilakshyate—is characterized; yan-murdhni—on whose head; mam—me; patu—may protect; sa—he; bhumi-mandale—in the circle of the earth.
May Lord Balarama, who is the master of Goloka, who is the supreme controller of all controllers, and whose fame is spotless, protect me. May Lord Balarama, who on His head holds the earth as if it were a single mustard seed, protect me in this world.
senasu mam rakshatu sira-panir
yuddhe sada rakshatu mam hali ca
durgeshu cavyan musali sada mam
vaneshu sankarshana adi-devah
senasu—among armies; mam—me; rakshatu—may protect; sira-panih—who holds a plow in His hand; yuddhe—in battle; sada—always; rakshatu—may protect; mam—me; hali—holding a plow; ca—and; durgeshu—in fortresses; ca—and; avyat—may protect; musali—holding a club; sada—always; mam—me; vaneshu—in forests; sankarshana—Lord Balarama; adi-devah—the Supreme Personality of Godhead.
May Lord Balarama protect me when I am surrounded by many armies. May Lord Balarama, who holds a plow, always protect me in battle. May Lord Balarama, who holds a club, always protect me in many fortresses. May Lord Balarama, the Supreme Personality of Godhead protect me in the forest.
nilambaro rakshatu mam sadagnau
vayau ca ramo 'vatu khe balash ca
maharnave 'nanta-vapuh sada mam
kalindaja—of the Yamuna; vega—the power; harah—removing; jaleshu—in water; nilambarah—dressed in blue garments; rakshatu—may protect; mam—me; sada—always; agnau—in fire; vayau—in wind; ca—and; ramah—Lord Balarama; avatu—may protect; khe—in the sky; balah—Lord Balarama; ca—and; maharnave—in the great ocean; ananta-vapuh—whose form has no end; sada—always; mam—me.
May Lord Balarama, who wears blue garments and who stopped the Yamuna, always protect me in fire. May Lord Balarama protect me in the wind. May Lord Balarama protect me in the sky. May Lord Balarama, who is Lord Ananta Himself, always protect me in the great ocean.
shri-vasudevo 'vatu parvateshu
sahasra-shirsha ca maha-vivade
rogeshu mam rakshatu rauhineyo
mam kama-palo 'vatu va vipatsu
shri-vasudevah—the son of Vasudeva; avatu—may protect; parvateshu—in the mountains; sahasra-shirsha—who has a thousand heads; ca—and; maha-vivade—in great disputes; rogeshu—in diseases; mam—me; rakshatu—may protect; rauhineyah—the son of Rohini; mam—me; kama-palah—the fulfiller of desires; avatu—may protect; va—or; vipatsu—in calamities.
May Lord Balarama, who is Vasudeva's son, protect me on mountains. May Lord Balarama, who has a thousand heads, protect me in great disputes. May Lord Balarama, who is Rohini's son, protect me from diseases. May Lord Balarama, who fulfills desires, protect me from catastrophes.
kamat sada rakshatu dhenukarih
krodhat sada mam dvivida-prahari
lobhat sada rakshatu balvalarir
mohat sada mam kila magadharih
kamat—from lust; sada—always; rakshatu—may protect; dhenukarih—the enemy of Dhenuka; krodhat—from anger; sada—always; mam—me; dvivida-prahari—the killer of Dvivida; lobhat—from greed; sada—always; rakshatu—may protect; balvalarih—the enemy of Balvala; mohat—from illusion; sada—always; mam—me; kila—indeed; magadharih—the enemy of Jarasandha.
May Lord Balarama, who is the enemy of Dhenukasura, always protect me from lust. May Lord Balarama, who killed Dvivida, always protect me from anger. May Lord Balarama, who is the enemy of Balvala, always protect me from greed. May Lord Balarama, who is the enemy of Jarasandha, always protect me from illusion.
pratah sada rakshatu vrishni-dhuryah
prahne sada mam mathura-purendrah
madhyandine gopa-sakhah prapatu
svarat parahne 'vatu mam sadaiva
pratah—at sunrise; sada—always; rakshatu—may protect; vrishni-dhuryah—the greatst of the Vrishnis; prahne—in the morning; sada—always; mam—me; mathura-purendrah—the king of Mathura City; madhyandine—at noon; gopa-sakhah—the friend of the gopas; prapatu—may protect; svarat—independent; parahne—in the afternoon; avatu—may protect; mam—me; sada—always; eva—indeed.
May Lord Balarama, who is the best of the Vrishnis, always protect me at sunrise. May Lord Balarama, who is the king of Mathura City, always protect me in the morning. May Lord Balarama, who is the friend of the gopas, always protect me at midday. May Lord Balarama, who is supremely independent, always protect me in the afternoon.
sayam phanindro 'vatu mam sadaiva
parat paro rakshatu mam pradoshe
purne nishithe ca duranta-viryah
pratyusha-kale 'vatu mam sadaiva
sayam—at sunset; phanindrah—the king of serpents; avatu—may protect; mam—me; sada—always; eva—indeed; parat—than the greatest; parah—greater; rakshatu—may protect; mam—me; pradoshe—in the evening; purne—full; nishithe—in the middle of the night; ca—and; duranta-viryah—whose power is invicible; pratyusha-kale—at the next sunrise; avatu—may protect; mam—me; sada—always; eva—indeed.
May Lord Balarama, who is the king of serpents, always protect me at sunset. May Lord Balarama, who is greater than the greatest, always protect me in the evening. May Lord Balarama, whose power is invicible, always protect me in the middle of the night. May Lord Balarama always protect me at every sunrise.
vidikshu mam rakshatu revati-patir
dikshu pralambarir adho yadudvahah
urdhvam sada mam balabhadra arat
tatha samantad baladeva eva hi
vidikshu—in the directions; mam—me; rakshatu—may protect; revati-patih—the husband of Revati; dikshu—in the directions; pralambarih—the enemy of Pralamba; adhah—below; yadudvahah—the best of the Yadavas; urdhvam—above; sada—alwys; mam—me; balabhadra—Balarama; arat—near and far; tatha—so; samantat—everywhere; baladeva—Lord Balarama; eva—indeed; hi—indeed.
May Lord Balarama, who is the master of Revati, protect me from every direction. May Lord Balarama, who is the enemy of Pralamba, protect me from every direction. May Lord Balarama, who is the best of the Yadavas, protect me from below. May Lord Balarama always protect me from above. May Lord Balarama protect me from near and far. May Lord Balarama protect me everywhere.
antah sadavyat purushottamo bahir
nagendra-lilo 'vatu mam maha-balah
sadantaratma ca vasan harih svayam
prapatu purnah parameshvaro mahan
antah—within; sada—always; avyat—may protect; purushottamah—the Supreme Personality of Godhead; bahih—without; nagendra-lilah—who enjoys pastimes as the king of serpents; avatu—may protect; mam—me; maha-balah—very powerful; sada—always; antaratma—within the heart; ca—and; vasan—residing; harih—Lord Hari; svayam—personally; prapatu—may protect; purnah—perfect and complete; parameshvarah—the supreme controller; mahan—great.
May Lord Balarama, who is the Supreme Personality of Godhead, always protect me from within. May powerful Lord Balarama, who enjoys pastimes as the king of serpents, protect me from without. May Lord Balarama, who is the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul residing in everyone's heart, always protect me.
devasuranam bhaya-nashanam ca
vinashanam vighna-ghatasya viddhi
siddhasanam varma-varam balasya
devasuranam—of the demigods and demons; bhaya—of fear; nashanam—the destruction; ca—and; hutashanam—the fire; papa-cayendhananam—of the fuel of a host sins; vinashanam—destruction; vighna-ghatasya—of a host of obstacles; viddhi—please know; siddhasanam—the abode of perfection; varma-varam—the best of armors; balasya—of Lord Balarama.
Please know that this kavaca of Lord Balarama is the best of armors. It destroys the fears of the demigods and demons. It is a blazing fire that burns up the fuel of a host of sins. It is the death of a host of obstacles. It is the abode of spiritual perfection.
A Thousand Names of Lord Balarama
namnam sahasram me bruhi
guhyam deva-ganair api
duryodhana uvaca—Duryodhana said; balabhadrasya—of Lord Balarama; devasya—Lord; pradvipaka—O Pradvipaka; maha—great; mune—sage; namnam—of the names; sahasram—thousand; me—to me; bruhi—please tell; guhyam—secret; deva-ganaih—by the demigods; api—even.
Duryodhana said: O great sage Pradvipaka, please tell me the thousand names of Lord Balarama, names kept secret from even the demigods.
sadhu sadhu maha-raja
sadhu te vimalam yashah
yat pricchase param idam
shri-pradvipaka uvaca—Shri Pradvipaka said; sadhu—good; sadhu—good; maha-raja—O king; sadhu—good; te—of you; vimalam—pure; yashah—fame; yat—what; pricchase—you ask; param—great; idam—this; gargoktam—spoken by Garga Muni; deva—to the demigods; durlabham—rare.
Shri Pradvipaka said: Well done! Well done! Well done! O king, your fame is spotless. Your question has been answered by Garga Muni in words rarely heard by even the demigods.
namnam saharsam divyanam
vakshyami tava cagratah
dattam krishna-tate shubhe
namnam—of names; saharsam—thousand; divyanam—divine; vakshyami—I will tell; tava—to you; ca—and; agratah—in the presence; gargacaryena—by Garga Muni; gopibhyah—to the gopis; dattam—given; krishna-tate—on the shore of the Yamuna; shubhe—beautiful.
I will tell you Lord Balarama's thousand transcendental names, names that Garga Muni gave to the gopis on the beautiful bank of the Yamuna.
om asya shri-balabhadra-sahasra-nama-stotra-mantrasya gargacarya rishih anushtup chandah sankarshanah paramatma devata balabhadra iti bijam revatiti shaktih ananta iti kilakam balabhadra-prity-arthe jape viniyogah.
om—Om; asya—of Him; shri-balabhadra-sahasra-nama-stotra-mantrasya—of the mantra-prayer of thethousand names of Lord Balarama; gargacarya—Garga Muni; rishih—the sage; anushtup—Anushtup; chandah—the meter; sankarshanah—Balarama; paramatma—the Supreme Personality of Godhead; devata—the Deity; balabhadra—balabhadra; iti—thus; bijam—the bija; revati—Revati; iti—thus; shaktih—the potency; anantah—Ananta; iti—thus; kilakam—the kilaka; balabhadra-prity-arthe—for the satisfaction of Lord Balarama; jape—in chanting; viniyogah—stablished.
Om. Of the mantra-prayer of the thousand names of Lord Balarama the sage is Garga Muni, the meter is anushtup, the Deity is Lord Balarama, the Supreme Personality of Godhead, the bija is Balabhadra, the shakti is Revati, the kilaka is Ananta, and the purpose of chanting the names is the pleasure of Lord Balarama.
Text 4 (b)
hala-musala-vishalam kama-palam samide
atha—now; dhyanam—the meditation; sphurad-amala-kiritam—a splendid crown; kinkini-kankanarham—with bracelets and tinkling ornaments; calad-alaka-kapolam—with locks of hair moving on His cheeks; kundala-shri-mukhabjam—His lotus face decorated with earrings; tuhina-giri-manojnam—charming like a mountain of ice and snow; nila-meghambaradhyam—dressed in garmants like dark clouds; hala-musala-vishalam—holding a great plow and club; kama-palam—fulfilling desires; samide—I praise.
