Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Jiva Goswami > Krishnadevashtaka

Shri Krishnadevastaka

Eight Prayers Glorifying Lord Krishnadeva

by Shrila Jiva Gosvami

 

Text 1

 

amita-bhava-davabdhau dahyamanam ciran mam

    katham api kalayitva purna-karunya-murtih

nija-sahaja-janante svi-cakaresvaro yas

    tam iha mahita-rupam krishnadevam niseve

 

    amita-unlimited; bhava-of material existance; dava-of the forest fire; abdhau-in the ocean; dahyamanam-burning; cirat- for a long time; mam-me; katham api-somehow or other;   kalayitva-having noticed; purna-full; karunya-mercy; murtih-form; nija-own; sahaja-jana-of the brothers (Shrila Rupa Gosvami and Shrila Sanatana Gosvami); ante-in the association; svi-cakara-accepted; isvarah-the Supreme Personality of Godhead; yah-who; tam-to Him; iha-here (in Vrndavana); mahita-glorified; rupam-form; krishnadevam-Lord Krishna; niseve-I serve.

 

    Here in Vrndavana I serve Lord Krishnadeva whose form is glorified and worshiped (by the devotees). Lord Krishna percieved that I had been burning in the great forest fire of material existance for a very long time. Full of mercy He accepted me and placed me in the association of my brothers Sanatana Gosvami, Rupa Gosvami and the other devotees.

 

Text 2

 

nikhila-jana-kupuyam mam krpa-purna-ceta

    nija-carana-saroja-pranta-dese praniya

nija-bhajana-padavyavartayad bhuriso yas

    tam iha mahita-rupam krishnadevam niseve

 

    nikhila-all; jana-of the people; kupuyam-contemptible; mam-me; krpa-of mercy; purna-full; cetah-mind or heart; nija-own; carana-feet; saroja-lotus flower; pranta-dese-to the tip; praniya-having brought; nija-own; bhajana-worship; padavya-by the path; avartayat-caused to go; bhurisah-repeatedly; yah-who.

 

    Here in Vrndavana I serve Lord Krishnadeva whose form is glorified and worshiped by the devotees. Although I am considered very low in the estimation of all people Lord Krishnadeva His heart full of mercy led me to the tip of His own lotus feet and time and again directed me on the path of His own devotional service.

 

Text 3

 

asucim arucimantam santatam bhakti-yoge

    vihita-vidita-mantum jantu-jatadhamam ca

akrpana-karunabhih pati mam patinam yas

    tam iha mahita-rupam krishnadevam niseve

 

    asucim-impurte; arucimantam-without attraction; santatam-continually; bhakti-yoge-for devotional service; vihita-performed; vidita-understood; mantum-sins; jantu-of the living enttities; jata-born; adhanam-lowest; ca-and; akrpana-generous; karunabhih-with mercy; pati-protects; mam-me; patinam-fallen; yah-who.

 

    Here in Vrndavana I serve Lord Krishnadeva whose form is glorified and worshiped by the devotees. Although I am impure fallen sinful and the lowest of living entities and although I am never attracted to His devotional service Lord Krishnadeva protects me with His generous abundance of mercy.

 

Text 4

 

ati-muni-mati-vrndam vrndaka-kananiyam

    nija-carita-sudhalim bandhu-hrt-sindhu-palim

vidhur iva vidhuram mam tam ca samvyajayad yas

    tam iha mahita-rupam krishnadevam niseve

 

    ati-great; muni-of the saintly devotees; mati-of the minds; vrndam-multitude; vrdaka-of Vrndavana; kananiyam-in the forest; nija-own; carita-of the pastimes; sudha-of the nectar; alim-the abundance; bandhu-of the friends; hrt-of the heart; sundhu-in the ocean; palim-to the shore; vidhuh-the moon; iva-like; vidhuram-distressed; mam-to me; tam-to that; ca-and; samvyajayat-causing to become manifest; yah-who.

 

    Here in Vrndavana I serve Lord Krishnadeva whose form is glorified and worshiped by the devotees. May Lord Krishna who is like the moon cause the nectar of His own pastimes in Vrndavana to appear on the shore of the ocean which is the hearts of the saintly devotees residing in Vrndavana. Shrila Sanatana Gosvami and the community of learned Vaishnava scholars, and my distressed self.

