Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Jayadeva Gosvami > Gita Govinda > CHAPTER FOUR > Radha's Viraha*, Continued

(desakya raga, eka tala)

Radha's Viraha*, Continued

(11)

stana vinihitamapi haramudaram

sa manute krsa tanuriva bharam

radhika virahe tava kesava.

 

Radhika's sakhi goes on :

 

Hey Kesava! In Your separation Radha has become very weak, even the fine necklace that She wears over Her breasts feels burdensome.

 

(12)

sarasa masrnamapi malayaja pankam

pasyati visamiva vapusi sasankam

radhika virahe tava kesava

 

Hey Kesava! In Your separation Radhika considers the candan paste used to cool Her bodily fever to be just like poi¬son.

 

(13)

svasita pavanamanupam parinaham

madana dahanamiva vahati sadaham

radhika virahe tava kesava.

 

Hey Kesava! In your separation Radhika has lost all equi¬poise. She breaths heavily as though Cupid's inferno were blaz¬ing with in Her heart.!

 

(14)

disi disi kirati sajala kanajalam

mayana nalinamiva vidalitanalam

radhika virahe tava kesava.

 

Hey Kesava! In Your separation Radhika appears like a lucked lotus flower drenched in water. While crying patheti¬cally She searches after You in every direction!

 

(15)

nayana visayanapi kisalya talpam

ganayati vihita hutasa vikalpam

radhika rirahe tava kesava

 

Hey Kesava! In Your separation Radhika's soft bed of leaf blossoms appears just like a bed of fire!

 

(16)

tyajati na pani talena kapolam

bala sasinamiva sayamalolam

radhika virahe tava kesava

 

Hey Kesava! In Your separation Radhika stares at the ground with her Hand placed over her cheek. Thus Her pale face looks like the motionless half-moon at sunset.

 

(17) haririti haririti japati sakamam

viraha vihita maraneva nikamam

radhika virahe tava kesava.

 

Hey Kesava! In Your separation Radhika will soon die. So o attain You in Her next life She feelingly cries : O Hari! O "ari!

 

(18)

srijayadeva bhanitamiti gitam

sukhayatu kesava padamupanitam

 

Let Sri Jayadeva's song of Radhika's separation for Kesava increase the bliss of those surrendered unto His lotus feet.

 

(19)

sa romancati sitamkaroti vilapatyutkampate tamyati

dhyayatyudbhramyati pramilati patatyudyatti murcchatyapi

etavatyatanu jvare bara tanujirenna kim te rasat

sarvvaidya pratima prasi lasijadi tyaktohanyatha hastakah.

 

The Sakhi goes on :

 

Hey Madhava! In Her erotic fever, Radhika sometimes horripulates, or laughs, or trembles, or collapse in exhaustion! Then in the thought of attaining You, She sometimes becomes confused, or squints Her eyes, or falls to roll over the ground, or leaps into the air, or even faints! Thus it appears that Cupid's fever will kill Her! But there is one last recourse : If You come to Her rescue, like a doctor from heaven, with the medicine of Your sweet bodily limbs, then She can be saved, otherwise not.

 

(20)

smaraturam daivat vaidya hrdya

tvadangasngamrtamatra sadhyam

vimukta vadham kuruse na radha

mupendrabajradapi darunohasi

 

O Madhava! Your anga-sangamrta (nectar-touch during divine, love play) Is more potent than Asvini Kumara's medicine, and is the only potion which will save our sakhi Rai, Therefore, if You neglect Her, we shall know that Your heart is harder than Indra's thunderbolt.

 

(21)

kandarpa jvara samjvaratura tanorascaryamasyasciram

cetascandana candramah kamalini cintasu samtamyati

kintu ksanti rasena sitalataram tvamekameva priyam

dhyayanti rahasi sthita kathamapi khina ksanam praniti

 

It's surprising how Kandarpa's fever affects Radha: cool¬ing objects such as candan, the moon, or the lotus only bring about Her distress. On the other hand, however, as She grows thin by sitting in solitude while meditating upon You, the hope of getting Your beloved self is the only cooling solace which keeps Her alive.

 

ksanamapi virahahpura na sehe

nayana nimilana khinnaya yaya te

svasiti kathamasou rasala sakham

cira virahena vilokya puspitagram

 

Previously Radhika could not bear even a moments separatioon from You; thus She would become very upset with the blinking of Her eyelids. So how is it that during this long period of Your separation She can keep Her life airs intact by fixing Her gaze upon the blooming mango buds?

 

vrsthi vyakulagokulavana rasaduddhrtya govardhana

vibhradballava vallabhabhiradhikannadacciram cumvitah

darpenaiva tadarpitadhara tati sindura mudrankito

bahurgopatanostanotu bhavatam sreyamsi kasadvisah

 

O re dares! That chivalrous arm which pridefully held Govardhan Hill to protect Gokula from torrents of rain, which has been joyfully kissed from time immemorial by the Vraja gopis, and which is decorated with the red kunkuma smeared from their foreheadslet that arm of Kamsari Sri Krsna bring your good fortune.Thus ends Gita Govinda's Fourth Chapter entitled Snigdha Madhusudana.