I glorify Lord Balarama, decorated with a glittering crown, bracelets, tinkling ornaments, moving locks of hair on His cheeks, splendid earrings on His handsome lotus face, and garments dark like monsoon clouds, holding a great club and plow, fulfilling all desires, and handsome like a mountain of ice and snow.
om balabhadro ramabhadro
ramah sankarshano 'cyutah
Om. Lord Balarama is supremely powerful and happy (balabhadra), the supreme enjoyer (ramabhadra and (rama), all-attractive (sankarshana), infallible (acyuta), the lover of Revati (revati-ramana), the splendid Supreme Personality of Godhead (deva), the Lord who fulfills desires (kama-pala), and He who carries a plow-weapon (halayudha).
He is dressed in blue garments (nilambara), fair-complexioned (shveta-varna), splendid and powerful (baladeva), the elder brother of the infallible Supreme Personality of Godhead (acyutagraja), the killer of Pralamba (pralambaghna), a great hero (maha-vira), the son of Rohini (rauhineya), and very powerful (pratapavan).
talanko musali hali
harir yadu-varo bali
He bears the insignia of a palm tree (talanka), holds a club (musali), holds a plow (hali), takes away all that is inauspicious (hari), is the best of the Yadus (yadu-vara), is powerful (bali), holds a plow in His hand (sira-pani), has lotus hands (padma-pani), holds a club (lagudi), and plays the flute (venu-vadana).
balah prabalah urdhvagah
He divided the Yamuna (kalindi-bhedana). He is a heroic (vira), powerful (bala, and prabala), exalted (urdhvaga), a plenary expansion of Lord Krishna (vasudeva-kala), and limitless (ananta), has a thousand heads (sahasra-vadana), and is independent (svarat).
He is opulent (vasu), the goddess of fortune's husband (vasumati-bharta), the son of Vasudeva (vasudeva), the best of the Vasus (vasuttama), the best of the Yadavas (yaduttama), the king of the Yadavas (yadavendra), the goddess of fortune's husband (madhava), and dear to the Vrishnis (vrishni-vallabha).
dani mani maha-manah
purnah puranah purushah
He is the king of Dvaraka (dvarakesha), the king of Mathura (mathuresha), generous (dani), noble (mani), noble-hearted (maha-mana), perfect (purna), the ancient Supreme Personality of Godhead (purana), the Supreme Person (purusha), the Supreme Master (paresha), and the Supreme Controller (parameshvara).
anantah shashvatah shesho
bhagavan prakriteh parah
He is the perfect Supreme Personality of Godhead (paripurnatama), the Supreme Personality of Godhead directly (sakshat-parama), the Supreme Person (purushottama), limitless (ananta), eternal (shashvata), Lord Shesha (shesha), the supremely opulent Lord (bhagavan), and beyond the world of matter (prakriteh para).
jivatma paramatma ca
hy antaratma dhruvo 'vyayah
He is the father of all living entities (jivatma), the Supersoul present in everyone's heart (paramatma and antaratma), eternal (dhruva), imperishable (avyaya), the origin of the catur-vyuha expansions (catur-vyuha), the author of the four Vedas (catur-veda), the origin of the catur-vyuha (catur-murti), and the master of the four worlds (catush-pada).
pradhanam prakritih sakshi
sanghatah sanghavan sakhi
ceto 'hankara avritah
He is pradhana (pradhana), prakriti (prakriti), the witness (sakshi), accompanied by His associates (sanghata, sanghavan, and sakhi), noble-hearted (maha-mana), and the best counselor (buddhi-sakha). He is consciousness (ceta), and ego (ahankara). He is accompanied by His associates (avrita).
jnanam karma ca sharma ca
advitiyo dvitiyash ca
He is the master of the senses (indriyesha), the Supreme Personality of Godhead (devata), the Supersoul (atma), knowledge (jnana), action (karma), auspiciousness (sharma), one without a second (advitiya), different from the individual living entities (dvitiya), a person whose form is not material (nirakara), and not touched by matter (niranjana).
virat samrat mahaughash ca
dharah sthasnush carishnuman
phanindrah phani-rajash ca
He is the entire universe (virat), the supreme monarch (samrat), a great flood (mahaugha), the maintainer of all (dhara), unmoving (sthasnu), going everywhere (carishnuman), the king of serpents (phanindra, and phani-raja), and the serpent with a thousand hoods (sahasra-phana-mandita).
phanishvarah phani sphurtih
phutkari citkarah prabhuh
vitali sutali tali
He is the king of serpents (phanishvara, and phani), the Supreme Personality of Godhead who has appeared in the material world (sphurti), a hissing serpent (phutkari, and citkara), the supreme master (prabhu), and decorated with a jewel necklace (mani-hara, and mani-dhara). He resides in Vitalaloka (vitali), Sutalaloka (sutali), and Talaloka (tali).
atali sutaleshash ca
patalash ca talatalah
He resides in Atalaloka (atali), and is the king of Sutalaloka (sutalesha). He resides in Patalaloka (patala), Talatalaloka (talatala), and Rasatalaloka (rasatala). He has great hoods (bhogitala), and glittering fangs (sphurad-danta). He resides on Mahatalaloka (mahatala).
He is Vasuki (vasuki). He is splendid like a conch-jewel (shankhacudabha), is the benefactor of the demigods (devadatta), and is the winner of wealth (dhananjaya). He is Kambalashva (kambalashva). He is the fastest (vegatara), the king (dhritarashta), and the hero of mighty arms (maha-bhuja).
padmakshah padma-mali ca
He is intoxicated by drinking varuni (varuni-mada-mattanga), His eyes roll in intoxication (mada-ghurnita-locana), His eyes are lotus flowers (padmaksha), He wears a lotus garland (padma-mali), and a forest garland (vanamali), and His fame is sweet (madhushrava).
nupuri katisutri ca
He is more handsome than millions of Kamadevas (koti-kandarpa-lavanya), and He is worshiped by the naga-kanyas (naga-kanya-samarcita). He wears tinkling anklets (nupuri), a belt (katisutri), golden bracelets (kataki), and golden armlets (kanakangadi).
mukuti kundali dandi
kalih kali-priyah kalo
He wears a crown (mukuti) and earrings (kundali). He carries a staff (dandi). He wears a peacock featHer (shikhandi), and a khanda-mandala (khanda-mandali). He likes to fight (kali and kali-priya), He is time (kala), and He is fitted with armor (nivata-kavaceshvara).
kalagnih pralayo layah
mahahih paninih shastra-
He destroys the universe (samhara-krit). He is the forms of the Rudras (rudra-vapu), the fire of time (kalagni), the destruction of the universe (pralaya and laya), a great serpent (mahahi), Panini (panini), the author of commentaries (shastra-bhashya-kara), and Patanjali (patanjali).
vaikuntho yajniko yajno
vamano harino harih
He is Katyayana (katyayana), and He is glorious (pakvimabhah and sphotayana). He is the serpent Ananta (urangama). He is the master of the spiritual world (vaikuntha), the performer of yajnas (yajnika) yajna itself (yajna), Vamana (vamana), fair-compexioned (harina), and Lord Hari (hari).
krishno vishnur maha-vishnuh
hamso yogeshvaro kurmo
varaho narado munih
He is Krishna (krishna), Vishnu (vishnu), Maha-vishnu (maha-vishnu), all-powerful (prabhavishnu), all-knowing (vishesha-vit), like a swan (hamsa), the master of yoga (yogeshvara), Kurma (kurma), Varaha (varaha), Narada (narada), and a great sage (muni).
sanakah kapilo matsyah
dattatreyah prithur vriddha
He is Sanaka (sanaka), Kapila (kapila), Matsya (matsya and kamatha), the auspiciousness of the demigods (deva-mangala), Dattatreya (dattatreya), Prithu (prithu), Vriddha (vriddha), Rishabha (rishabha), and the best of the Bhrigu dynasty (bhargavottama).
dhanvantarir nrisimhash ca
kalkir narayano narah
He is Dhanvantari (dhanvantari), Nrisimha (nrisimha), Kalki (kalki), Narayana (narayana), Nara (nara), and Ramacandra (ramacandra, raghavendra, koshalendra, and raghudvaha).
shuro dasharathis trata
He is the most exalted (kakutstha), and ocean of mercy (karuna-sindhu), the king of kings (rajendra), all glorious (sarva-lakshana), heroic (shura), the son od Dasharatha (dasharathi), the great protector (trata), and the bliss of Kaushalya (kaushalyananda-vardhana).
saumitrir bharato dhanvi
nishangi kavaci khadgi
He is the son of Sumitra (saumitri), Bharata (bharata), a great bowman (dhanvi), Shatrughna (shatrughna and shatru-tapana), a great bowman (nishangi), a warrior wearing armor (kavaci), a warrior carrying a sword (khadgi), and a great bowman (shari and jyahata-koshthaka).
He wears the shoulder and finger armor of a bowman (baddha-godhanguli-trana). He broke Lord Shiva's bow (shambhu-kodanda-bhanjana). He protected the yajna (yajna-trata and yajna-bharta). He killed Marica (marica-vadha-karaka).
He is the enemy of the demons (asurari), the enemy of Tataka (tatakari), the ally of Vibhishana (vibhishana-sahaya-krit), a son who followed His father's order (pitri-vakya-kara), (harshi), happy (viradhari), and the Lord who wandered in the forest (vanecara).
munir muni-priyash citra-
He is a sage (muni), dear to the sages (muni-priya), a resident of Citrakuta forest (citrakutaranya-nivasa-krit), the killer of Kabandha (kabandhaha), the master of Dandaka forest (dandakesha), Lord Rama (rama), and lotus-eyed (rajiva-locana).
He wandered in Matanga forest (matanga-vana-sancari). He is supreme leader (neta). He is the master of Pancavati forest (pancavati-pati). He has a graceful neck (sugriva), and is the friend of Sugriva (sugriva-sakha). In His heart He loves Hanuman (hanumat-prita-manasa).
He built the bridge at Setubandha (setubandha), is the enemy of Ravana (ravanari), burned Lanka to the ground (lanka-dahana-tat-para), is the enemy of Ravana (ravanyari), traveled in a flower-chariot (pushpakastha), and was distressed in separation from Sita (janaki-virahatura).
He was the king of Ayodhya (ayodhyadhipati), handsome and glorious (shrimal), the enemy of Lavanasura (lavanari), worshiped by the devas (surarcita), born in the Surya dynasty (surya-vamshi), born in the Candra dynasty (candra-vamshi), and expert at playful the flute (vamshi-vadya-visharada).
He is the master of the surabhi cows (gopati), the master of the gopas (gopa-vrindesha), a gopa (gopa), surrounded by hundred of gopis (gopishatavrita), the master of Gokula (gokulesha), the son of a gopa (gopa-putra), the protector of the cows (gopala), and the shelter of the cows (go-ganashraya).
putanarir bakarish ca
agharir dhenukarish ca
He is the enemy of Putana (putanari), the enemy of Baka (bakari), the killer of Trinavarta (trinavarta-nipataka), the enemy of Aghasura (aghari), the enemy of Dhenuka (dhenukari), the enemy of Pralamba (pralambari), and the king of Vraja (vrajeshvara).