 

Text 5

 

sva-pada-nakharam indum tapa-dagdhaya datte

    mukuram ajita-bhaktya svam pariskurvate ca

api kim api kamitre yas tu cintamanim me

    tam iha mahita-rupam krishnadevam niseve

 

    sva-own; pada-of the feet; nakhara-toenails; indum-moon; tapa-by sufferings; dagdhaya-to he who is burned; datte-gives; mukuram-mirror; ajita-uncheckalbe; bhaktya-by devotioanal service; svam-own self; pariskurvate-preparing; ca-and; api-although; kim api-to a considerable extent; kamitre-full of material desires; yah-who; tu-indeed; cintamanim-cintamani jewel; me-to me.

 

    Here in Vrndavana I serve Lord Krishnadeva whose form is glorified and worshiped by the devotees. He gives the (cooling(c)moons which are His toenails to me who am burned by the distresses of material existance and He gives the cintamani jewel of His devotional service to me who am full of material desires although I tries to cleanse the mirror of my heart by engaging in pure devotional service unchecked by any circumstance.

 

Text 6

 

akrta-mrtam ivamum mam prasadamrtantam

    tam atha valita-balyam pada-padmavalambe

tad api kalita-laulyam sneha-drstyavrtau yas

    tam iha mahita-rupam krishnadevam niseve

 

    akrta-incomplete; mrtam-death; iva-just like; amum-this person; mam-me; prasada-of mercy; amrta-of the nectar; antam-end; tam-him; atha-then; valita-appeared; balyam-childhood; pada-of the feet; padma-lotus flower; avalambe-depending on; tat api-nevertheless; kalita-established ; laulyam-greed; sneha-of affection; drstya-by the glance; avrtau-surrounded; yah-who.

 

    Here in Vrndavana I serve Krishnadeva whose form is glorified and worshiped by the devotees.

 

 

Text 7

 

aham atisaya-tapto yah krpapurita-glaur

    aham ati-mati-sitah papmanam pavako yah

aham asama-tamasvan veda-dhama svayam yas

    tam iha mahita-rupam krishnadevam niseve

 

    aham-I; atisaya-greatly; taptah-distressed; yah-who; krpa-with mercy; apurita-filled; glauh-heart; aham-I; ati-very; mati-in the mind; sitah-slow; papmanam-of the sinful conditioned living entities; pavakah-the purifier; yah-who; aham-I; asama-unparalleled; pamasvan-ignorant; veda-of knowledge; dhama-the abode; svayam-personally; yah-who.

 

    Here in Vrndavana I serve Lord Krishnadeva whose form is glorified and worshiped by the devotees. I am greatly afflicted by the miseries of material existance and Lord Krishna is a moon full of mercy. Although I am very dull-witted Krishna is the purifier of the fallen souls and although I am very ignorant, Krishna is the reservoir of all knowledge.

 

Text 8

 

nija-guna-gana-dhamna vipra-muktan nirundhe

    pranaya-vinaya-jalai rudhyate taih samantat

atha ca vipathapannam trayate mad-vidham yas

    tam iha mahita-rupam krishnadevam niseve

 

    nija-own; guna-of transcendental qualities; gana-of the   multitude; dhamna-by the splendor; vipramuktan-the liberated souls; nirundhe-enchanting; pranaya-vinaya-of love; jalaih-by the waters; rrudhyate-grows; taih-by these; samantat-com;oetely; atha ca-furthermore; vipatha-on the wrong path; pannam-entered; trayate-protects; mat-vidham-those like me; yah-who.

 

    Here in Vrndavana I serve Lord Krishnadeva whose form is glorified and worshiped by the devotees. With the splendor of His transcendental qualities He attracts the liberated souls. Full of a flood of the waters of love (for His devotees) He protects even those like me who have fallen from the proper path.

 

Text 9

 

ubhaya-bhuvana-bhavyam yah sada me vidhata

    nidhivad api yadiyam pada-padmam nisevyam

akrpana-krpaya sva-premadah sarvada yas

    tam iha mahita-rupam krishnadevam niseve

 

    ubhaya-both; bhuvana-worlds; bhavyam-good; yah-who; sada-always; me-to me; vidhata-the giver; nidhivat-like an ocean; api-even; yadiyam-belonging to whom; pada-feet; padmam-lotus; nisevyam-worshipable; akrpana-generous; krpaya-with mercy; sva-own; prema-love; dah-giving; sarvada-always; yah-who.

 

    Here in Vrndavana I serve Lord Krishnadeva whose form is glorified and worshiped by the devotees. With His generous mercy He is always granting His own love of Godhead. He is like a great ocean which is granting to me His own worshipable lotus feet which are the most valuable thing in both the spiritual and material worlds.