Click here to load whole tree
NITAAI-Veda.nyf > All Scriptures By Acharyas > Bhaktivinoda Thakura > Sharanagati > Bhajana-Lalasa

Bhajana-lalasa, hankering for divine service, 13 songs

(1) 1.Hari he!

   prapance poriya, agati hoiya,

   na dekhi upaya ara

   agatira gati carane sarana

   tomaya korinu sara

2.karama geyana, kichu nahi mora,

   sadhana bhajana nai

   tumi krpa-moya, ami to kangala,

   ahaituki krpa cai

3.vakya-mano-vega, krodha-jihva-vega,

   udara-upasta-vega

   miliya e saba, somsare bhasa’ye

   diteche paramodvega

4.aneka jatane, se saba damane,

   chariyachi asa ami

   anathera natha! daki taba nama

   ekhona bharasa tumi

Translation

 

O Lord Hari, having fallen helplessly into the illusion of this world, I see no other means of deliverance but You. You are the only recourse for the helpless. I accept the shelter of Your lotus feet as essential.

I have no knowledge, no background of pious activities, nor any history of strict devotional practice. But You are full of compassion and kindness. Therefore, although I am certainly destitute, I solicit Your causeless mercy.

The powerful urges of speech, mind, anger, tongue, belly, and genital have banded together to cast me adrift on the sea of this material world, thus causing me great anxiety and trouble.

After great endeavor to subdue these material demands, I have completely given up all hope. O Lord of the destitute, I call upon Your holy name, for now You are my only shelter.

(2) 1-2.Hari he!

    arthera sancaye, bisaya-prayase

    ano-katha-prajalpane

    ano-adhikara, niyama agrahe,

    asat-sanga-samghatane

    asthira siddhante, rohinu mojiya,

    hari-bhakti roilo dure

    e hrdoye matro, para-hamsa, mada,

    pratistha, sathata sphure

3.e saba agraha, charite narinu,

   apama dosate mori

   janama bifala, hoilo amara

   ekhona ki kori, hari!

4.ami to’ patita, patita-pabana,

   tomara pabitra nama

  se sambandha dhori, tomara carane,

  sarana loinu hama

Translation

 

O Lord Hari, I have become absorbed in accumulating wealth and endeavoring for material possessions. I am addicted to speaking of topics apart from You and am always eager to accept practices apart from my own duties. I am in the habit of meeting with worldly men and am absorbed in speculative thinking. Therefore, devotion to You has remained distant from me. In this heart of mine dwells only envy and malice towards others false pride, hippocrisy, deceitfulness, and the desire for fame and honor.

I have not been able to give up any of these attachments. Thus my own faults have been my down fall. My birth as a human being has been wasted. O Lord Hari, what am I to do now?

I am indeed fallen; but Your holy name is the savior of the fallen. Clinging to that holy name, I have taken shelter at Your lotus feet.

(3) 1-2.hari he!

    bhajane utsaha, bhaktite biswasa,

    prema-labhe dhairja-dhana

    bhakti-anukula, karma-prabartana,

    asat-sanga-bisarjana

    bhakti-sadacara, ei choya guna,

    nahilo amara natha!

    kemone bhojibo, tomara carana,

    chariya mayara satha

3.garhita acare, rohilama moji’,

   na korinu sadhu-sanga

   lo’ye sadhu-besa, ane upadesi,

   e boro mayara ranga

4.e heno dasaya, ahaituki krpa,

   tomara paibo, hari!

   shri-guru-asroye, dakibo tomaya,

   kabe ba minati kori’

Translation

 

Enthusiasm in devotional service, faith in the process of devotional service, the treasure of patience in endeavoring to attain love of God, performing activities conducive to pure devotion, abandoning the company of worldly people, performing approved devotional practices — I have never possessed these six devotional qualities. How, then, shall I give up the association of maya and worship Your lotus feet, O Lord?

Absorbed in abominable activities, I never kept company with sadhus. Now I adopt the garb of the sadhus and instruct others. This is maya’s big joke.

O Lord Hari, in such a helpless condition surely I will obtain Your causeless mercy. O when, under the shelter of my spiritual master, will I call out to You with humble prayers?

