Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Gunaraja Khan > Krishna Vijaya > Brahmar Staba

Brahmar Staba

Brahma's Prayers

 

(Lalita-raga)

 

 

Text 1

 

ratha haite uli brahma pranama kari

kara-pute stuti kare dui kara judi

 

     ratha-the chariot; haite-from; uli-descended; brahma-Brahma; pranama-bowing; kari-did; kara-pute-with folded hands; stuti-prayers; kare-did; dui kara-two hands; judi-folded.

 

 

     Brahma descended from the chariot, bowed down, and with folded hands offered prayers.

 

Text 2

 

cari mukuta bhumi lothaya tite ankira jale

kandite kandite brahma sa-karuna bale

 

     cari-four; mukuta-crowns; bhumi-the ground; lothaya-touching; tite ankira jale-eyes filled with tears; kandite-weeping; kandite-and weeping; brahma-Brahma; sa-karuna-humble and sad; bale-spoke.

 

 

     His four crowns touching the ground, and tears flowing from his eyes, weeping Brahma sadly spoke the following words.

 

 

Text 3

 

eta maya kena gosani pataha amay

ama hena koti brahma nimesheke hay

 

     eta-this; maya kena gosani-the master of Maya; pataha amay-I offer obeisances; ama-me; hena-like; koti-millions; brahma-of Brahmas; nimesheke-in the blinking of an eye; hay-are.

 

 

     O Lord, O master of Maya, I offer my respectful obeisances unto You. In the blinking of an eye You can create many millions of Brahmas like me.

 

Text 4

 

aja-hena nama mora tri-jagate baila

sei bole andha haiya toma na cinila

 

     aja-unborn; hena-like; nama-nmae; mora-of me; tri-jagate-in ¨the three worlds; baila-is; sei-this; bole-statement; andha-blind; haiya-being; toma-of You; na-not; cinila-I knew.

 

 

     Even though in these three worlds I am called by the name "the unborn one" and by other respectful names, I am blind and foolish, for I could not recognize who You really are.

 

 

Text 5

 

tomara nabhi-padme gosani amara utpatti

ami aja nahi tumi aja se shri-pati

 

     tomara-of You; nabhi-navel; padme-lotus flower; gosa{.sy 241}i-master; amara-of me; utpatti-birth; ami-I am; aja-unborn; nahi-not; tumi-You; aja-unborn; se-He; shri-pati-the husband of the goddess of fortune.

 

 

     I was born from the lotus flower of Your navel. Therefore I am not truly unborn. It is You who are unborn, for You are Narayana, the goddess of fortune's husband.

 

Text 6

 

adya-anta hao tumi narayan

akhila brahmanda tumi tumi se karan

 

     adya-beginning; anta-and end; haah-are; tumi-You; narayan-Narayana; akhila-all; brahmanda-material universes; tumi-You; tumi-You; se-that; karan-cause.

 

 

     You are Narayana, the beginning and end of everything, the creator of all the universes.

 

 

Text 7

 

sattva-rajah-tamah tumi tri-guna-dhari

amara shrijale tumi deba shri-hari

 

     sattva-rajah-tamah-goodness, passion, and ignorance; tumi-You; tri-guna-dhari-the maintainer of the three modes; amara-of me; shrijale-create; tumi-You; deba-the body; shri-hari-Lord Hari.

 

 

     You are the master of the three modes: goodness, passion, and ignorance. You are Lord Hari, who created my body.

 

Text 8

 

tomara mahima bali kahara sahase

koti koti brahma tomar loma-kupe bhase

 

     tomara-of You; mahima-the glories; bali-t speak; kahara-who?; sahase-is able; koti-millions; koti-and millions; brahma-Brahmas; ¨tomah-of You; loma-kupe-from the bodily pores; bhase-are manifested.

 

 

     Who can describe Your glories? Millions and millions of Brahmas have come from the pores of Your transcendental body.

 

 

Text 9

 

koti brahmar eka ami tahara bhitare

auta hata pramana amar kalebare

 

     koti-millions; brahmah-of Brahmas; eka-one; ami-I am; tahara-of that; bhitare-in the midst; auta-lowly; hata-hand; pramana-measurement; amah-of me; kalebare-the body.