He is the killer of Arishta (arishta-ha), the enemy of Keshi (keshi-shatru), the killer of Vyomasura (vyomasura-vinasha-krit), the swallower of a forest-fire (agni-pana), a child who drinks milk (dugdha-pana), and a boy who stays among the flowering vines of Vrindavana forest (vrindavana-latashrita).
He is the son of Yashoda (yashomati-suta), glorious, charming, handsome, and auspicious (bhavya), a child who plays with Rohini (rohini-lalita), a child (shishu), the dancer in the middle of the rasa-dance circle (rasa-mandala-madhya-stha), and the ornament of the rasa-dance circle (rasa-mandala-mandana).
He yearns to enjoy pastimes with hundreds of gopis (gopika-shata-yutharthi). He is the killer of Shankhacuda (shankhacuda-vadhodyata), the lifter of Givardhana Hill (govardhana-samuddharta), the warrior who defeated Indra (shakra-jid), and the protector of Vraja (vraja-rakshaka).
He is the groom King Vrishabhanu chose for his daughter (vrishabhanu-vara). He is bliss personified (nanda and ananda), delightful (nanda-vardhana), the son of King Nanda (nanda-raja-suta), the master of the goddess of fortune (shrisha), the enemy of Kamsa (kamsari), and the subduer of Kaliya (kaliyantaka).
He is the enemy of a washerman (rajakari), the enemy of Mushtika (mushtikari), the breaker of Kamsa's bow (kamsa-kodanda-bhanjana), the enemy of Canura (canurari), the killer of Kuta (kuta-hanta), the enemy of Shala (shalari), and the killer of Toshala (toshalantaka).
He is the killer of Kamsa's brothers (kamsa-bhratri-nihanta), an expert wrestler (malla-yuddha-pravartaka), the killer of an elephant (gaja-hanta), the killer of Kamsa (kamsa-hanta), the killer of Kala (kala-hanta), and the killer of Kalanka (kalanka-ha).
He is the enemy of Jarasandha (magadhari), the killer of Kalayavana (yavana-ha), the ally of the Pandavas (pandu-putra-sahaya-krit), four-armed Lord Narayana (catur-bhuja), dark-complexioned Lord Krishna (shyamalanga), gentle (saumya), and dear to Aupagavi (aupagavi-priya).
He is a warrior (yuddha-bhrid), the friend of Uddhava (uddhava-sakha), a counselor (mantri), expert at giving counsel (mantra-visharada), a killer of great warriors (vira-ha and vira-mathana), and the holder of a conch, disc, and club (shankha-cakra-gada-dhara).
He charmed Revati's heart (revati-citta-harta), delighted Revati (raivati-harsha-vardhana), is the Lord of Revati's life (revati-prana-natha), and is the delight of Revati (revati-priya-karaka).
He is splendor (jyoti), the master of Jyotishmati (jyotishmati-bharta), the enjoyer of pastimes on Mount Revata (revatadri-vihara-krit), the master of patience and tolerance (dhrita-natha), the final judge (dhanadhyaksha), (danadhyaksha), and the master of wealth (dhaneshvara).
His lotus feet were worshiped by the people of Mithila (maithilarcita-padabja), He gives honor to others (manada), He loves His devotees (bhakta-vatsala), He is the guru of Duryodhana (duryodhana-guru), He is devoted to His guru (gurvi), He taught the art of fighting with a club (gada-shiksha-kara), and He is tolerant and forgiving (kshami).
murarir madano mando
'niruddho dhanvinam varah
He is the enemy of Mura (murari), handsome like Kamadeva (madana), gentle (manda), invincible (aniruddha), the best of bowmen (dhanvinam vara), a kalpa-vriksha tree (kalpa-vriksha and kalpa-vrikshi), and the master of a forest of (kalpa-vriksha trees (kalpa-vriksha-vana-prabhu).
He is the owner of the Syamantaka jewel (symantaka-mani), glorious (manya), the friend of Arjuna (gandivi), the king of the Kauravas (kauraveshvara), the killer of Kumbandha (kumbhanda-khandana-kara), and the killer of Kupakarna (kupakarna-prahara-krit).
hrishtah pushtah praharshitah
He is the final object of devotional service (sevya), the son-in-law of King Revata (raivata-jamata), served by Lord Krishna and the residents of Mathura (madhu-madhava-sevita), most powerful in every limb (balishtha-pushta-sarvanga), happy (hrishta and praharshita), and stout and strong (pushta).
sunandi shikhari shilpi
He traveled to Varanasi (varanasi-gata). He may become angry (kruddha). He is everything (sarva). He killed Paundraka (paundraka-ghataka). He carries the sword Sunanda (sunandi), wears a crown (shikhari), is artistic (shilpi), and killed Dvivida (dvividanga-nishudana).
Note: Sunanda is the name of Lord Krishna's sword.
He dragged the city of Hastinapura (hastinapura-sankarshi), is a great chariot-warrior (rathi), is worshiped by the Kauravas (kaurava-pujita), created the universes (vishva-karma), is the giver of religon to the universes (vishva-dharma), is the happiness of the demigods (deva-sharma), and is an ocean of mercy (daya-nidhi).
He holds the royal parasol (maha-raja-cchatra-dhara), has all the qualities of a great king (maha-rajopalakshana), is glorified by the siddhas (siddha-gita and siddha-katha), and is fanned with white camaras (shukla-camara-vijita).
tarakshah kiranasash ca
His eyes are glittering stars (taraksha), His nose is graceful like a parrot's beak (kiranasa), His lips are bimba fruits (bimboshtha), His gentle smile is splendid and glorious (su-smita-cchavi), His arms are elephants' trunks (karindra-kara-kodanda), He is ferocious (pracanda), and He is splendid like a host of monsoon clouds (megha-mandala).
His chest is a great door (kapata-vaksha), His shoulders are broad (pinamsa), His feet are splendid lotus flowers (padma-pada-sphurad-dyuti), He is very powerful and glorious (maha-vibhuti), He is the master of all living entities (bhutesha), He is the liberator from material bondage (bandha-mokshi), and He is the most wise and intelligent (samikshana).
He is the enemy of Shishupala (caidya-shatru), the end of His enemies (shatru-sandha), the killer of Dantavakra (dantavakra-nishudaka), a person who has no enemy (ajata-shatru), the destroyer of sins (papa-ghna), and the ally of Lord Krishna's servants (hari-dasa-sahaya-krit).
His arms are like palm trees (shala-bahu). He is the killer of Shalva (shalva-hanta), a pilgrim (tirtha-yayi), the master of all living entities (janeshvara), a pilgrim to Naimisharanya (naimisharanya-yatrarthi), and He who lived by the Gomati river (gomati-tira-vasa-krit).
He bathed in the Gandaki river (gandaki-snana-van), wears a garland (sragvi), is splendid with a Vaijayanti garland (vaijayanti-virajita), holds an unfading lotus (amlana-pankaja-dhara), visited the Vipasha river (vipashi), and bathed in the Sona river (sona-sampluta).
gaya-shirash ca dhanadah
He visited Prayaga, the king of holy places (prayaga-tirtha-raja), and He also visited the Sarayu river (sarayu), and Setubandha (setu-bandhana). He touched His head to the holy city of Gaya (gaya-shira). He gives wealth in charity (dhanada). He visited the sage Pulastya (paulastya), and He visted the ashrama of the sage Pulaha (pulahashrama).
veni bhimarthi goda
He visited Ganga-sagara (ganga-sagara-sangarthi). He is the master of the seven Godavaris (sapta-godavari-pati). He is the Veni (veni), Bhimarathi (bhimarathi), Goda (goda), Tamraparni (tamraparni), and Vatodaka rivers (vatodaka).
kaveri ca payasvini
pratici suprabha veni
He is the Kritamala) (kritamala), Maha-punya (maha-punya), Kaveri (kaveri), Payasvini (payasvini), Pratici (pratici), Suprabha (suprabha), Veni (veni), Triveni (triveni), and and Sarayupama rivers (sarayupama).
krishna pampa narmada ca
ganga bhagirathi nadi
siddhashramah prabhasash ca
He is the Krishna (krishna), Pampa (pampa), Narmada (narmada), Ganga (ganga), and Bhagirathi rivers (bhagirathi). He is all sacred rivers (nadi). He is Siddhashrama (siddhashrama), Prabhasa (prabhasa), Bindu (bindu), and Bindu-sarovara (bindu-sarovara).
pushkarah saindhavo jambu
He is Pushkara (pushkara), Saindhava (saindhava), Jambu (jambu), and Nara-narayanashrama (nara-narayanashrama). He is the master of Kurukshetra (kurukshetra-pati). He is Lord Rama (rama). He is Parashurama (jamadagnya). He is a great sage (maha-muni).
vishva-jid vishva-nathash ca
He killed Narakasura (ilvalatmaja-hanta), delighted Sudhama (sudama-saukhya-dayaka), conquered the universe (vishva-jid), is the master of the universe (vishva-natha), is the master of the three worlds (triloka-vijayi), and is victorious (jayi).
gado gadyo gadagrajah
He is glorious with vasanta and malati flowers (vasanta-malati-karshi). He is strong like a great mace (gada). He is expert at fighting with a mace (gadya). He is the elder brother of Gada (gadagraja). He is an ocean of virtues (gunarnava and guna-nidhi), and a reservoir of virtues (guna-patra and gunakara).
nirgunah saguno brihat
drishtah shruto bhavad bhuto
He is decorated with vine-flowers (rangavalli), enjoys water-pastimes (jalakara), is beyond the modes of material nature (nirguna), is filled with transcendental qualities (saguna), is the greatest (brihat), is seen by the great devotees (drishta), is heard by the great devotees (shruta), and is the present (bhavad), the past (bhuta), and the future (bhavishyat). He is the Supersoul, whose form is so small He stays in every atom (alpa-vigraha).
anadir adir anandah
gunatitah samah samyah
He is without beginning (anadi), is the beginning of everything (adi), is bliss personified (ananda), is the Supersoul who stays in everyone's heart (pratyag-dhama), is eternal (nirantara), is beyond the modes of nature (gunatita), is equal to all (sama, samya and nirvikalpaka), and sees everyone with equal vision (sama-drik).
gudha-vyudho guno gauno
nityo 'ksharo nirvikaro
'ksharo 'jasra-sukho 'mritah
He is concealed (gudha) and He is openly manifested (vyudha). He is filled with transcendental virtues (guna, gauna, gunabhasa, and gunavrita). He eternal (nitya), imperishable (akshara), unchanging (nirvikara), undying (akshara), always happy (ajasra-sukha), and like nectar (amrita).
sarvagah sarvavit sarthah
akledyo 'cchedya apurno
'shoshyo 'dahyo nivartakah
He is all-pervading (sarvaga), all-knowing (sarvavit), the most valuable (sartha), equal to all (sama-buddhi and sama-prabha), untouched by water (akledya), unbreakable (acchedya), perfect and complete (apurna), never dried or withered (ashoshya), and never to be burned by fire (adahya). He is the destroyer of the worlds (nivartaka).