(4) 1.hari he!

  dana, pratigraha, mitho gupta-katha,

   bhakata, bhojana-dana

   sangera lakhana,ei choyahoya,

   ihate bhaktira prana

2.tattwa na buhjiye, jnane ba ajnane,

   asate e saba kori

   bhakti harainu, somsari hoinu,

   sudure rohile hari

3.krishna-bhakta-jane, ei sanga-lakhane,

   adara koribo jabe

   bhakti-maha-devi, amara hrdoya-

   asane boshibe tabe

  4.josit-sangi-jana, krishnabhakta ara,

   dunhu-sanga-parihari’

   taba bhakta-jana- sanga anukhana,

   kabe ba hoibe hari!

Translation

 

O Lord Hari, to offer a gift and receive one in return, to give and receive spiritual food, to reveal one’s confidential thoughts and make confidential inquiries — these are the six characteristics of loving association, and in them is found the very soul of devotion.

I have failed to understand the Absolute Truth, and by practicing these six activities with nondevotees, either knowingly or unknowingly, I have lost all devotion. Thus I have become a materialist. For me, You, O Lord, remain afar.

The day I cherish these activities of intimate association with the devotees of Shri Krishna, that day the great goddess of devotion will ascend the throne of my heart.

When will I give up the company of those who are addicted to women and those who are not devoted to You? When will I get the constant association of Your devotees, O Lord?

(5) 1.Hari he!

   sanga-dosa-sunya, diksitadiksita,

   jadi taba nama ga’ya

   manase adara, koribo tahare,

   jani’ nija-jana taya

2.diksita hoiya, bhaje tuwa pada,

   tahare pranati kori

   ananya-bhajane, bijna jei jane,

   tahare sebibo, hari!

3.Sarba-bhute sama, je bhaktera mati,

   tahara darsane mani

   apanake dhanya, se sanga paiya,

   caritartha hoilun jani

4.niskapata-mati baisnabera proti,

   ei dharma kabe pa’bo

   kabe e somsara- sindhu-para hoiye

   taba braja-pure ja’bo

Translation

 

O Lord, I will mentally honor and consider as my brother one who avoids bad company and sings Your holy name, be he formally initiated or not.

I offer obeisances to that person who is initiated and worships Your lotus feet, and I will serve, O Lord, anyone who is fixed in unalloyed devotion to You.

I consider myself greatly fortunate to even see that devotee who looks upon all living beings equally. By obtaining his association I know that I become successful in life.

When will my mind become simple and inoffensive toward the Vaishnavas, and when will I cross over the ocean of worldly existence to reach Your abode of Vraja?

(6) 1.hari he!

   nira-dhama-gata, jahnavi-salile,

   panka-fena drsta hoya

   tathapi kakhona, brahma-draba-dharma,

   se salila na charoya

2.baisnaba-sarira, aprakrta sada,

   swabhava-bapurna dharme

   kabhu nahe jada, tathapi je ninde,

   pare se bisamadharme

3.sei aparadhe, jamera jatana,

   paya jiba abirata

   he nanda-nandana! sei aparadhe,

   heno jeno nahi hata

4.tomara baisnaba, baibhava tomara,

   amare koruna doya

   tabe mora gati, tomarera prati

   ha-i’be taba pada-chaya

Translation

 

Mud and foam are seen in the waters of the Ganges, for that is the inherent nature of river water. Yet Ganges water never loses its transcendental nature.

One may likewise find defects in the body of a Vaishnava, yet his body is always spiritual, never material. That person who criticizes the body of a Vaishnava falls into deadly irreligion.

For such an offense, the fallen soul continuously suffers the tortures of Yamaraja, lord of death. O youthful son of Nanda, I pray that I not be destroyed by committing such an offense.

The Vaishnava is Yours, and he is Your glory. May he be merciful to me. Then my life’s journey will lead to You, and I will obtain shelter in the shade of Your lotus feet.

(7)- ohe!

vaisnaba thakura, doyara sagara,

e dase koruna kori'

diya pada-chaya, sodho he amaya,

tomara carana dhori

chaya bega domi, chaya dosa sodhi

chaya guna deho' dase

chaya sat-sanga, deho' he amare,

boshechi sangera ase

ekaki amara, nahi paya bala,

hari-nama-sankirtane

tumi krpa kori: sraddha-bindu diya,

deho' krishna-nama-dhane

krishna se tomara, krishna dite paro,

tomara sakati ache

ami to' kangala, 'krishna 'krishna 'boli',

dhai tava pache pache

 

Translation

 

O venerable Vaishnava. O ocean of mercy, be merciful unto your servant. Give me the shade of your lotus feet and purify me. I hold on to your lotus feet.