 

 

     I am one of those many millions of Brahmas. I am a lowly creature with a body the size of seven cubits.

 

Text 10

 

ankhira nimishe koti brahmara shrijan

katakshe shrijaha punah karaha nidhan

 

     ankhira-of the eyes; nimishe-blinking; koti-millions; brahmara-of Brahmas; shrijan-create; katakshe-with a sidelong glance; shrijaha-create; punah-again; karaha-do; nidhan-destruction.

 

 

     With an eyeblink You create many millions of Brahmas, and with a glance You again destroy them.

 

 

Text 11

 

samsarera sara tumi jagata-karan

adi-anta-madhya nahi nama narayan

 

     samsarera-of the material world; sara-the best; tumi-You; jagata-karan-the cause of the universe; adi-anta-madhya-the beginning, middle, and ened; nahi-not; nama-named; narayan-Narayana.

 

 

     You are the creator of the universes. You are the beginning, middle, and end. Are You not Lord Narayana?

 

Text 12

 

tomara sebaka sanga kata pun/ya pai

na patiha maya more shuna govindai

 

     tomara-of You; sebaka-of the servants; sanga-association; kata-how many?; pun/ya-pious deeds; pai-attain; na-not; patiha-spread; maya-Maya; more-to me; shuna-please hear; govindai-O Krishna.

 

 

     How many pious deeds must one have performed in past ¨lives to attain the company of Your servants? O Lord, please don't bewilder me with Your Maya. O Govinda, please hear my words.

 

 

Text 13

 

abashya thakaye putra janani-udare

carana-aghata baje mayera sharire

 

     abashya-inevitably; thakaye-staying; putra-a child; janani-of the mother; udare-in the womb; carana-aghata-kicking the feet; baje-does; mayera-of Maya; sharire-in the body.

 

 

     A child inside the mother's womb may sometimes kick the mother's body.

 

Text 14

 

sei jadi papa haya shuna damodar

koti brahma ache tomar sharira-bhitar

 

     sei-he; jadi-if; papa-sin; haya-is; shuna-please hear; damodah-O Krishna; koti-millions; brahma-Brahmas; ache-are; tomah-of You; sharira-bhitah-within the body.

 

 

     Does the kicking infant commit a sin? O Damodara, please hear my words: Many millions of Brahmas reside within Your transcendental body.

 

 

Text 15

 

tabe nirdaya kena haibe cakra-pani

kandite kandite brahma baila eta bani

 

     tabe-then; nirdaya-merciless; kena-why; haibe-is; cakra-pani-the holder of the cakra; kandite-weeping; kandite-and weeping; brahma-Brahma; baila-spoke; eta-these; bani-words.

 

 

     O Lord who holds the cakra, why will You not be merciful to me?

 

     Weeping and weeping, Brahma spoke these words.

 

 

 

 

Shri Vrindaranyer Shri Yoga-pithe Sa-parikar Shri Govinder

Lord Krishna and His Associates in the Spiritual World of Vrindavana

 

(Shri-raga)

 

Text 1

 

shuna shuna ohe nara shuna sabadhane

ara dine ara krida kaila narayane

 

     shuna-please hear; shuna-please hear; ohe-O; nara-people; shuna-please hear; sabadhane-carefully; ara-another; dine-day; ara-another; krida-pastime; kaila-done; narayane-by Lord Narayana.

 

 

     O people, please hear. Please hear. With great attention please hear of another pastime Lord Narayana enjoyed on another day.

 

 

Text 2

 

dwadasha batsara haite kride gadadhar

caudda batsera bela dekhite sundar

 

     dwadasha-twelve; batsara-years; haite-from; kride-in His pastimes; gadadhah-Krishna; caudda-fourteen; batsera-years; bela-until; dekhite-to see; sundah-handsome.

 

 

     From the ages of twelve years to fourteen years in His pastimes, Krishna became very handsome.

 

Text 3

 

kishora bayasa krishna jaubanera chata

shyamasundara krishna jena jaladhara-pata

 

     kishora-kisora; bayasa-age; krishna-Krishna; jaubanera-yauvana; chata-splendor; shyamasundara-dark and handsome; krishna-Krishna; jena-like; jaladhara-pata-a monsoon cloud.