brahma brahma-dharo brahma
jnapako vyapakah kavih
adhyatmako 'dhibhutash ca-
He is Brahman (brahma), the origin of Brahman (brahma-dhara), the origin of demigod Brahma (brahma), the supreme teacher (jnapaka), all-pervading (vyapaka), and the greatest philosopher (kavi). He is present in the hearts of all living entities (adhyatmaka). He is present in the material elements (adhibhuta). He is present among the demigods (adhidaiva). He is the shelter of all shelters (svashrayashraya).
prerako bodhako bodhi
He is the great wind (maha-vayu). He is a great hero (maha-vira). As the power of action He stays in every body (ceshta-rupa-tanu-sthita). He inspires the living entities (preraka), and enlightens them (bodhaka). He is the mist wise (bodhi). He is the master of the demigods (trayo-vimshatika-gana).
amshamshash ca naravesho
mahar janas tapah satyam
bhur bhuvah svar iti tridha
He expands in many incarnations (amshamsha). He appears as a shakty-avesha incarnation (naravesha). He descends to the material world (avatara and bhupari-sthita). He is Maharloka (mahah), Janaloka (jana), Tapoloka (tapah), and Satyaloka (satyam). He is the three planetary systems: Bhuloka (bhu), Bhuvarloka (bhuvah), Svarloka (svah).
sargo visargah sargadir
nirodho rodha utiman
Although He appears in the material world (naimittika and prakritika), He is eternal (atyantika-maya). He is cosmic devastation (laya), cosmic creation (sarga), the secondary stage of cosmic creation (visarga), and the beginning of creation (
sargadi). He is the greatest obstacle (nirodha and rodha), and the greatest protector (utiman).
manur manu-suto 'naghah
svayambhuh shambhavah shankuh
He appears as the Manvantaravataras (manvantaravatara). He is Manu (manu) and the sons of Manu (manu-suta). He is sinless (anagha), self-born (svayambhu), and a friend of Lord Shiva (shambhava). He is like a great lance (shanku). He is the ally of Svayambhuva Manu (svayambhuva-sahaya-krit).
merur hemarcito girih
girisho gana-nathash ca
He is the home of the demigods (suralaya), the mountain of the demigods (deva-giri), Mount Meru (meru), splendid like gold (hemarcita), and a great ountain (giri). He stays on a mountain (girisha). He is the master of the devotees (gana-natha) and a friend of Lord Shiva (gairisha). He stays in a mountain cave (giri-gahvara).
vindhyas trikuto mainakah
patangah shishirah kanko
He is the Vindhya mountains (vindhya), Mount Trikuta (trikuta), and Mount Mainaka (mainaka). He is very powerful (subala). He is the paribhadraka tree (paribhadraka), the sun (patanga), the winter season ( shishira), Yama (kanka), Jarudhi (jarudhi), and the best of mountains (shaila-sattama).
santanas taru-rajash ca
He is Kalanjara (kalanjara) and Brhat-sanu (brhat-sanu). He stays in a mountain cave (dari-bhrit). He is Nandikeshvara (nandikeshvara), the santana tree (santana), the king of trees (taru-raja), the mandara tree (mandara), and the parijata tree (parijataka).
vritra-ha devalokash ca
He is victorious (jayanta-krit jayantanga, jayanti-dig, and jayakula). He is the killer of Vritra (vritra-ha). He is the planets of the demigods (devaloka), and the moon (shashi and kumuda-bandhava).
mrigah pushyah punarvasuh
hasto 'bhijic ca shravano
He is the moon (nakshatresha), an ocean of nectar (sudha-sindhu), the star Mrigashirsha (mriga), the star Pushya (pushya), the star Punarvasu (punarvasu), the star Hasta (hasta), the star Abhijit (abhijit), and the star Shravana (shravana). He is the vaidhriti formation of the stars (vaidhriti), and He is the sunrise (bhaskarodaya).
aindrah sadhyah shubhah shuklo
vyatipato dhruvah sitah
He is the star Aindra (aindra). He is Sadhyaloka (sadhya). He is the auspicious conjunction of stars (shubha). He is the bright fortnight (shukla). He is the astrological condition known as vyatipata (vyatipata). He is Dhruvaloka (dhruva). He is the bright fortnight (sita), the Shishumara-cakra (shishumara), the planets of the demigods (devamaya), and Brahmaloka (brahmaloka). He is beyond the material world (vilakshana).
ramo vaikuntha-nathash ca
He is Lord Rama (rama). He is the master of Vaikuntha (vaikuntha-natha and vaikuntha-nayaka). He is all-pervading (vyapi), the master of Shvetadvipa (svetadvipa), the Lord who has conquered everything (jita-pada), and the Lord who stays on Mount Lokaloka (lokalokacalashrita).
He is the master of Bhumi-vaikuntha (bhumi-vaikuntha-deva), the creator of millions of universes (koti-brahmanda-karaka), the master of countless universes (asankhya-brahmanda-pati), the master of Goloka (golokesha), and the master of the cows (gavam-pati).
shridharah shridharo lila-
dharo giri-dharo dhuri
He resides in Goloka (goloka-dhama-dhishana). The gopis' embraces have become His necklace (gopika-kantha-bhushana). He is the master of the goddess of fortune (shridhara). He is the master of all handsomeness, glory, and opulence (shridhara). He is playful (lila-dhara). He lifted Govardhana Hill (giri-dhara). He is the maintainer of the world (dhuri).
kunta-dhari trishuli ca
He is Lord Shiva who carries a trident (kunta-dhari and trishuli), who is terrifying (bibhatsi), who roars ferociously (gharghara-svana), who with His trident attacked an elephant (shula-sucy-arpita-gaja), who wears an elephant-skin garemnt (gaja-carma-dhara), and who rides on an elephant (gaji).
He is Lord Nrisimha who wears a garland of entrails (antra-mali). He is Lord Shiva who wears a necklace of skulls (munda-mali), who is ferocious (vyali), who carries a club (dandaka-mandalu), who is accompanied by Vetalas (vetala-bhrid), who is accompanied by ghosts (bhuta-sangha), and who is accompanied by Kushmandas (kushmanda-gana-samvrita).
mridanisho mrido vrishah
He is Lord Shiva who is the master of the Pramathas (pramathesha), the master of the Pashus (pashu-pati), the husband of Parvati (mridanisha), gentle (mrida), powerful (vrisha), the killer of His enemies (kritanta-kala-sanghari), most exalted (kuta), and who appears as Bhairava at the end of time (kalpanta-bhairava).
kharparasi vishashi ca
He is Karttikeya, who has six heads (shad-anana). He is Virabhadra (vira-bhadra). He destroyed the Daksha-yajna (daksha-yajna-vighataka). He eats from a bowl that is a skull (kharparasi). He drinks poison (vishashi), holds a shakti weapon in His hand (shakti-hasta), and grants auspiciousness (shivarthada).
panditas tarka-vidvan vai
When He releases arrows from His bow it makes a great twanging sound (pinaka-tankara-kara). He wears tinkling anklets (cala-jhankara-nupura). He is wise (pandita), a master logician (tarka-vidvan), learned in the Vedas (veda-pathi), and the master of the Vedas (shrutishvara).
kanadir gautamo vadi
vado naiyayiko nayah
He is the author of Vedanta (vedanta-krit), learned in Sankhya (sankhya-shastri), learned in Mimamsa (mimamsi), known by the name Kanada (kana-nama-bhak and kanadi), known as Gautama (gautama), and expert in philosophical debate (vadi, vada, naiyayika, and naya).
vaiyyasah prakritir vacah
He is learned in the Vaishesha philosophy (vaisheshika), learned in the dharma-shastras (dharma-shastri), learned in all the scriptures (sarva-shastrartha-tattva-ga), the author of grammar (vaiyakarana-krit), learned in the meters of poetry (chanda), the Vyasa's son (vaiyyasa), nature (prakriti), and speech (vacah).
He is learned in the Parashara-shastra (parashari-samhita-vit), the author of poetry (kavya-krit), the giver of dramas (nataka-prada), learned in the Puranas (pauranika), the author of the Vedas (smriti-kara), the first physician (vaidya), and very learned (vidya-visharada).
sphota-vrittish ca sartha-vit
He is the ornaments of poetry (alankara), the secondary meanings of words (lakshanartha), the hinted meanings of words (vyangya-viddhanavad-dhvani), and the meaning that first comes to mind when one hears a statement (vakya-sphota, pada-sphota, and (sphota-vritti). He knows the meanings of words (sartha-vit).
shringara ujjvalah svaccho
'dbhuto hasyo bhayanakah
ashvattho yava-bhoji ca
He is decoration (shringara), splendor (ujjvala and svaccha), wonder (adbhuta), joking (hasya), fear (bhayanaka), the banyan tree (ashvattha), and the philosopher Kanada (yava-bhoji, yava-krita, and yavashana).
vigadhir gadhinam varah
He is the protector of Prahlada (prahlada-rakshaka), affectionate (snigdha), the glory of the Aila dynasty (aila-vamsha-vivardhana), free of anxiety (gatadhi), Ambarisha (ambarishanga), Gadhi (vigadhi), the best of Gadhi's descendents (gadhinam vara).
He is decorated with many jewels (nana-mani-samakirna and nana-ratna-vibhushana) and decorated with many flowers (nana-pushpa-dhara, pushpi, and su-pushpita). He is Kamadeva who holds a bow of flowers (pushpa-dhanva).
He is fragrant with sandal paste (nana-candana-gandhadhya), anointed with the fragrant juices of many flowers (nana-pushpa-rasarcita), decorated with garments and ornaments of many colors (nana-varna-maya), glorious (varna), always dressed in opulent and elaborate garments (nana-vastra-dhara sada).
He holds many lotus flowers in His hand (nana-padma-kara), is dressed in silk garments (kaushi nana-kausheya-vesha-dhrik), wears a jewel cloak (ratna-kambala-dhari), and is dressed in splendid clean garments (dhauta-vastra-samavrita).
He wears an upper garment (uttariya-dhara). He is perfect (purna). He wears strong armor (ghana-kancuka-sanghavan), a yellow turban (pitoshnisha), a white turban (sitoshnisha), or a red turban (raktoshnisha). Sometimes He wears the four directions as His garment (dig-ambara).
His limbs are splendid (divyanga), He is decorated with great splendor (divya-racana), the residents of Devaloka gaze on Him (divya-loka-vilokita), He is the best of all (sarvopama), He is without peer ( nirupama), and He stays with His associates in the realm of Goloka (golokanki-kritangana).
He stays in Goloka (krita-svotsanga-goloka), He is Lord Ananta (kundali-bhuta), He is all-pervading (asthita), He stays in Mathura (mathura), He gazes at the sights of Mathura (mathura-darshi), and His eyes are like restless khanjana birds (calat-khanjana-locana).
takra-bhuk takra-hari ca
As a child He is a yogurt thief (dadhi-harta), a milk thief (dugdha-hara), an eater of butter (navanita-sitashana), a drinker of buttermilk (takra-bhuk), a thief of buttermilk (takra-hari), and exhausted by stealing yogurt (dadhi-caurya-krita-shrama).
dami damodaro dami
As a child His hands were tied by His powerful mother (prabhavati-baddha-kara), He was tied up (dami), He was tied at the waist (damodara), He was tied up (dami), He crawled on the ground (sikata-bhumi-cari), and He enjoyed the pastimes of a child (bala-keli). He was a child in Vraja (vrajarbhaka).