Teach me to control my six passions; rectify my six faults, bestow upon me the six qualities, and offer unto me the six kinds of holy association.*

I do not find the strength to carry on alone the sankirtana of the holy name of Hari. Please bless me by giving me just one drop of faith with which to obtain the great treasure of the holy name of Krishna.

Krishna is yours; you have the power to give Him to me. I am simply running behind you shouting, "Krishna! Krishna!"

(8) 1.Hare he

   tomare bhuliya, abidya-piraya,

   pirita rasana mora

   krishna-nama-sudha, bhalo nahi lage,

    bisaya-sukhate bhora

2.proti-dina jodi, adara koriya,

   se nama kirtana kori

   sitapala jeno, nasi roga-mula

   krame swadu hoya, hari!

3.durdaiba amara, se name adara,

   na loilo, doyamoya!

   dasa aparadha, amara durdaiba,

   kemone hoibe khoya

   anudina jeno, taba nama gai,

   kramete krpaya taba

   aparadha ja’be name ruci ha’be

   aswadibo namasaba

Translation

 

O Lord Hari, because I forgot You my tongue has become afflicted with the disease of ignorance. I cannot relish the nectar of Your holy name, for I have become addicted to the taste of worldly pleasures.

O Lord Hari, if I sing Your holy name aloud every day with great respect, then as sugar candy taken medicinally destroys the very disease which makes it taste bitter (jaundice), so Your holy name will cure my spiritual disease and allow me to gradually taste His sweetness.

O merciful Lord, how great is my misfortune that I feel no appreciation for Your holy name! In such a lamentable state, how will I be freed from committing the ten offenses to the holy name?

If I sing Your holy name every day, by Your mercy the ten offenses will gradually disappear. A taste for Your holy name will grow within me, and then I will taste the intoxicating spirit of the name.

(9)

1.hari he!

  shri-rupa-gosai, shri-guru-rupete,

  sikha dila mora kane

  jano mora katha, namera kangala!

  rati pa’be name-gane

2.krishna-nama-rupa guna -sucarita,

   parama jatane kori’

   rasana-manase, koraho niyoga,

   krama-bidhi anusori

3.braje kori’basa, raganuga hoiya,

   smarana kirtana koro

   e nikhila kala, koraho japana,

   upadesa-sara dharo’

4.ha rupa-gosai, doya kori’kabe,

   dibe dine braja-basa

   ragatmika tumi, taba padanuga,

   hoite dasera asa

Translation

 

O Lord Hari, Shri Rupa Gosvami, in the form of the spiritual master, gave these instructions to my ears: “Try to understand my words, O you who begs for the gift of the holy name, for by these instructions you will develop attraction for chanting the holy name.

“Follow the scriptural rules and regulations and engage your tongue and mind in carefully chanting and remembering the holy names, divine forms, qualities, and wonderful pastimes of  Lord Krishna.

“Dwell in the holy land of Vraja, cultivate spontaneous loving devotion (raganuga-bhakti), and spend your every moment chanting and remembering the glories of Shri Hari. Just accept these as the essence of all instructions”.

O Rupa Gosvami, when out of your causeless mercy, will you enable this poor wretched soul to reside in Vrndavana? You are a ragatmika devotee, an eternally liberated, intimate associate of Radha and Krishna. This humble servant of yours desires to become a follower at your lotus feet.

(10) 1.gurudev! boro krpa kori’, gauda-bana majhe,

   godrume diyacho sthana

   ajna dila more, ei braje boshi’,

   hari-nama koro gana

2. kintu kabe prabhu, jogyata arpibe,

   e dasere doya kori’

   citta sthira habe, sakala sohibo,

   ekante bhojibo hari

3.saisaba-jaubane, jada-sukha-sange

   abhyasa hoilo manda

   nija-karma-dose, e deho hoilo

   bhajanera pratibandha

4.bardhakye ekhona, panca-roge hata,

   kemone bhojibo bolo;

   kandiya kandiya, tomara carane,

   poriyachi subhiwala

Translation

 

Gurudeva! Because you are so merciful, you gave me a place in Godruma amid the woodlands of Gauda, with this order to fulfill: “Dwell here in this Vrndavana and sing the holy name of Hari.”

But when, O master, out of your great mercy, will you bestow upon this servant of yours the spiritual competence to fulfill that order? When will my mind become tranquil and fixed? When will I endure all hardships and serve Lord Hari without distractions?