 

 

     In His kaishora and yauvana age Krishna was dark and handsome like a splendid monsoon cloud.

 

 

Text 4

 

kalpa-taru mule cinta kari ekeshwar

joga-pithe basi kare asana sundar

 

     kalpa-taru-of a kalpa-vrkdsa tree; mule-at the root; cinta-meditation; kari-I do; ekeshwah-on the Supreme Personality of Godhead; joga-pithe-in His holy abode; basi-residing; kare-doing; asana-on a seat; sundah-handsome.

 

 

     I meditate on the handsome Supreme Personality of Godhead, who sits under a kalpa-vriksha tree in the spiritual world.

 

Text 5

 

tahara upare basi ache nanda-bala

purnimara candra jena udaya shola kala

 

     tahara-Him; upare-above; basi-residing; ache-is; nanda-bala-delightful; purnimara-full; candra-moon; jena-like; udaya-rising; shola kala-full.

 

 

     Above Him is a beautiful full moon.

 

 

Text 6

 

gopi-ganera shrishti shodasha nayika

shodasha nayika shrishte ekala radhika

 

     gopi-ganera-of the gopis; shrishti-creation; shodasha-sixteen; nayika-heroines; shodasha-sixteen; nayika-heroines; shrishte-in the creation; ekala-one; radhika-Radha.

 

 

     He is accompanied by sixteen beautiful gopis, among whom Radha is the first.

 

Text 7

 

bama-parshwe radhika dakshine candravali

asha-pashe juthe juthe ramani-mandali

 

     bama-parshwe-on the left side; radhika-Radha; dakshine-on the right side; candravali-Candravali; asha-pashe-around Him; juthe-gorup; juthe-after group; ramani-mandali-a circle of beautiful gopis.

 

 

     On His left is Radha. On His right is Candravali. On every side are group after group of beautiful gopis.

 

 

Text 8

 

cintamani mandirera cari-khana dwar

pashcima mukhete prabhu radha-kantera bar

 

     cintamani-of cintamani jewels; mandirera-of a palace; cari-khana-four places; dwah-gates; pashcima-on the west; mukhete-in the beginning; prabhu-the Lord; radha-kantera-the lover of Radha; bah-the palace.

 

 

     Behind Radha's beloved Krishna is a great cintamani jewel palace with four gates.

Text 9

 

cari-dware cari-dwari se cari goyal

krishnera samana besha dekhite rasal

 

     cari-dware-at the four gates; cari-dwari-four gatekeepers; se-that; cari-four; goyal-gopas; krishnera-Krishna; samana-like; besha-apperance; dekhite-to see; rasal-charming.

 

 

     The four gates had four gopa gatekeepers, each one charming and handsome like Lord Krishna Himself.

 

 

Text 10

 

shridama goyala dwari pashcime duyare

purbete sudama dwari dama uttare

 

     shridama-Shridama; goyala-the gopa; dwari-gatekeeper; pashcime-in the west; duyare-the gate; purbete-in the east; sudama-Sudama; dwari-the gatekeeper; dama-Dama; uttare-in the north.

 

 

     At the western gate the gatekeeper is Shridama. At the eastern gate the gatekeeper is Sudama. At the northern gate the gatekeeper is Dama.

 

Text 11

 

dakshine dwarete dwari kinkinika nam

anandete brindabane biharaye kan

 

     dakshine-in the southern; dwarete-gate; dwari-the gatekeeper; kinkinika-Kinkinika; nam-named; anandete-bliss; brindabane-in Vrindavana; biharaye-pastimes; kan-Krishna.

 

 

     At the southern gate the gatekeeper is Kinkinika. Within the gates is Vrindavana, where Krishna enjoys many blissful pastimes.

 

 

Text 12

 

cintamani mandire balak lakhe lakhe

subala-adi balaka saba mandira rakhe

 

     cintamani-of cintamani jewels; mandire-in the palace; balak-boys; lakhe lakhemillions and millions; subala-adi-beginning with Subala; balaka-boys; saba-all; mandira-the placae; rakhe-protect.

 

 

     Millions and millions of gopa boys assist Subala and the other gatekeepers in protecting the cintamani jewel palace.