As a child all His limbs were sometimes covered with dust (dhuli-dhusara-sarvanga), He was decorated with crow's feathers (kaka-paksha-dhara), He was intelligent (sudhi), His hair was sometimes dishevelled (mukta-kesha), He stayed with the calves (vatsa-vrinda), and He gazed at the Yamuna's shore (kalindi-kula-vikshana).
He played in the Yamuna's waves (jala-kolahali), and on its shore (kuli), As He crawled in the courtyard He became anointed with mud (panka-prangana-lepaka), He wandered in Vrindavana forest (shri-vrindavana-sancari), and He rested at Vamshivata (vamshivata-tata-sthita).
sadhuh priyatamah sadhyah
He resided in Mahavana (mahavana-nivasi), He was the king of Lohargalavana (lohargala-vanadhipa), He was a great saint (sadhu), the most dear (priyatama), attainable by the devotees (sadhya), the Lord of the devotees (sadhv-isha), and fearless (gata-sadhvasa).
su-kirtih su-yashah sphito
He is the Lord of Rangakshetra (ranga-natha), the Lord of Viööala (viööalesha), the Lord of liberation (mukti-natha), the destroyer of sins (agha-nashaka), glorious (su-kirti, su-yasha, sphita), and yashasvi), and the delight of the devotees (ranga-ranjana).
He is the six kinds of ragas (raga-shaöka). He is the ragas Raga-putra (raga-putra), Ragini-ramanotsuka (ragini-ramanotsuka), Dipaka (dipaka), Megha-mallara (megha-mallara), Shri-raga (shri-raga), and Mala-koshaka (mala-koshaka).
hindolo bhairavakhyash ca
talo mana-pramanash ca
He is the raas Hindola (hindola) and Bhairava (bhairavakhya). He is love born by hearing beautiful melodies (svara-jati-smara). He is gentle (mridu). He is graceful musical rhythms (tala and mana-pramana). He is melody (svara-gamya), and He is graceful singing (kalakshara).
shami shyami shatanandah
jagarah supta asuptah
sushuptah svapna urvarah
He self-controlled (shami). He is dark-complexioned Lord Krishna (shyami). He has a hundred blisses (shatananda), He forgives a hundred offenses (shata-yama), He performed a hundred yajnas (shata-kratu), He is awake and alert (jagara), He sleeps (supta, asupta, sushupta, svapna). He is great (urvara).
urjah sphurjo nirjarash ca
jvara-jij jvara-karta ca
jvara-yuk tri-jvaro jvarah
He is power (urja), and glory (sphurja). He is free from the fever of anxiety (nirjara, vijvara, jvara-varjita, and jvara-jit), He lights the fever of anxiety in the demons (jvara-karta), He is passionate (jvara-yuk), He is the three passions (tri-jvara), and He is passion (jvara).
He is Jambavan (jambavan), He does not trust the demons (jambukasanki), He resides in Jambudvipa (jambudvipa), He killed an elephant that attacked Him (dvipari-ha), He is Shalmali (shalmali), He resides in Shalmalidvipa (shalmali-dvipa), He is Plaksha (plaksha), and He is the master of Plakshavana forest (plakshavaneshvara).
kusha-dhari kushah kausi
He holds a blade of kusha grass (kusha-dhari, kusha, kaushi, kaushika, and kusha-vigraha). He is the king of Dvaraka (kushasthali-pati), the king of Varanasi (kashi-natha), and the master of Bhairava (bhairava-shasana).
dasharhah satvato vrishnir
andhako dundubhir dyotah
He is the great descendent of King Dasharha (dasharha), and a great king of the Satvata dynasty (satvata), the Vrishni dynasty (vrishni), and the Bhoja dynasty (bhoja). He stays among the kings of the Andhaka dynasty (andhaka-nivasa-krit and andhaka). He is glorified by the sounding of Dundubhi drums (dundubhi). He is glorious (dyota and pradyota). He is the master of the Satvatas (satvatam-pati).
He is Shurasena (shurasena), He is Anuvishaya (anuvishaya), He is the king of the Bhoja, Vrishni, and Andhaka dynasties (bhoja-vrishny-andhakeshvara), He is Ahuka (ahuka), He knows what is right (sarva-niti-jna), He is Ugrasena (ugrasena), and He can speak very fiercely (mahogra-vak).
He is dear to King Ugrasena (ugrasena-priya), the devotees offer prayers to Him (prarthya), He is the Pandavas (partha), He is the leader of the assembled Yadavas (yadu-sabha-pati), He is the leader of the Sudharma assembly (sudharmadhipati), He is existence (sattvam), He is surrounded by the Vrishnis (vrishni-cakravrita), and He is the supreme physician (bhishak).
sabhagnish ca sabha-ravih
He is an exalted member of the assembly (sabha-shila), He is a lamp shining in the assembly (sabha-dipa), the fire of the assembly (sabhagni), the sun of the assembly (sabha-ravi), the moon of the assembly (sabha-candra), the splendor of the assembly (sabha-bhasa), the Deity of the assembly (sabha-deva), and the master of the assembly (sabha-pati).
He fulfills the desires of the citizens (prajarthada), maintains the citizens (praja-bharta), protects the citizens (praja-palana-tat-para), guards the Dvaraka fort (dvaraka-durga-sancari), and stays in Dvaraka (dvaraka-graha-vigraha).
He removes all sufferings from Dvaraka (dvaraka-duhkha-samharta). He is the auspiciousness of Dvaraka's citizens (dvaraka-jana-mangala), the mother of the universes (jagan-mata), the protector of the universes (jagat-trata), the maintainer of the universes (jagad-bharta), and the father of the universes (jagat-pita).
He is the friend of the universes (jagad-bandhu, jagan-mitra, and jagat-sakha), the creator of the universes (jagad-dhata), and the Deity worshiped by the brahmanas (brahmanya-deva and brahmanya). He respectfully touches the dust of the brahmanas' feet (brahma-pada-rajo-dadhat).
He respectfully touches the dust of the brahmanas' feet (brahma-pada-rajah-sparshi), He serves the brahmanas' feet (brahma-pada-nishevaka), He purifies Himself by sprinkling on His head the water that has washed the brahmanas' feet (vipranghri-jala-putanga), and He devotedly serves the brahmanas (vipra-seva-parayana).
He is the best of the brahmanas (vipra-mukhya), the auspiciousness of the brahmanas (vipra-hita), the supreme master whose glories are sung by the brahmanas (vipra-gita-maha-katha), and the supreme master who sprinkles on Himself the water that has washed the brahmanas' feet (vipra-pada-jalardranga and vipra-padodaka-priya).
He is devoted to the brahmanas (vipra-bhakta), the guru of the brahmanas (vipra-guru), a brahmana (vipra), a follower of the brahmanas (vipra-padanuga), accompanied by an akshauhini military division (akshauhini-vrita), a great warrior (yoddha), and manifested as five Deities (pratima-panca-samyuta).
catur angirah padma-varti
He is Catu (catu), Angira (angira), and Padmavarti (padma-varti). Samanta Muni worships His feet (samantoddhrita-paduka). He is powerful like ten million elephants (gaja-koöi-prayayi). His flag of victory flies over the defeat of ten million chariot-warriors (ratha-koöi-jaya-dhvaja).
jaitram syandanam asthitah
He is a great chariot warrior (maharatha and atiratha). He rides a victory-chariot jaitram-syandanam-asthita). He wields the narayanastra weapon (narayanastri) and the brahmastra weapon (brahmastri). He is a famous warrior (rana-shlaghi and ranodbhaöa).
He is a ferocious warrior (madotkaöa), a hero in battle (yuddha-vira), and frightening even to the demigods and demons (devasura-bhayankara). Moving in the wind, His long hair and earrings are like a great elephant's ear (kari-karna-marut-prejat-kuntala-vyapta-kundala).
bhaöah pratibhaöah procyo
He is the first before all others (agraga). He crushes the enemy warriors in battle (vira-sammarda, mardala, rana-durmada, bhaöa, and pratibhaöa). He is glorious (procya). He rains a shower of arrows on the enemy (bana-varshi and ishu-toyada).
With His sword He cuts the enemy to pieces (khadga-khandita-sarvanga). He is a sixteen-year-old youth eternally (shodashabda). He does not suffer the six material distresses (shad-akshara). He makes a heroic roar (vira-ghosha). He brings distress to His enemies (klishöa-vapu). His limbs are powerful like a series of thunderbolts (vajranga). He breaks apart the thunderbolt weapons of His enemies (vajra-bhedana).
He breaks apart the thunderbolt weapons of His enemies (rugna-vajra). He breaks His enemies' teeth (bhagna-danta). He rebukes His enemies (shatru-nirbhartsanodyata). He laughs loudly (aööa-hasa). He wears silk garments (paööa-dhara). He is the husband of a noble queen (paööa-rajni-pati). He is very intelligent (paöu).
He is time (kala). Paöaha drums are sounded to celebrate His victory (pataha-vaditra). He roars ferociously (hunkara and garjita-svana). He is saintly (sadhu), submissive to His devotees (bhakta-paradhina), independent (svatantra), and decorated with the ornaments of saintly qualities (sadhu-bhushana).
He is not independent (asvatantra). He is dependent on His devotees (sadhumaya). His heart is rapt in thinking of His devotees (sadhu-grasta-mana). He loves His devotees and they love Him (sadhu-priya). He is charitable to His devotees (sadhu-dhana). He is His devotees' kinsman (sadhu-jnati). He is a monsoon cloud of nectar (sudha-ghana).
iti namnam sahasram tu
He stays among His devotees (sadhu-cari and sadhu-vasi). His devotees stay in His heart (sadhu-citta). He is the abode of auspiciousness. These are the thousand names of Lord Balarama.
shata-varam paöhed yas tu
sa vidyavan bhaved iha
sarva-siddhi-pradam—giving all perfection; nrinam—to the living entities; catur-varga-phala-pradam—giving the four goals of life; shata—a hundred; varam—times; paöhet—recites; yah—one who; tu—indeed; sa—he; vidyavan—wise; bhavet—becomes; iha—here.
He becomes wise who a hundred times recites these names, which give the four goals of life and all perfection.
indiram ca vimurtim ca-
bhijanam rupam eva ca
bala-bhojash ca paöhanat
sarvam prapnoti manavah
indiram—wealth; ca—and; vimurtim—glory; ca—and; abhijanam—dynasty; rupam—handsomeness; eva—indeed; ca—and; bala—strength; bhojah—enjoyment; ca—and; paöhanat—from reciting; sarvam—all; prapnoti—attains; manavah—a person.
One who recites these names pleases Lord Balarama and thus attains all wealth, glory, good descendents, and handsomeness.
ganga-kule 'tha kalindi-
kule devalaye tatha
balat siddhih prajayate
ganga-kule—on the bank of the Ganga; atha—then; kalindi-kule—on the bank of the Yamuna; devalaye—in the temple of the Lord; tatha—so; sahasravarta—a thousand times; paöhena—by reciting; balat—from Lord Balarama; siddhih—perfection; prajayate—is born.
By reciting these names a thousand times on the Ganga's shore, on the Yamuna's shore, or in the Lord's temple, by Lord Balarama's mercy one attains perfection.
putrarthi labhate putram
dhanartho labhate dhanam
bandhat pramucyate baddho
rogi rogan nivartate
putrarthi—desiring a son; labhate—attains; putram—a son; dhanarthah—desiring wealth; labhate—attains; dhanam—wealth; bandhat—from bondage; pramucyate—is freed; baddhah—bound; rogi—diseased; rogan—from disease; nivartate—is freed.