Due to attachment to worldly pleasures in childhood and youth, I have developed bad habits. Because of these sinful acts my body has become an impediment to the service of the Supreme Lord.

Now, in old age, afflicted by the five-fold illnesses, how will I serve the Lord? O master, please tell me. I have fallen at your feet weeping, overwhelmed by anxiety.

(11) gurudev!

krpa-bindu diya, koro'ei dase,

trnapekha ati hina

sakala sahane, bala diya koro',

nija-mane sprha-hina

sakale sammana korite sakati

deho' natha! jathajatha

tabe to' gaibo, hari-nama-sukhe

aparadha ha'be hata

kabe heno krpa, labhiya e jana,

krtartha hoibe, natha!

sakti-buddhi-hina, ami ati dina,

koro' more atma-satha

jogyata-vicare, kichu nahi pai,

tomara karuna - sara

karuna na hoile, kandiya kandiya,

prana na rakhibo ara

Translation

 

Gurudeva, give to this servant just one drop of mercy. I am lower than a blade of grass. Give me all help. Give me strength. Let me be as you are, without desires or aspirations.

I offer you all respects, for thus I may have the energy to know you correctly. Then, by chanting the holy name in great ecstasy, all my offenses will cease.

When will such mercy fall to this one who is weak and devoid of intelligence? Allow me to be with you.

If you examine me, you will find no qualities. Your mercy is all that I am made of. If you are not merciful unto me, I can only weep, and I will not be able to maintain my life.

(12) 1.gurudev!

   kabe mora sei din ha’be

   mana sthira kori’, nirjana boshiya,

   krishna-nama ga’bo jabe

  somsara-fukara, kane na posibe,

  deho-roga dure ro’be

2.hare krishna’ boli, gahite gahite,

   nayane bohibe lora

   dehite pulaka, udita hoibe,

   premete koriba bhora

3.gada-gada bani, mukhe bahiribe,

   kanpibe sarira mama

   gharma muhur muhuh, birbarna hoibe,

   stambhita pralaya sama

4.niskapate heno, dasa kabe ha’be,

   nirantara nama ga’bo

   abese rohiya, deha-jyatra kori,

   tomara karuna pa’bo

Translation

 

Gurudeva! When, with a steady mind in a secluded place, will I sing the name of Shri Krishna? When will the pandemonioum of worldly existence no longer echo in my ears and the diseases of the body remain far away? When will that day be mine?

When I chant “Hare Krishna”, tears of love will flow from my eyes and ecstatic rapture will arise within my body, causing my hair to stand on end and my body to become overwhelmed with divine love.

Faltering words choked with emotion will issue from my mouth. My body will tremble, constantly perspire, turn pale and discolored, and become stunned. All of this will be like a devastation of ecstatic love and cause me to fall unconscious.

When will such a genuine ecstatic condition be mine? I will constantly sing the holy name and remain absorbed in profound devotion while maitaining the material body. In this way I will abtain your mercy.

(13) 1.gurudev!

   kabe taba karuna-prakase

   shri-gauranga-lila, hoya nitya-tattwa,

   ei drdha biswase

   hari hari boli, godruma kanane,

   bhromito darsana-ase

2.nitai, gauranga adwaita, shrivasa,

   gadadhara — panca-jana

   krishna-nama rase, bhasaibe jagat,

   kori’ maha-sankirtana

3.nartana-bilasa, mrdanga-badana

   sunibo apana-kane

   dekhiya dekhiya, se lila-madhuri,

   bhasibo premera bane

4.na dekhi’ abara, se lila-ratana,

   kandi ha gauranga! boli’

   amare bisayi pagala boliya,

   angete dibeka dhuli

Translation

 

Gurudeva! Lord Gauranga’s transcendental pastimes are eternal realities. I await the day when, with this firm faith manifested by your mercy, I will wander through the groves of Godruma, chanting “Hari! Hari!” and hoping to behold those pastimes.

The Panca-tattva — Nitai, Gauranga, Advaita, sShrivasa and Gadadhara — will flood the entire universe with the intoxiacting nectar of the holy name of Shri Krishna by performing a maha-sankirtana.

In my ears I will hear the sounds of dancing and the playing of the mrdangas. By constantly beholding the sweetness and beauty of that pastime of Lord Gauranga’s, I will swim in the flood tide of divine love.

Materialists will throw dirt at my body and proclaim me thoroughly mad. For being again bereft of seeing the jewel of that pastime, I shall weep and cry out, “O my Lord Gauranga!