Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Bhaktivinoda Thakura > Sharanagati > Bhakti-Pratikula Bhava Varjanangikara

Bhakti-pratikula-bhava Varjanangikara, renunciation of conduct averse to pure devotion, 4 songs

1.kesaba! tuwa jagata bicitra

   karama-vipake, bhava-bana bhrama-i

   pekhalun ranga bahu citra

2.tuwa pada-bismriti, a-mara jantrana,

  klesa-dahane dohi’ jai

   kapila, patanjali, gautama, kanabhoji,

  jaimini, bauddha aowe dhai’

3.sab koi nija-mate, bhukti, mukti jacato,

  pata-i nana-bidha fand

  so-sabu — bancaka, tuwa bhakti bahir-mukha,

  ghataowe bisama paramada

4.baimukha-bancane, bhata so-sabu,

   niramilo vividha pasara

   dandabata durato, bhakativinoda bhelo,

   bhakata-carana kori sara

Translation

 

This material creation of Yours, O Kesava, is most strange. I have roamed throughout the forest of this universe in consequence of my selfish acts, and I have beheld many strange and curious sights.

Forgetfulness of Your lotus feet has brought on anguish and grief. As I burn in this fire of misery, my would-be saviors — Kapila, Gautama, Kanada, Jaimini, and Buddha — come running to my aid.

Each expounds his particular view, dangling various pleasures and liberation as bait in their philosophical traps. They are all cheaters, averse to Your devotional service and thus fatally dangerous.

They are magnates of karma, jnana, and yoga who specialize in opinions and proofs for cheating the materially inclined. Bhaktivinoda, considering refuge at the feet of the Vaishnavas as essential, pays his respects to these cheating philosophers from afar.

(2) 1.tuwa-bhakti-pratikula dharma ja’te roy

   parama jatane taha tyaji o niscoy

2.tuwa-bhakti-bahir-mukha sanga na koribo

   gauranga-birodhi-jana-mukha na heribo

3.bhakti-pratikula sthane na kori basati

   bhaktir apriya karje nahi kori rati

4.bhaktira birodhi grantha patha na koribo

   bhaktira birodhi byakhya kabhu na sunibo

5.gauranga-barjita sthana tirtha nahi mani

   bhaktira badhaka jnana-karma tuccha jani

6.bhaktira badhaka kale na kori adar

   bhakti bahir-mukha nija-jane jani para

7.bhaktira badhika spriha koribo barjan

   abhakta-pradatta anna na kori grahan

8.jaha kichu bhakti-pratikula boli’jani

   tyajibo jatane taha, e niscoya bani

9.bhakativinoda pori prabhura carane

   magaye sakati pratikulyera barjane

Translation

 

I vow to abandon without compromise all actions contrary to Your devotional service.

I will keep company with no one opposed to devotional service, nor even look at the face of a person inimical toward Lord Gauranga.

I shall never reside at a place unfavorable for devotional practices, and may I never take pleasure in nondevotional works.

I will read no book opposed to pure devotion, nor listen to any explanation which disagrees with pure devotional principles.

I will never regard  as sacred any place where Lord Gauranga is rejected. Any knowledge hindering pure devotional service I consider worthless.

Any season which poses obstacles to the execution of devotional service shall find no favor with me, and I will consider all relatives or family members averse to pure devotion as strangers.

I will abandon all desires that hinder devotion and never accept food offered to me by nondevotee atheists.

I vow to promptly shun whatever I know to contradict pure devotion. This I strongly promise.

Bhaktivinoda, falling at the feet of the Lord, begs for the strength to give up all obstacles to pure devotion.

(3) 1.bisaya-bimudha ar mayabadi jan

   bhakti-sunya dunhe prana dhare akaran

2.ei dui-sanga natha! na hoy amar

   prarthana koriye ami carane tomar

3.se duwera madhye bisayi tabu bhalo

   mayabadi-sanga nahi magi kono kalo

4.bisayi-hrdoya jabe sadhu-sanga pay

   abayase labhe bhakti bhaktera krpay

5.mayabada-dosa ja’ra hrdoye posilo

   kutarke hrdoya ta’ra bajra-sama bhelo

6.bhaktira swarupa, ara ‘bisaya’, ‘asroy’

   mayabadi ‘anitya’boliya saba koy

7.dhik  ta’ra krishna-seba-srabana-kirtan

   krishna-ange bajra hane tahara staban

8.mayabada sama bhakti-pratikula nai

   ataeba mayabadi-sanga nahi cai

9.bhakativinoda mayabada dura kori’

   baisnaba sangete boishe namasraya dhori’

Translation

 

Both the monist philosophers and those bewildered by worldly affairs live in vain, for both are devoid of devotion to You.

I pray at Your lotus feet, O Lord, that I may be spared the company of them both.

Yet of the two the worldly man is better. I ask never to have the company of mayavadi.

When the worldly man enters into the company of saintly persons within his heart he becomes inspiried by pure devotion through the mercy of those devotees.

But woe to him who has known the offensive presence of impersonalist philosophy. Such sophistry makes the heart hard as a thunderbold.

The mayavada philosopher declares that the true form of bhakti, its object (Shri Krishna), and its possessor (the devotee) are all transitory and thus illusory.

Fie on his pretense of service to Krishna, of hearing and chanting His glories! His so-called prayers strike the body of Krishna with blows more cruel that a thunderbolt.

There is no philosophy as antagonistic to devotional service as mayavada philosophy. Therefore I do not desire the association of the mayavadi.

Bhaktivinoda drives away the philosophy of illusionism and sits safely in the society of Vaishnavas under the shelter of the holy name.

(4) 1.ami to’ swananda-sukhada-basi

   radhika-madhava-carana-dasi

2.dunhara milane ananda kori

   dunhara biyoge duhkhete mari

3.sakhi-sthali nahi heri nayane

   dekhile saibyeke paraye mane

4.je-je pratikula candrera sakhi

  prane duhkha pai tahare dekhi

5.radhika-kunja andhara kori

   loite cahe se radhara hari

6.shri-radha-govinda -milana-sukha

   pratikula-jana na heri mukha

7.radha-pratikula jateka jan —

   sambhasane kabhu na hoiye man

8.bhakativinoda shri-radha-carane

   sanpeche parana ati ba jatane

Translation

 

I am a resident of Svananda-sukhada-kunja1 and a maidservant of the lotus feet of Radhika and Madhava.

At the union of the Divine Couple I rejoice, and in Their separation I die in anguish.

I never look at the place where Candravali and her friends stay. Whenever  I see such a place it reminds me of Candravali’s gopi friend, Saibya.

I feel pain in my heart when I catch sight of Candravali’s girl-friends, for they are opposed to Radha.

Candravali wants to take away Radha’s Lord Hari, thus covering the grove of Radhika with the darkness of gloom.

I never look at the faces of those who are opposed to Shri Radha and Govindas joyous union.

Nor do I find any pleasure in conversing with those who are opposed to Radha.

Bhaktivinoda has enthusiastically entrusted his soul to the lotus feet of Shrimati Radharani.