One who desires a son attains a good son. One who desires wealth attains wealth. One who is imprisoned becomes free from prison. One who is diseased becomes cured of his disease.
paöalam paddhatim stotram
kavacam tu vidhaya ca
ayuta—ten thousand; avarta—times; paöhe—in reciting; ca—and; purashcarya-vidhanatah—after performing purashcarya; homa—homa; tarpana—tarpana; godana—giving cows in charity; vipra—brahmanas; arcana—worshiping; krita-udyamat—than pious deeds; paöalam—paöala; paddhatim—paddhati; stotram—stotra; kavacam—kavaca; tu—indeed; vidhaya—doing; ca—and; maha-mandala-bharta—a great king; syan—becomes; manditah—decorated; mandaleshvaraih—with many great kings.
One who performs purashcarya, recites the paöala, paddhati, stotra, and kavaca, recites these names ten thousand times, offers homa and tarpana, gives cows in charity, and worships the brahmanas becomes a great king decorated with a great host of vassal-kings.
matta—maddened; ibha—elephant; karna—ears; prahita—sent; mada-gandhena—with the sweet freagtance; vihvala—agitated; alankaroti—decorates; tad-dvaram—his door; bhramad-bhringavali—many flying bees; bhrisham—greatly.
Pushed by an elephant's ear, and maddened by the sweet fragrance they find there, a host of bees decorates his door.
nishkaranah paöhed yas tu
namnam sahasram rajendra
sa jivan-mukta ucyate
nishkaranah—without any motive; paöhet—recites; yah—who; tu—indeed; prity-artham—for the pleasure; revati-pateh—of Lord Balarama; namnam—of names; sahasram—a thousand; rajendra—O great king; sa—he; jivan-mukta—liberated in this life; ucyate—is said.
O great king, one who without any personal motive, only to please Lord Balarama, recites these thousand names, is said to be liberated in this life.
sada vaset tasya grihe
maha-pataky api janah
sada—eternally; vaset—resides; tasya—of him; grihe—in the home; balabhadrah—Lord Balarama; acyuta—of Lord Krishna; agrajah—the elder brother; maha-pataky—a great sinner; api—even; janah—a person; paöhet—recites; nama-sahasrakam—thousand names.
Lord Balarama, the elder brother of Lord Krishna, eternally resides in the home of even a great sinner who recites these thousand names.
chittva meru-samam papam
bhuktva sarva-sukham tv iha
parat param maha-raja
golokam dhama yati hi
chittva—breaking; meru-samam—like Mount Meru; papam—sin; bhuktva—enjoying; sarva-sukham—all happiness; tv—indeed; iha—here; parat—than the greatest; param—greater; maha-raja—O great king; golokam—to Goloka; dhama—the realm; yati—goes; hi—indeed.
O great king, that person destroys a host of sins equal to Mount Meru. He enjoys great happiness, and then He goes to the realm of Goloka, which is above the highest place in the spiritual world.
shri-narada uvaca iti shrutvacyutagrajasya baladevasya pancangam dhritiman dhartarashörah saparyaya sahitaya paraya bhaktya pradvipakam pujayam asa tam anujnapyashisham dattva pradvipako munindro gajahvayat svashramam jagama.
shri-narada uvaca—Shri Narada said; iti—thus; shrutva acyutagrajasya—hearing of Krishna's elder brother; baladevasya—of Lord Balarama; pancangam—five limbs; dhritiman—self-controlled; dhartarashörah—the son of Dhrtarastra; saparyaya—wor5shiping; sahitaya—with; paraya—great; bhaktya—devotion; pradvipakam—Pradvipaka; pujayam asa—worshiped; tam—him; anujnapya—taking permission;; ashisham—blessing; dattva—giving; pradvipakah—Pradvipaka; munindrah—the sage; gajahvayat—from Hastinapura; svashramam—to his own ashrama; jagama—went.
Shri Narada said: After hearing these five procedures for worshiping Lord Balarama, the saintly son of Dhritarashötra worshiped Pradvipaka Muni with great devotion. After giving his blessings, Pradvipaka, the king of sages, left Hastinapura and returned to his own ashrama.
bhagavato 'nantasya balabhadrasya para-brahmanah katham yah shrinute shravayate tayananda-mayo bhavati.
bhagavatah—of the Supreme Personality of Godhead; anantasya—Ananta; balabhadrasya—Lord Balarama; para-brahmanah—the Supreme Brahman; katham—topics; yah—one who; shrinute—hears; shravayate—causes others to hear; taya—by that; ananda-mayah—filled with bliss; bhavati—becomes.
One who hears or repeats these descriptions of limitless Lord Balarama. the Supreme Personality of Godhead, becomes filled with bliss.
idam maya te kathitam nripendra
shrinoti yo dhama hareh sa yati
vishokam anandam akhanda-rupam
idam—this; maya—by me; te—to you; kathitam—spoken; nripendra—O great king; sarvarthadam—giving all desires; shri-balabhadra—of Lord Balarama; khandam—the canto; shrinoti—hears; yah—one who; dhama—to the abode; hareh—of Lord Krishna; sa—he; yati—goes; vishokam—without sufferings; anandam—bliss; akhanda—unbroken; rupam—form.
O great king, thus I have recited for you the Balarama-khanda, which fulfills all desires. Anyone who hears it goes to Lord Krishna transcendental abode, which is eternal, full of bliss, and free of any suffering.
TEXT NUMBERS OF LORD BALARAMA'S THOUSAND NAMES
(The name is placed first and the Text Number follows.)
Abhijit, 79 * Acchedya, 69 * Acyuta, 5 * Acyutagraja, 6 * Adahya, 69 * Adbhuta, 93 * Adhibhuta, 70 * Adhidaiva, 70 * Adhyatmaka, 70 * Adi, 67 * Advitiya, 14 * Agha-nasaka, 106 * Aghari, 36 * Agni-pana, 37 * Agraga, 126 * Ahankara, 13 * Ahuka, 114 * Aila-vamsa-vivardhana, 94 * Aindra, 80 * Ajasra-sukha, 68 * Ajata-satru, 56 * Akledya, 69 * Aksara, 68 * Aksauhini-vrta, 122 * Alankara, 92 * Alpa-vigraha, 66 * Ambarisanga, 94 * Amlana-pankaja-dhara, 58 * Amrta, 68 * Amsamsa, 72 * Anadi, 67 * Anagha, 74 * Ananda, 40, 67 * Ananta, 11 * Andhaka, 113 * Andhaka-nivasa-krt, 113 * Angira, 123 * Aniruddha, 48 * Antaratma, 12 * Antra-mali, 85 * Anuvisaya, 114 * Apurna, 69 * Arista-ha, 37 * Asankhya-brahmanda-pati, 82 * Asosya, 69 * Asthita, 100, 124 * Asupta, 109 * Asurari, 30 * Asvatantra, 130 * Asvattha, 93 * Atali, 17 * Atiratha, 124 * Atta-hasa, 128 * Atyantika-maya, 73 * Aupagavi-priya, 43 * Avatara, 72 * Avrta, 13 * Avyaya, 12 * Ayodhyadhipati, 34 * * Baddha-godhanguli-trana, 29 * Bakari, 36 * Bala, 8 * Bala-keli, 102 * Balabhadra, 5 * Baladeva, 6 * Bali, 7 * Balistha-pusta-sarvanga, 50 * Bana-varsi, 126 * Bandha-moksi, 55 * Bhagavan, 11 * Bhagirathi, 62 * Bhagna-danta, 128 * Bhairava-sasana, 112 * Bhairavakhya, 108 * Bhakta-paradhina, 129 * Bhakta-vatsala, 47 * Bharata, 28 * Bhargavottama, 25 * Bhaskarodaya, 79 * Bhata, 126 * Bhavad, 66 * Bhavisyat, 66 * Bhavya, 38 * Bhayanaka, 93 * Bhimarthi, 60 * Bhisak, 115 * Bhogitala, 17 * Bhoja, 113 * Bhoja-vrsny-andhakesvara, 114 * Bhu, 72 * Bhumi-vaikuntha-deva, 82 * Bhupari-sthita, 72 * Bhuta, 66 * Bhuta-sangha, 85 * Bhutesa, 55 * Bhuva, 72 * Bibhatsi, 84 * Bimbostha, 54 * Bindu, 62 * Bindu-sarovara, 62 * Bodhaka, 71 * Bodhi, 71 * Brahma, 70 * Brahma-dhara, 70 * Brahma-pada-nisevaka, 120 * Brahma-pada-rajah-sparsi, 120 * Brahma-pada-rajo-dadhat, 119 * Brahmaloka, 80 * Brahmanya, 119 * Brahmanya-deva, 119 * Brahmastri, 124 * Brhat, 66 * Brhat-sanu, 77 * Buddhi-sakha, 13 * * Caidya-satru, 56 * Cala-jhankara-nupura, 88 * Calat-khanjana-locana, 100 * Candra-vamsi, 34 * Canurari, 41 * Carisnuman, 15 * Catu, 123 * Catur-bhuja, 43 * Catur-murti, 12 * Catur-veda, 12 * Catur-vyuha, 12 * Catus-pada, 12 * Cesta-rupa-tanu-sthita, 71 * Ceta, 13 * Chanda, 90 * Citkara, 16 * Citra-kutaranya-nivasa-krt, 31 * * Dadhi-caurya-krta-srama, 