Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Bilvamangala Thakura > Krishna Karnamrita > TEXT98

TEXT-98

 

susrusase srnu yadi praridhdna-purvam

purvair apurva-kavibhir na katdksitam yat

nirdjana-krama-dhurarh bhavaddnanendor

nirvydjam arhati cirdya sasi-pradipah

 

susrusase—you want to hear; srru—hear; yadi— if; praridhana—purvam—with careful attention; purvaih—of old; apurva—unprecedented; kavibhih— poets; na—not; kataksitam—take notice; yat—that; nlr aj ana—ceremony (ar ati); krama—bearing; dhur am— burden; bhavada—Your; anana—face; indoh—moon; nirvyajam—without pretense; arhati—ought; ciraya— for a long time; sasi—of the moon; pradlpah—the lamp.

 

If you want to hear, then listen carefully to something that even the incomparable poets of old did not take note of. And that is this: The lamp of the moon deserves to bear for a long time the burden of worshiping your moon-like face in the arati ceremony.