 

Text 13

 

nana alankara shobhe gale bana-mala

krishnera samana besha jane nana kala

 

     nana-various; alankara-ornaments; shobhe-handsome; gale-on the neck; bana-mala-forest garlands; krishnera-of Krishna; samana-equal; besha-appearance; jane-know; nana-various; kala-arts.

 

 

     Decorated with various ornaments, learned in various arts, and forest garlands around their necks, these gopas look like Lord Krishna Himself.

 

 

Text 14

 

keha kala keha gaura sabai kishor

angera kirana tanra ati se ujor

 

     keha-some; kala-dark; keha-some; gaura-fair; sabai-all; kishoh-youthful; angera-of limbs; kirana-effulgence; tanra-of him; ati se ujoh-very splendid.

 

 

     Some are dark. Others are fair. All are in the prime of youth. All have limbs that are splendid and glorious.

 

Text 15

 

mathaya mayura-puccha gonja manohar

sakala goyala sei krishnera sodar

 

     mathaya-on the head; mayura-puccha-peacock feather; gonja-gunja; manohah-charming; sakala-all; goyala-gopas; sei-that; krishnera-of Krishna; sodah-handsome.

 

 

     Wearing gunja necklaces and peacock-feather crowns, all the gopas are charming and handsome like Lord Krishna Himself.

 

 

Text 16

 

kankhe shinga hate benu kare kare bet

kati-tate dhati shobhe saba pata shwet

 

     kankhe-on the waist; shinga-buffalo-horn bugle; hate-in the hand; benu-flute; kare kare-in the other hand; bet-stick; kati-tate-on the hips; dhati-cloth; shobhe-handsome; saba-all; pata-cloth; shwet-white.

 

 

     At each waist is a buffalo-horn bugle. In one hand is a flute and the other a stick. A graceful white cloth decorates each waist.

 

Text 17

 

krishnera anande ananda saba goyal

su-swarete gita gaya dhariya se tal

 

     krishnera-of Krishna; anande-bliss; ananda-bliss; saba-all; ¨goyal-gopas; su-swarete-with sweet sounds; gita-song; gaya-sing; dhariya-keeping; se-that; tal-rhythm.

 

 

     When Krishna is happy, all the gopas are happy. They clap their hands and sing with sweet voices.

 

 

Text 18

 

krishnera sebiya saba krishna-gata-citta

mandire bediya saba gaya nana-gita

 

     krishneh-of Krishna; sebiya-serving; saba-all; krishna-gata-citta-their hearts gone to Krishna; mandire-in the palace; bediya-surrounding; saba-all; gaya-singing; nana-gita-many songs.

 

 

     They serve Krishna. Their hearts are surrendered to Krishna. Surrounding Krishna in that palace, they sing many songs.

 

Text 19

 

sei mandira majjhe krida kare nanda-bala

candane sajjita anga gale bana-mala

 

     sei mandira majjhe-in that palace; krida-pastimes; kare-do; nanda-bala-Nanda's son; candane-sandal; sajjita-anointed; anga-limbs; gale-on the neck; bana-mala-a forest garland.

 

 

     His limbs anointed with sandal paste and a forest garland around His neck, Nanda's son Krishna enjoys many pastimes in that palace.

 

 

Text 20

 

shirete mayura-pucch/e hate mohana-bamshi

suranga adhare tara mridu-manda hasi

 

     shirete-on His head; mayura-pucch/e-a peacock feather; hate-in Hishand; mohana-bamshi-a charming flute; suranga-charming; adhare-lips; tara-of Him; mridu-manda-sweet; hasi-smile.

 

 

     On His head is a peacock feather. In His hand is a charming flute. On His playful lips is a sweet smile.

 

Text 21

 

brajangana-beshtita nagar shiromani

pancama alape gopi manohara dhwani

 

     braja-of Vraja; angana-by teh girls; beshtita-surrounded; nagah-the hero; shiromani-the crest jewel; pancama alape-in the fifth note; gopi-the gopis; manohara-charming; dhwani-sound.

 

 

     Surrounded by the girls of Vraja, Krishna is the crest jewel of playful lovers. The gopis sing to Him sweet songs in the fifth note.