101 * Dadhi-harta, 101 * Daksa-yajna-vighataka, 87 * Dami, 102 * Damodara, 102 * Danadhyaksa, 46 * Dandaka-mandalu, 85 * Dandakesa, 31 * Dandi, 21 * Dani, 10 * Dantavakra-nisudaka, 56 * Dari-bhrn, 77 * Dasarathi, 27 * Dasarha, 113 * Dattatreya, 25 * Daya-nidhi, 52 * Deva, 5 * Deva-giri, 75 * Deva-mangala, 25 * Deva-sarma, 52 * Devadatta, 18 * Devaloka, 78 * Devamaya, 80 * Devasura-bhayankara, 125 * Devatatma, 14 * Dhanada, 59 * Dhanadhyaksa, 46 * Dhananjaya, 18 * Dhanesvara, 46 * Dhanvantari, 26 * Dhanvi, 28 * Dhanvinam, 48 * Dhara, 15 * Dharma-sastri, 90 * Dhauta-vastra-samavrta, 97 * Dhenukari, 36 * Dhrta-natha, 46 * Dhrtarasta, 18 * Dhruva, 12, 80 * Dhuli-dhusara-sarvanga, 103 * Dhuri, 83 * Dig-ambara, 98 * Dipaka, 107 * Divya-loka-vilokita, 99 * Divya-racana, 99 * Divyanga, 99 * Dravayu, 22 * Drsta, 66 * Dugdha-hara, 101 * Dugdha-pana, 37 * Dundubhi, 113 * Duryodhana-guru, 47 * Dvaraka-duhkha-samharta, 118 * Dvaraka-durga-sancari, 117 * Dvaraka-graha-vigraha, 117 * Dvaraka-jana-mangala, 118 * Dvarakesa, 10 * Dvipari-ha, 111 * Dvitiya, 14 * Dvividanga-nisudana, 51 * Dyota, 113 * * Gada, 65 * Gada-siksa-kara, 47 * Gadagraja, 65 * Gadhinam, 94 * Gadya, 65 * Gairisa, 75 * Gaja-carma-dhara, 84 * Gaja-hanta, 42 * Gaja-koti-prayayi, 123 * Gaji, 84 * Gana, 71 * Gana-natha, 75 * Gandaki-snana-van, 58 * Gandivi, 49 * Ganga, 62 * Ganga-sagara-sangarthi, 60 * Garjita-svana, 129 * Gata-sadhvasa, 105 * Gatadhi, 94 * Gauna, 68 * Gautama, 89 * Gavam-pati, 82 * Gaya-sira, 59 * Ghana-kancuka-sanghavan, 98 * Gharghara-svana, 84 * Giri, 75 * Giri-dhara, 83 * Giri-gahvara, 75 * Girisa, 75 * Go-ganasraya, 35 * Goda, 60 * Gokulesa, 35 * Goloka-dhama-dhisana, 83 * Golokanki-krtam-gana, 99 * Golokesa, 82 * Gomati-tira-vasa-krt, 57 * Gopa, 35 * Gopa-putra, 35 * Gopa-vrndesa, 35 * Gopala, 35 * Gopati, 35 * Gopika-kantha-bhusana, 83 * Gopika-sata-yutharthi, 39 * Gopisatavrta, 35 * Govardhana-samuddharta, 39 * Gudha-vyudha, 68 * Guna, 68 * Guna-nidhi, 65 * Guna-patra, 65 * Gunabhasa, 68 * Gunakara, 65 * Gunarnava, 65 * Gunatita, 67 * Gunavrta, 68 * Gurvi, 47 * * Halayudha, 5 * Hali, 7 * Hamsa, 24 * Hanumat-prita-manasa, 32 * Hari, 7, 23 * Hari-dasa-sahaya-krt, 56 * Harina, 23 * Harsi, 30 * Hasta, 79 * Hastinapura-sankarsi, 52 * Hasya, 93 * Hemarcita, 75 * Hindola, 108 * Hrsta, 50 * Hunkara, 129 * Hy, 12 * * Ilvalatmaja-hanta, 64 * Indriyesa, 14 * * Jagad-bandhu, 119 * Jagad-bharta, 118 * Jagad-bhrata, 119 * Jagan-mata, 118 * Jagan-mitra, 119 * Jagara, 109 * Jagat-pita, 118 * Jagat-sakha, 119 * Jagat-trata, 118 * Jaitram, 124 * Jala-kolahali, 104 * Jamadagnya, 63 * Jambavan, 111 * Jambu, 63 * Jambudvipa, 111 * Jambukasanki, 111 * Jana, 72 * Janaki-virahatura, 33 * Janesvara, 57 * Jarudhi, 76 * Jayakula, 78 * Jayanta-krt, 78 * Jayantanga, 78 * Jayanti-dig, 78 * Jayi, 64 * Jita-pada, 81 * Jivatma, 12 * Jnanam, 14 * Jnapaka, 70 * Jvara, 110 * Jvara-jit, 110 * Jvara-karta, 110 * Jvara-varjita, 110 * Jvara-yuk, 110 * Jyahata-kosthaka, 28 * Jyoti, 46 * Jyotismati-bharta, 46 * * Kabandhaha, 31 * Kairavesvara, 49 * Kaka-paksa-dhara, 103 * Kakutstha, 27 * Kala, 21, 129 * Kala-hanta, 42 * Kalagni, 22 * Kalaksara, 108 * Kalanjara, 77 * Kalanka-ha, 42 * Kali, 21 * Kali-priya, 21 * Kalindi-bhedana, 8 * Kalindi-kula-viksana, 103 * Kaliyantaka, 40 * Kalki, 26 * Kalpa-vrksa, 48 * Kalpa-vrksa-vana-prabhu, 48 * Kalpa-vrksi, 48 * Kalpanta-bhairava, 86 * Kama-pala, 5 * Kamatha, 25 * Kambalasva, 18 * Kamsa-bhratr-nihanta, 42 * Kamsa-hanta, 42 * Kamsa-kodanda-bhanjana, 41 * Kamsari, 40 * Kana-nama-bhak, 89 * Kanadi, 89 * Kanakangadi, 20 * Kanka, 76 * Kapata-vaksa, 55 * Kapila, 25 * Kari-karna-marut-prejat-kuntala-vyapta-kundala, 125 * Karindra-kara-kodanda, 54 * Karma, 14 * Karuna-sindhu, 27 * Kasi-natha, 112 * Kataki, 20 * Katisutri, 20 * Katyayana, 23 * Kaurava-pujita, 52 * Kausalyananda-vardhana, 27 * Kausi, 97, 112 * Kausika, 112 * Kavaci, 28 * Kaveri, 61 * Kavi, 70 * Kavya-krn, 91 * Kesi-satru, 37 * Khadga-khadnita-sarvanga, 127 * Khadgi, 28 * Khanda-mandali, 21 * Kharparasi, 87 * Kiranasa, 54 * Klista-vapu, 127 * Kosalendra, 26 * Koti-brahmanda-karaka, 82 * Koti-kandarpa-lavanya, 20 * Krishna, 24, 62 * Krta-svotsanga-ga, 100 * Krtamala, 61 * Krtanta-kala-sanghari, 86 * Kruddha, 51 * Ksami, 47 * Kuli, 104 * Kumbhanda-khandana-kara, 49 * Kumuda-bandhava, 78 * Kundali, 21 * Kundali-bhuta, 100 * Kunta-dhari, 84 * Kupakarna-prahara-krt, 49 * Kurma, 24 * Kuruksetra-pati, 63 * Kusa, 112 * Kusa-dhari, 112 * Kusa-vigraha, 112 * Kusasthali-pati, 112 * Kusmanda-gana-samvrta, 85 * Kuta, 86 * Kuta-hanta, 41 * * Lagudi, 7 * Laksanartha, 92 * Lanka-dahana-tat-para, 33 * Lavanari, 34 * Laya, 22, 73 * Lila-dhara, 83 * Lohargala-vanadhipa, 105 * Loka, 100 * Lokalokacalashrita, 81 * * Mada-ghurnita-locana, 19 * Madana, 48 * Madhava, 9 * Madhu-madhava-sevita, 50 * Madhusrava, 19 * Madotkata, 125 * Magadhari, 43 * Maha, 72 * Maha-bhuja, 18 * Maha-mana, 10, 13 * Maha-muni, 63 * Maha-punya, 61 * Maha-raja-cchatra-dhara, 53 * Maha-rajopalaksana, 53 * Maha-vayu, 71 * Maha-vibhuti, 55 * Maha-vira, 6, 71 * Maha-visnu, 24 * Mahahi, 22 * Maharatha, 124 * Mahatala, 17 * Mahaugha, 15 * Mahavana-nivasi, 105 * Mahogra-vak, 114 * Mainaka, 76 * Maithilarcita-padabja, 47 * Mala-kosaka, 107 * Malla-yuddha-pravartaka, 42 * Mana-pramana, 108 * Manada, 47 * Manak, 130 * Manda, 48 * Mandara, 77 * Mani, 10 * Mani-dhara, 16 * Mani-hara, 16 * Mantra-visarada, 44 * Mantri, 44 * Manu, 74 * Manu-suta, 74 * Manvantaravatara, 74 * Manya, 49 * Mardala, 126 * Marica-vadha-karaka, 29 * Matanga-vana-sancari, 32 * Mathura, 100 * Mathura-darsi, 100 * Mathuresa, 10 * Matsya, 25 * Megha-mallara, 107 * Megha-mandala, 54 * Meru, 75 * Mimamsi, 89 * Mrda, 86 * Mrdanisa, 86 * Mrdu, 108 * Mrga, 79 * Mukta-kesa, 103 * Mukti-natha, 106 * Mukuti, 21 * Munda-mali, 85 * Muni, 24, 31 * Muni-priya, 31 * Murari, 48 * Musali, 7 * Mustikari, 41 * * Nadi, 62 * Naga-kanya-samarcita, 20 * Naimisaranya-yatrarthi, 57 * Naimittika, 73 * Naiyayika, 89 * Naksatresa, 79 * Nana-candana-gandhadhya, 96 * Nana-kauseya-vesa-dhrk, 97 * Nana-mani-samakirna, 95 * Nana-padma-kara, 97 * Nana-puspa-dhara, 95 * Nana-puspa-rasarcita, 96 * Nana-ratna-vibhusana, 95 * Nana-varna-maya, 96 * Nana-vastra-dhara, 96 * Nanda, 40 * Nanda-raja-suta, 40 * Nanda-vardhana, 40 * Nandikesvara, 77 * Nara, 26 * Nara-narayanasrama, 63 * Narada, 24 * Naravesa, 72 * Narayana, 26 * Narayanastri, 124 * Narmada, 62 * Nataka-prada, 91 * Navanita-sitasana, 101 * Naya, 89 * Neta, 32 * Nilambara, 6 * Nirakara, 14 * Niranjana, 14 * Nirantara, 67 * Nirguna, 66 * Nirjara, 110 * Nirodha, 73 * Nirupama, 99 * Nirvikalpaka, 67 * Nirvikara, 68 * Nisangi, 28 * Nitya, 68 * Nivartaka, 69 * Nivata-kavacesvara, 21 * Nrsimha, 26 * Nupuri, 20 * * Pada-sphota, 92 * Padma-mali, 19 * Padma-pada-sphurad-dyuti, 55 * Padma-pani, 7 * Padma-varti, 123 * Padmaksa, 19 * Pakvimabha, 23 * Pampa, 62 * Pancavati-pati, 32 * Pandita, 88 * Pandu-putra-sahaya-krt, 43 * Panini, 22 * Panka-prangana-lepaka, 104 * Papa-ghna, 56 * Para, 11 * Parama, 11 * Paramatma, 12 * Paramesvara, 10 * Parasari-samhita-vit, 91 * Paresa, 10 * Paribhadraka, 76 * Parijataka, 77 * Paripurnatama, 11 * Parna, 98 * Parya, 115 * Pasu-pati, 86 * Pataha-vaditra, 129 * Patala, 17 * Patanga, 76 * Patanjali, 22 * Patta-dhara, 128 * Patta-rajni-pati, 128 * Patu, 128 * Paulastya, 