Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Bilvamangala Thakura > Krishna Karnamrita > TEXT53

TEXT-53

 

kusumasara-sara-samara-kupita-mada-gopi-

kuca-kalasa-ghusrna-rasa-lasad-urasi deve

rnada-mudita-rnrdu-hasita-rnusita-sasi-sobha-

muhur-adhika-mukha-kamala-rnadhurimani liye

 

kusumasara—he who shoots flower arrows (i.e., Cupid); sara—arrows; samara—in the battle; kupita—provoked; mada—ardent; gopl—the milkmaids; kuca—breasts; kalasa—jar—like;  ghusrna—sandalwood; rasa—paste; lasad—shines; urasi—chest; deve—my Lord; mada— amorous; mudita—delightful; mrdu—gentle; hasita— smile; musita—stolen; sasi—moon; sobha—splendor; muhuh—at every moment; adhika—increasing; mukha—face; kamala—lotus; madhurimani—sweet beauty; liye—I am absorbed.

 

I am absorbed in thinking of my Lord. His chest shines with the sandalwood paste from the pitcher-like breasts of the ardent milkmaids, who have been incited to amorous battle by Cupid's flower arrows, and the sweet beauty of His lotus face is magnified at every moment by His gentle smile, which is full of passionate delight and which has stolen the splendor of the moon.