Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Bilvamangala Thakura > Krishna Karnamrita > TEXT 9

TEXT-9

 

pallavaruna-pani-pankaja-sangi-venu-ravakulam

phulla-patala-patali-parivadi-pada-saroruham

ullasan-madhuradhara-dyuti-masjarl-sarasananam

ballavl-kuca-kumbha-kunkuma-pankilam prabhum asraye

 

pallava—like twigs; aruna—reddish; pani—hands; parikaja—lotus; sarigi—in contact; venu—flute; rava— sound; akulam—agitated; phulla—fully blossomed; patala—blossom; patali—the patall flower;  parivadi— reproach; pada—feet; saroruham—lotus; ullasan— joyful; madhura-adhara—of sweet lips; dyuti—the glow; masjarl—blossoms; sarasa—amiable, luscious; ananam—face; ballavl—of the  milkmaids; kuca— breasts; kumbha—pitcherllike; kunkuma—kunkuma powder; pankilam—muddied up; prabhum—the Lord; asraye—I take shelter.

 

I take shelter of the Lord [Krsna], who becomes agitated with passion when He hears the sound of His own flute, held in His lotus hands, which resemble newly sprouted reddish twigs. His lotus feet  reproach fully blossomed patall flowers with their beauty, and His amiable face sends forth blossoms of brilliance from His delightfully sweet lips. He is smeared with the kunkuma powder from the  milkmaids' pitcher-like breasts.