59 * Paundraka-ghataka, 51 * Pauranika, 91 * Payasvini, 61 * Phani, 16 * Phani-raja, 15 * Phanindra, 15 * Phanisvara, 16 * Phutkari, 16 * Pinaka-tankara-kara, 88 * Pinamsa, 55 * Pitosnisa, 98 * Pitr-vakya-kara, 30 * Plaksa, 111 * Plaksavanesvara, 111 * Prabala, 8 * Prabhasa, 62 * Prabhavati-baddha-kara, 102 * Prabhavisnu, 24 * Prabhu, 16 * Pracanda, 54 * Pradhanam, 13 * Pradyota, 113 * Praharsita, 50 * Prahlada-raksaka, 94 * Praja-bharta, 117 * Praja-palana-tat-para, 117 * Prajarthada, 117 * Prakrte, 11 * Prakrti, 13, 90 * Prakrtika, 73 * Pralambaghna, 6 * Pralambari, 36 * Pralaya, 22 * Pramathesa, 86 * Prarthya, 115 * Pratapavan, 6 * Pratibhata, 126 * Pratici, 61 * Pratima-panca-samyuta, 122 * Pratyag-dhama, 67 * Prayaga-tirtha-raja, 59 * Preraka, 71 * Priyatama, 105 * Procya, 126 * Prthu, 25 * Pulahasrama, 59 * Punarvasu, 79 * Purana, 10 * Purna, 10 * Purusa, 10 * Purusottama, 11 * Puskara, 63 * Puspa-dhanva, 95 * Puspakastha, 33 * Puspi, 95 * Pusta, 50 * Pusya, 79 * Putanari, 36 * * Raga-putra, 107 * Raga-satka, 107 * Raghavendra, 26 * Raghudvaha, 26 * Ragini-ramanotsuka, 107 * Raivata-jamata, 50 * Raivati-harsa-vardhana, 45 * Rajakari, 41 * Rajendra, 27 * Rajiva-locana, 31 * Raktosnisa, 98 * Rama, 5, 31, 63, 81 * Ramabhadra, 5 * Ramacandra, 26 * Rana-durmada, 126 * Rana-slaghi, 124 * Ranga-natha, 106 * Ranga-ranjana, 106 * Rangavalli-jalakara, 66 * Ranodbhata, 124 * Rasa-mandala-madhya-stha, 38 * Rasa-mandala-mandana, 38 * Rasatala, 17 * Ratha-koti-jaya-dhvaja, 123 * Rathi, 52 * Ratna-kambala-dhari, 97 * Rauhineya, 6 * Ravanari, 33 * Ravanyari, 33 * Revatadri-vihara-krt, 46 * Revati-citta-harta, 45 * Revati-prana-natha, 45 * Revati-priya-karaka, 45 * Revati-ramana, 5 * Rodha, 73 * Rohini-lalita, 38 * Rsabha, 25 * Rugna-vajra, 128 * * Sabha-bhasa, 116 * Sabha-candra, 116 * Sabha-deva, 116 * Sabha-dipa, 116 * Sabha-pati, 116 * Sabha-ravi, 116 * Sabha-sila, 116 * Sabhagni, 116 * Sad-aksara, 127 * Sad-anana, 87 * Sada, 96 * Sadhu, 105, 129 * Sadhu-bhusana, 129 * Sadhu-cari, 131 * Sadhu-citta, 131 * Sadhu-dhana, 130 * Sadhu-grasta-mana, 130 * Sadhu-jnati, 130 * Sadhu-priya, 130 * Sadhu-vasi, 131 * Sadhumaya, 130 * Sadhv-isa, 105 * Sadhya, 80, 105 * Saguna, 66 * Sahasra-phana-mandita, 15 * Sahasra-vadana, 8 * Saila-sattama, 76 * Saindhava, 63 * Sakhi, 13 * Sakra-jid, 39 * Saksat, 11 * Saksi, 13 * Sakti-hasta, 87 * Sala-bahu, 57 * Salari, 41 * Salmali, 111 * Salmali-dvipa, 111 * Salva-hanta, 57 * Sama, 67 * Sama-buddhi, 69 * Sama-drn, 67 * Sama-prabha, 69 * Samantoddhrta-paduka, 123 * Sambhava, 74 * Sambhu-kodanda-bhanjana, 29 * Samhara-kadru, 22 * Sami, 109 * Samiksana, 55 * Samrat, 15 * Samya, 67 * Sanaka, 25 * Sanghata, 13 * Sanghavan, 13 * Sankarsana, 5 * Sankha-cakra-gada-dhara, 44 * Sankhacuda-vadhodyata, 39 * Sankhacudabha, 18 * Sankhya-sastri, 89 * Sanku, 74 * Santana, 77 * Sapta-godavari-pati, 60 * Sarayu, 59 * Sarayupama, 61 * Sarga, 73 * Sargadi, 73 * Sari, 28 * Sarma, 14 * Sartha, 69 * Sartha-vit, 92 * Sarva, 51 * Sarva-laksana, 27 * Sarva-niti-jna, 114 * Sarva-sastrartha-tattva-ga, 90 * Sarvaga, 69 * Sarvavit, 69 * Sarvopama, 99 * Sasi, 78 * Sastra-bhasya-kara, 22 * Sasvata, 11 * Sata-kratu, 109 * Sata-yama, 109 * Satananda, 109 * Satru-nirbhartsanodyata, 128 * Satru-sandha, 56 * Satru-tapana, 28 * Satrughna, 28 * Sattvam, 115 * Satvata, 113 * Satvatam-pati, 113 * Satyam, 72 * Saumitri, 28 * Saumya, 43 * Sesa, 11 * Setu-bandhana, 59 * Setubandha, 33 * Sevya, 50 * Siddha-gita, 53 * Siddha-katha, 53 * Siddhasrama, 62 * Sikata-bhumi-cari, 102 * Sikhandi, 21 * Sikhari, 51 * Silpi, 51 * Sira-pani, 7 * Sisira, 76 * Sisu, 38 * Sisumara, 80 * Sita, 80 * Sitosnisa, 98 * Sivarthada, 87 * Smrti-kara, 91 * Snigdha, 94 * Sodasabda, 127 * Sona-sampluta, 58 * Sphita, 106 * Sphota-vrtti, 92 * Sphotayana, 23 * Sphurad-danta, 17 * Sphurja, 110 * Sphurti, 16 * Sragvi, 58 * Sravana, 79 * Shri-raga, 107 * Shri-vrndavana-sancari, 104 * Shridhara, 83 * Shrimal, 34 * Shrisa, 40 * Srngara, 93 * Sruta, 66 * Srutisvara, 88 * Sthanu, 15 * Su-kirti, 106 * Su-puspita, 95 * Su-smita-cchavi, 54 * Su-yasa, 106 * Subala, 76 * Subha, 80 * Subhaspada, 131 * Sudama-saukhya-dayaka, 64 * Sudha-ghana, 130 * Sudha-sindhu, 79 * Sudharmadhipati, 115 * Sudhi, 103 * Sugriva, 32 * Sugriva-sakha, 32 * Sukla, 80 * Sukla-camara-vijita, 53 * Sula-sucy-arpita-gaja, 84 * Sunandi, 51 * Suprabha, 61 * Supta, 109 * Sura, 27 * Suralaya, 75 * Surarcita, 34 * Surasena, 114 * Surya-vamsi, 34 * Susupta, 109 * Sutalesa, 17 * Sutali, 16 * Sutoyada, 126 * Sva, 72 * Svaccha, 93 * Svapna, 109 * Svara-gamya, 108 * Svara-jati-smara, 108 * Svarat, 8 * Svasrayasraya, 70 * Svatantra, 129 * Svayambhu, 74 * Svayambhuva-sahaya-krt, 74 * Sveta-varna, 6 * Svetadvipa, 81 * Syamalanga, 43 * Syami, 109 * Syandanam, 124 * Symantaka-mani, 49 * * Takra-bhuk, 101 * Takra-hari, 101 * Tala, 108 * Talanka, 7 * Talatala, 17 * Tali, 16 * Tamraparni, 60 * Tapa, 72 * Taraksa, 54 * Tarka-vidvan, 88 * Taru-raja, 77 * Tatakari, 30 * Tirtha-yayi, 57 * Tosalantaka, 41 * Trata, 27 * Trayo-vimsatika, 71 * Tri-jvara, 110 * Tridha, 72 * Trikuta, 76 * Triloka-vijayi, 64 * Trisuli, 84 * Triveni, 61 * Trnavarta-nipataka, 36 * * Uddhava-sakha, 44 * Ugrasena, 114 * Ugrasena-priya, 115 * Ujjvala, 93 * Urangama, 23 * Urdhvaga, 8 * Urja, 110 * Urvara, 109 * Utiman, 73 * Uttariya-dhara, 98 * * Vaca, 90 * Vada, 89 * Vadi, 89 * Vai, 88 * Vaidhrti, 79 * Vaidya, 91 * Vaijayanti-virajita, 58 * Vaikuntha, 23 * Vaikuntha-natha, 81 * Vaikuntha-nayaka, 81 * Vaisesika, 90 * Vaiyakarana-krt, 90 * Vaiyyasa, 90 * Vajra-bhedana, 127 * Vajranga, 127 * Vakya-sphota, 92 * Vamana, 23 * Vamsi-vadya-visarada, 34 * Vamsivata-tata-sthita, 104 * Vanamali, 19 * Vanecara, 30 * Vara, 48, 94 * Varaha, 24 * Varanasi-gata, 51 * Varna, 96 * Varuni-mada-mattanga, 19 * Vasanta-malati-karsi, 65 * Vasu, 9 * Vasudeva, 9 * Vasudeva-kalananta, 8 * Vasuki, 18 * Vasumati-bharta, 9 * Vasuttama, 9 * Vatodaka, 60 * Vatsa-vrnda, 103 * Veda-pathi, 88 * Vedanta-krt, 89 * Vegatara, 18 * Veni, 60, 61 * Venu-vadana, 7 * Vetala-bhrd, 85 * Vibhisana-sahaya-krt, 30 * Vidya-visarada, 91 * Vigadhi, 94 * Vijvara, 110 * Vilaksana, 80 * Vindhya, 76 * Vipasi, 58 * Vipra, 122 * Vipra-bhakta, 122 * Vipra-gita-maha-katha, 121 * Vipra-guru, 122 * Vipra-hita, 121 * Vipra-mukhya, 121 * Vipra-pada-jalardranga, 121 * Vipra-padanuga, 122 * Vipra-padodaka-priya, 121 * Vipra-seva-parayana, 120 * Vipranghri-jala-putanga, 120 * Vira, 8 * Vira-bhadra, 87 * Vira-ghosa, 127 * Vira-ha, 44 * Vira-mathana, 44 * Vira-sammarda, 126 * Viradhari, 30 * Virat, 15 * Visarga, 73 * Visasi, 87 * Visesa-vit, 24 * Vishnu, 24 * Visva-dharma, 52 * Visva-jid, 64 * Visva-karma, 52 * Visva-natha, 64 * Vitali, 16 * Vittalesa, 106 * Vraja-raksaka, 39 * Vrajarbhaka, 102 * Vrajesvara, 36 * Vrddha, 25 * Vrndavana-latashrita, 37 * Vrsa, 86 * Vrsabhanu-vara, 40 * Vrsni, 113 * Vrsni-cakravrta, 115 * Vrsni-vallabha, 9 * Vrtra-ha, 78 * Vyali, 85 * Vyangya-viddhanavad-dhvani, 92 * Vyapaka, 70 * Vyapi, 81 * Vyatipata, 80 * Vyomasura-vinasa-krt, 37 * * Yadavendra, 9 * Yadu-sabha-pati, 115 * Yadu-vara, 7 * Yaduttama, 9 * Yajna, 23 * Yajna-bharta, 29 * Yajna-trata, 29 * Yajnika, 23 * Yasasvi, 106 * Yasomati-suta, 38 * Yava-bhoji, 93 * Yava-krita, 93 * Yavana-ha, 43 * Yavasana, 93 * Yoddha, 122 * Yogesvara, 24 * Yuddha-bhrd, 44 * Yuddha-vira, 125